Какие документы нужно менять после замужества и смены фамилии в россии: Полезная информация

Содержание

Суд разъяснил, в каких случаях после развода имена детей можно поменять — Российская газета

Очень необычный иск пересмотрела Судебная коллегия по гражданским делам Верховного суда РФ. Жительница Краснодара захотела сменить имя, отчество и фамилию своим детям после развода.

Главная особенность процедуры — согласия их отца на замену имен она спрашивать не хотела. Местные суды с позицией истицы согласились. А Верховный суд РФ разъяснил, в каких случаях согласие отца ребенка на смену имени и фамилии обязательно, а в каких — нет.

В своем иске в суд женщина привела весомые, на ее взгляд, аргументы, почему детям надо поменять имя и фамилию. Гражданка написала, что отец не участвует в жизни сына и дочери. Что дети не желают папу видеть. И что так им будет лучше. В местных органах опеки попросили у матери письменное согласие отца на замену имен детям.

Обиженная гражданка обратилась в суд с иском, что опека не права в своих требованиях.

В этой семье после развода двое детей остались жить с матерью. Они были не очень здоровы, поэтому по решению суда отец обязан был оплачивать детям необходимое лечение. А еще детям регулярно требовались лекарства, занятия со специалистами, санаторий, бассейн и ортопедическая обувь.

Кто и сколько должен за все это платить, было зафиксировано в соглашении, которое заключили родители.

В суде мать объяснила: отец практически не общается с детьми, до развода вел себя плохо — часто скандалил. Дети не хотели не только его видеть, но и представляться его фамилией. Вот поэтому истица посчитала правильным поменять обоим детям фамилию и отчество, а сыну еще и имя.

Заявление с такой просьбой она подала в местное управление по вопросам семьи и детства. Но опека ответила: чтобы поменять имена несовершеннолетним детям, нужно согласие их отца.

Изменить фамилию ребенку по заявлению одного из родителей без учета мнения другого возможно только в нескольких случаях, и все они указаны в законе

Бывший супруг был против того, чтобы детям меняли фамилию. По его мнению, желание изменить детям отчество и фамилию вызвано просто личной неприязнью к нему бывшей жены.

В деле есть показания врачей медучреждения, где дети были на учете. Там четко сказано: в семье сложилась неблагополучная ситуация. Мать категорически против общения детей с отцом. Женщина агрессивно настроена по отношению к бывшему супругу, даже опеке приходилось вмешиваться.

Не получив согласия опеки на смену фамилий, обиженная мать отправилась в суд.

Районный суд с доводами истицы согласился и вынес решение в ее пользу, разрешив поменять имена несовершеннолетним детям без согласия отца. Апелляция с решением коллег согласилась.

А отец пожелал обжаловать решение краснодарских судей в Верховном суде. Там его доводы изучили и сказали, что мужчина прав.Вот аргументы Верховного суда. Главный из них — закон защищает детей от злоупотреблений со стороны родителей.

В Семейном кодексе есть статья 59. Там сказано, что до 14-летия опека может разрешить изменить ребенку имя и фамилию на фамилию другого родителя по совместной просьбе родителей.

«Если родители проживают раздельно и родитель, с которым проживает ребенок, желает присвоить ему свою фамилию, то орган опеки и попечительства разрешает этот вопрос в зависимости от интересов ребенка и с учетом мнения другого родителя», — уточнил ВС.

Изменение фамилии ребенку по заявлению одного из родителей без учета мнения другого возможно только в ряде случаях. Они прописаны в законе.

Итак, сменить фамилию, имя, отчество ребенку без согласия второго родителя можно, если органы внутренних дел не смогли установить его место нахождения. Такую справку после проверки заявления о розыске дает полиция.

Не спрашивать согласия бывшей второй половины также можно, если есть решение суда, по которому второй родитель лишен родительских прав.

Третий случай, при котором согласие не требуется, — если этот родитель признан судом недееспособным.

И наконец, если этот человек без уважительных причин уклоняется от воспитания и содержания ребенка. Это можно подтвердить заявлениями о розыске алиментоплательщика, документами органов внутренних дел о возбуждении уголовного дела о злостном уклонении от уплаты алиментов, приговором суда по такому делу и другими доказательствами.

Изменить ребенку имя до достижения им 14 лет можно только если оба родителя согласны. В других случаях учет мнения второго родителя обязателен, а для преодоления его возражения надо привести аргументы, которые будут свидетельствовать о необходимости сменить имена в интересах детей.

В нашем споре, сказал Верховный суд, документы показывают — отец участвует финансово в содержании детей, платит алименты, интересуется детьми и их здоровьем. В результатах назначенной судом экспертизы говорится, что дети не могут «осознанно сделать выбор в пользу смены фамилии, имени, отчества и тем более прогнозировать последствия этого выбора». Оснований для изменения имен детей без согласия отца заявительница не привела, сделал вывод Верховный суд и отменил решения нижестоящих судов.

Справка «РГ»

Право ребенка на смену фамилии и имени закреплено 59 статьей Семейного кодекса РФ. По ней, изменение имени ребенка, который не достиг 14 лет, должно производиться на основании заявления родителей и с их обоюдного согласия.

Закон также предусматривает, что смена имени в свидетельстве о рождении гражданина РФ, которому уже исполнилось 10 лет, возможна только при его личном согласии.

Орган опеки, с которого начинается весь процесс, всегда будет учитывать интересы именно ребенка.

Пакет документов на смену имени таков: заявление, разрешение из органа опеки, свидетельство, выданное ребенку при рождении, паспорта родителей, плюс их копии, прописка ребенка или выписка из домовой книги, свидетельство о браке, свидетельство о разводе, если таковой имел место.

При достижении ребенком 10 лет, потребуется представить его согласие. Последний документ в списке — квитанцию об оплате госпошлины.

Для подачи электронного прошение о смене имени, все равно придется получить разрешение из органов опеки. Подготовив документы, можно записаться в электронную очередь и приехать в ЗАГС чтобы оставить запрос на смену имени ребенка.

Брак заключён за рубежом

Брак заключён за рубежом


Можно ли обменять паспорт по смене фамилии?

К нам нередко обращаются с вопросами по обмену паспорта на основании вступления в брак на фамилию мужа (иногда и жены). Вот типичная ситуация:

я хочу поменять девичью фамилию на фамилию мужа. Оба граждане РФ, проживаем в Москве, постоянная регистрация в Мос.области.
Свадьба была в Греции и по местным законам в свидетельстве мне не поменяли фамилию. Подскажите, как поступить и что необходимо сделать в России, чтоб поменять паспорт в связи со сменой фамилии. Территориальные подразделения ФМС уполномочены в данном случае заменить паспорт и соответственно проставить штамп о заключении брака? (мне и мужу отказали). На какую статью положения о паспорте можно сослаться для опровержения этого?

Или ситуация, когда гражданка РФ вышла за муж за гражданина иностранного государства и брак был оформлен не в России. Что делать в таком случае?

Для того, что бы обменять паспорт на основании вступления в брак на фамилию мужа, необходимо

:
1. Проставить штамп Апостиль* на свидетельство о браке, где указано, что взята фамилия мужа.
2. Легче обратиться в органы ЗАГС и взять справку о смене фамилии и уже на основании данной справочки произвести обмен паспорта.

* Апостиль – это специальный знак, которым сопровождаются официальные документы для передачи их из одного государства в другое, иностранное. Это официальный документ, который будет признан во всех странах Гаагской конвенции. Это международная стандартизированная форма заполнения сведений о законности документа для предъявления на территории стран, которые признают такую форму легализации. Штамп «Апостиль» ставится только на оригиналы документов государственного образца.

Теги: брак за рубежом, брак не в россии, обмен паспорта, обмен по браку, обмен по смене фамилии, Апостиль, штамп апостиль, апостиль на свидетельстве о браке

Внесение исправлений и изменений в записи актов гражданского состояния

Вопрос: В свидетельстве о заключении брака между моим отцом (***) и матерью (***) ** сентября ** года Бюро ЗАГС Исполкома Томского райсовета, брак зарегистрирован 06 сентября 1965 года Кафтанчиковским с\советом Томского р\б ЗАГС Томской области, указано место рождения матери: Ярцевского район Красноярского края. А в свидетельстве о рождении у нее указано: с. Сухоной Уярского района Красноярского края. Прошу дать разъяснения по этому вопросу и предложения о том, какие меры нужно предпринять для приведения документов в соответствие.

Ответ: В соответствии со статьей 71 Федерального закона от 15.11.1997 № 143-ФЗ «Об актах гражданского состояния» для устранения разночтений в свидетельстве о заключении брака Ваших родителей и свидетельстве о рождении матери необходимо обратиться с заявлением о внесении исправления или изменения в запись акта гражданского состояния в орган ЗАГС по месту жительства заинтересованного лица или по месту хранения записи акта гражданского состояния, подлежащей исправлению или изменению. 

Обращаем Ваше внимание, что, вероятно, в записи акта о рождении Вашей матери отсутствуют сведения о месте её рождения, так как используемые ранее бланки актовых записей не содержали соответствующей графы. При регистрации рождения сведения о месте рождения указывались только в свидетельстве о рождении. 

Учитывая изложенное, для исправления сведений о месте рождения *** в записи акта о заключении брака необходимо одновременно рассмотреть вопрос о дополнении записи акта о её рождении названными сведениями. В связи с тем, что записи актов о заключении брака и о рождении составлены ранее разными органами ЗАГС, рекомендуем обратиться с соответствующим заявлением в орган ЗАГС по месту жительства заявителя. Одновременно с подачей такого заявления должны быть представлены свидетельство о государственной регистрации акта гражданского состояния, которое подлежит обмену в связи с внесением исправления или изменения в запись акта гражданского состояния (свидетельство о заключении брака), и документы, подтверждающие наличие основания для внесения исправления или изменения в запись акта гражданского состояния (свидетельство о рождении). 

Заявителем также должен быть предъявлен документ, удостоверяющий его личность, а также квитанция об уплате государственной пошлины в размере, установленном статьями 333.26, 333.27 Налогового кодекса Российской Федерации.

 

Вопрос: Мама и папа ребёнка в разводе. Мама повторно вышла замуж и поменяла фамилию. Теперь получается, что в свидетельстве о рождении ребёнка мама — формально несуществующий человек. Нужно ли поменять свидетельство о рождении ребенка, чтобы в нем была вписана нынешняя фамилия матери?

Ответ: Основания для внесения исправлений и изменений в записи актов гражданского состояния ограничены Федеральным законом от 15.11.1997 № 143-ФЗ «Об актах гражданского состояния». 

Изменение фамилии матери ребёнка вследствие регистрации заключения брака в перечень указанных оснований не входит. В этой связи осуществлять внесение изменений в актовую запись и, как следствие, получать новое свидетельство о рождении ребёнка в Вашем случае не требуется.

 

Вопрос: Здравствуйте. У меня есть вопрос, в справке (форма № 25) записывается отец ребенка, если он вписан со слов матери в свидетельство о рождении? Вы можете мне сделать письмо для посольства, что я являюсь матерью одиночкой, так как отец вписан в свидетельство о рождении ребенка со слов матери (справка форма №25). Могу ли я поменять свидетельство ребенка на новое, но без указания отца со слов матери?

Ответ: В случае, если при государственной регистрации рождения ребенка сведения об отце ребенка внесены в запись акта о рождении на основании Вашего заявления, Вы можете получить справку о рождении формы № 25. Данная справка будет являться достаточным подтверждением того, что Вы являетесь одинокой матерью. 

Для получения справки Вам необходимо обратиться в орган ЗАГС по месту государственной регистрации рождения ребенка. В соответствии со статьей 69 Федерального закона от 15.11.97 №143-Ф3 «Об актах гражданского состояния» на основании заявления матери, не состоящей в браке с отцом ребенка, сведения об отце ребенка могут быть исключены из записи акта о рождении. 

В случае необходимости внесения таких изменений в запись акта о рождении Вашего ребенка, Вам необходимо обратиться с заявлением в орган ЗАГС по месту жительства или по месту хранения записи акта гражданского состояния, подлежащей изменению.

 

Вопрос: При заключении брака муж имел гражданство Казахстана, а я России. Теперь же и он гражданин России. Необходимо ли вносить изменения в свидетельство о заключении брака? Действительно ли оно теперь? В новом паспорте мужа почему-то не указаны сведения о старом паспорте.

Ответ: Принятие российского гражданства Вашим супругом не влечёт необходимость внесения изменения в запись акта о заключении брака и получения нового свидетельства о заключении брака. Свидетельство о заключении брака является действительным документом, так как в нём указаны сведения о гражданстве на момент государственной регистрации заключения брака.

 

Вопрос: В какой ЗАГС необходимо обратиться для внесения исправления по решению суда в рождение и брак (регистрация произведена в разных городах, а решение одно).

Ответ: В соответствии со статьей 71 Федерального закона от 15.11.1997 № 143-ФЗ «Об актах гражданского состояния» заявление о внесении исправления или изменения в запись акта гражданского состояния подается заинтересованным лицом в орган записи актов гражданского состояния по месту его жительства или по месту хранения записи акта гражданского состояния, подлежащей исправлению или изменению. 

Поскольку на основании решения суда необходимо внести изменения в записи актов о рождении и заключении брака, находящиеся на хранении в разных органах ЗАГС, рекомендуем Вам обратиться в отдел ЗАГС по месту жительства для рассмотрения и решения данного вопроса. 

Обращаем Ваше внимание, что за внесение исправлений или изменений в записи актов гражданского состояния взыскивается государственная пошлина в размере, установленном статьей 333.26 Налогового кодекса Российской Федерации.

 

Вопрос: В свидетельстве о моем рождении отчество моего отца написано с грамматической ошибкой. Какие документы необходимо получить в ЗАГСе и каким образом, чтобы исправить эту ошибку в отчестве?

Ответ: В соответствии со статьей 71 Федерального закона от 15.11.1997 № 143-ФЗ «Об актах гражданского состояния» заявление о внесении исправления или изменения в запись акта гражданского состояния подается заинтересованным лицом в орган записи актов гражданского состояния по месту его жительства или по месту хранения записи акта гражданского состояния, подлежащей исправлению или изменению.

Одновременно с подачей такого заявления должны быть представлены свидетельство о государственной регистрации акта гражданского состояния, которое подлежит обмену в связи с внесением исправления или изменения в запись акта гражданского состояния, и документы, подтверждающие наличие основания для внесения исправления или изменения в запись акта гражданского состояния. Заявителем также должен быть предъявлен документ, удостоверяющий его личность. 

Учитывая изложенное, и для Вашего удобства рекомендуем обратиться в орган ЗАГС по месту жительства для рассмотрения вопроса о внесении исправлений в запись акта гражданского состояния.

 

 

Вопрос: В моем свидетельстве о рождении, выданном в 1947 году, было указано место моего рождения – город Томск. Однако свидетельство пришло в негодность, а в выданном мне повторном свидетельстве о рождении место рождения не указано. С чем это связано и что мне делать?

Ответ: Повторное свидетельство о рождении на Ваше имя заполнено в соответствии с требованиями действующего законодательства. Так, согласно пп. «б» п. 58 Правил заполнения бланков записей актов гражданского состояния и бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, утвержденных постановлением Правительства РФ от 17.04.1999 № 432, в бланке повторного свидетельства ставится прочерк, если в записи акта гражданского состояния, на основании которой выдается повторное свидетельство о государственной регистрации акта гражданского состояния, соответствующие сведения отсутствуют. Данный порядок основан на том, что сведения, содержащиеся в свидетельстве о государственной регистрации акта гражданского состояния, не могут выходить за рамки сведений, содержащихся в записи акта гражданского состояния. 

В связи с тем, что в записи акта о Вашем рождении не содержатся сведения о месте рождения ребенка, при заполнении повторного свидетельства о рождении были проставлены прочерки в соответствующей графе. 

Дополнить запись акта о рождении возможно на основании заключения органа ЗАГС о внесении изменений в запись акта гражданского состояния в соответствии со статьей 70 Федерального закона от 15.11.1997 № 143-ФЗ «Об актах гражданского состояния». 

Для рассмотрения названного вопроса Вы можете обратиться в орган ЗАГС по месту жительства или по месту хранения актовой записи, подлежащей исправлению или изменению. 

К сведению сообщаем, что одновременно с подачей такого заявления должны быть представлены свидетельство о государственной регистрации акта гражданского состояния, которое подлежит обмену в связи с внесением исправления или изменения в запись акта гражданского состояния, и документы, подтверждающие наличие основания для внесения исправления или изменения в запись акта гражданского состояния. Заявителем также должен быть предъявлен документ, удостоверяющий его личность. 

Подтвердить место Вашего рождения в настоящее время возможно имеющимся у Вас первичным свидетельством о рождении либо документом, удостоверяющим личность. 

В соответствии с действующим на момент Вашего рождения законодательством в первичном свидетельстве о рождении указывалось место рождения, несмотря на то, что в бланке записи акта о рождении отсутствовали данные сведения. В последующем были изменены бланки записей актов гражданского состояния и порядок выдачи свидетельств о государственной регистрации актов гражданского. 

Страница не найдена — TGEU

TGEU приветствует резолюцию Европейского парламента от 16 сентября, призывающую Европейскую комиссию предложить определение гендерного насилия как новой области преступности. TGEU отмечает признание насилия в отношении трансгендерных людей как гендерного насилия.

В случае принятия резолюция изменит Статью 83 (1) Договора о функционировании Европейского Союза (TFEU), чтобы определить конкретные формы гендерного насилия как новую область преступления особо серьезного характера и с трансграничное измерение.Это послужило бы правовой основой для принятия директивы, устанавливающей минимальные стандарты судебного преследования за преступления и защиты жертв на всей территории ЕС. Все государства-члены должны будут согласиться при голосовании.

В резолюции признается, что трансгендерные люди также являются «жертвами гендерного насилия из-за своего пола, гендерной идентичности [и] гендерного самовыражения». TGEU разделяет анализ того, что гендерное насилие «вызвано желанием наказать тех, кто нарушает социальные нормы гендерной иерархии, гендерного самовыражения и бинарных гендерных систем; в то время как гендерное насилие направлено на установление, закрепление или сохранение гендерного неравенства и укрепление гендерных норм и стереотипов ».TGEU постоянно выступает за определение гендерного насилия, охватывающее всех трансгендерных людей.

В резолюции также уточняется, что только интерсекциональный подход может положить конец гендерному насилию, поскольку «женщины, мужчины и небинарные люди попадают в разнородные категории, включая, помимо прочего, расу, цвет кожи, этническую принадлежность или социальную принадлежность. происхождение, язык, религия или убеждения, политические или иные взгляды, принадлежность к национальному меньшинству, собственность, рождение, инвалидность, возраст, сексуальная ориентация, гендерная идентичность, гендерное выражение или половые характеристики, состояние здоровья, семейное положение или мигрант или беженец status »

Исследование II ЛГБТИ-сообщества ЕС (FRA 2020) показало, что трансгендерные люди часто подвергаются насилию и домогательствам.Трансгендерные женщины чаще подвергались физическому или сексуальному насилию (28%) или домогательствам (61%) за последние пять лет, чем ЛГБТИ-люди в целом (11% и 38%). Глобальное исследование TGEU, проведенное в 2020 году, показало, что 62% зарегистрированных убийств трансгендеров, чья профессия была известна, были секс-работниками; в Европе каждый второй из убитых был мигрантом.

В принятой резолюции трансгендерные люди рассматриваются как потенциальные жертвы гендерного насилия, разъясняется, что женщины относятся к женщинам во всем их разнообразии, включая транс-женщин и небинарных лиц, и упоминаются конкретные формы насилия, с которыми транс люди сталкиваются, такие как принудительная стерилизация. .Текст также осуждает действия антигендерных и антифеминистских движений в Европе и во всем мире как систематические атаки на права женщин и ЛГБТИК +. Парламент также призывает Комиссию ЕС и государства-члены принять меры по борьбе со всеми формами гендерного насилия.

Ричард Келер, старший специалист по политике TGEU, комментирует:

«Настоятельно необходимо, чтобы гендерное насилие, с которым сталкиваются трансгендеры, наконец, было признано таковым в ЕС. Этот шаг обеспечит правовую основу для принятия мер для достижения реальных социальных изменений; предотвращать насилие, защищать жертв, собирать данные, обучать сотрудников правоохранительных органов и, в конечном итоге, работать на благо общества, которое уважает и ценит трансгендеров.

TGEU внесла вклад в более раннюю версию Резолюции, а также в многочисленные консультации в этом году, включая оценку Европейской комиссией «Инициативы по гендерному и домашнему насилию» и предложения «Борьба с гендерным насилием. — защита жертв и наказание правонарушителей ».

Вы можете посмотреть разрешение здесь.

Девичьи имена: вот места, где женщины не могут носить имя своего мужа

Пока женщины в У.S. все чаще сохраняют свои девичьи фамилии, в этом нет ничего нового за границей. В Квебеке все женщины сохраняют свои девичьи фамилии с 1981 года, хотят они того или нет.

Закон провинции Квебек запрещает женщине брать фамилию мужа после замужества. Это правило было введено вскоре после создания Квебекской хартии прав, вступившей в силу в 1976 году, и призвано распространить положение хартии о гендерном равенстве на имена.

И Квебек — не единственное место. В Греции аналогичный закон, требующий, чтобы все женщины сохраняли свою девичью фамилию, был принят в 1983 году во время волны феминистского законодательства.

Традиция уходит корнями еще дальше во Францию, где с 1789 года действует закон о книгах, требующий, чтобы люди не использовали имя, отличное от имени, указанного в свидетельстве о рождении. Сегодня женщины не могут по закону менять свою фамилию после замужества, но и мужчины, и женщины могут принимать фамилию друг друга в социальных и разговорных целях.

Итальянские женщины имеют больше возможностей. Хотя они не могут по закону изменить свою фамилию, что является правдой с 1975 года, у них есть возможность добавить к своей фамилии фамилию мужа.

Женщины в Нидерландах всегда идентифицируются в документах по девичьей фамилии и могут называться фамилией мужа только при особых обстоятельствах. Бельгийский закон требует, чтобы фамилия не менялась после брака.

В Малайзии и Корее существует местный обычай, согласно которому женщины оставляют свои девичьи фамилии, и хотя нет закона, запрещающего брать фамилию мужа, это относительно чужеродное понятие.Обычай требует, чтобы женщины сохраняли свои фамилии во многих испаноязычных странах, включая Испанию и Чили.

Напротив, в Японии супружеские пары должны брать фамилию одного из супругов, что неудивительно, что 96% замужних японских женщин берут фамилию своего мужа.

Закон Квебека вызывал мало споров за последние три десятилетия, но были случаи, когда женщины выражали разочарование по поводу того, что они не могут брать фамилии своих мужей, даже если они этого хотят.

В США, с другой стороны, новый анализ New York Times показал, что только 30% американских женщин в последние годы предпочли сохранить свои девичьи фамилии, хотя это число больше, чем в США. мимо.

Еще истории, которые необходимо прочитать от TIME


Свяжитесь с нами в письмах в любое время.com.

иммигрантов изменили имя | USCIS

Когда новое имя иммигранта больше не совпадает с именем, указанным в его официальной иммиграционной записи (списке пассажиров судна), он или она могут столкнуться с трудностями при голосовании, судебном разбирательстве или натурализации. Ниже приведены примеры букв, представляющих типичные случаи. Все примеры взяты из официальных записей Службы иммиграции и натурализации (INS), которые сейчас хранятся в Национальном архиве (группа записей 85) в Вашингтоне, округ Колумбия, в частности, из административных записей, касающихся натурализации, 1906-1944 (запись 26).

Как найти подобные письма в файлах Бюро натурализации в Национальном архиве? Прочтите об указателе имен в Бюро переписки по натурализации.

(эссе от 4 июля)

Обратите внимание на следующую историю, которая является прекрасным образцом особого качества американского ума, имеющего немаловажное отношение к Дню независимости:

У меня есть друг, который рассказывает историю своего предка из одной из славянских стран, и он, конечно, не говорил по-английски.На острове Эллис, когда его обрабатывали и задавали любой вопрос, он кивал головой и улыбался. Поскольку все, что он делал, это улыбался, когда они спрашивали его имя, клерк написал «Смайлик» вместо его фамилии. С тех пор это была семейная фамилия.

Всякий раз, когда я вижу одну из этих историй о «смене имени», я вспоминаю прекрасные истории создания коренных американцев, например, «Как медведь потерял хвост». Эти истории содержат важную правду. Они помогают нам понять наш мир.Но мы глупы, если воспринимаем каждого буквально, без дальнейших исследований. Идея о том, что у всех медведей короткие хвосты, потому что хвост древнего медведя был вморожен в лед, не является очень научным объяснением. Точно так же идея о том, что имя всей семьи было изменено одним клерком, особенно на острове Эллис, редко подтверждается историческими исследованиями и анализом.

Американские истории об изменении имени имеют тенденцию быть апокрифическими, то есть они были разработаны позже для объяснения событий, окутанных туманом времени.Учитывая факты иммиграционной процедуры США на острове Эллис, вышеупомянутая история становится подозрительной. По сюжету иммигрант прибыл на остров Эллис, и запись была создана кем-то, кто не мог общаться с иммигрантом, и поэтому иммигранту было присвоено описательное имя. На самом деле списки пассажиров на острове Эллис не создавались. Они были созданы за границей, начиная с того момента, когда иммигрант купил свой билет, недалеко от дома иммигранта. Вряд ли кто-нибудь в местной пароходной конторе не смог связаться с этим человеком.Его имя, скорее всего, было записано в то время с высокой степенью точности.

Это правда, что имена иммигрантов были искажены в процессе. Первый кассир мог написать имя с ошибкой (при условии «правильного написания» — большое предположение). Если иммигрант установил несколько связей в своем путешествии, на каждом этапе может быть создано несколько записей. Каждая транскрипция его информации давала возможность написать с орфографической ошибкой или изменить его имя. Таким образом, чем более прямой путь иммигранта к месту назначения, тем меньше вероятность того, что его имя каким-либо образом изменится.

Сообщение о том, что клерк «записал» фамилию иммигранта, также является подозрительным. Во время проверки иммигрантов на острове Эллис иммигрант столкнулся с инспектором, у которого за границей уже был составлен список пассажиров. Этот инспектор действовал в соответствии с правилами и положениями, согласно которым он не должен был изменять имя или идентифицирующую информацию, найденную для какого-либо иммигранта, если это не было запрошено иммигрантом или инспекция не продемонстрировала, что исходная информация была ошибочной.

Более того, почти невозможно, чтобы никто не мог общаться с иммигрантом.На острове Эллис ок. С 1892 по 1924 год одна треть всех инспекторов-иммигрантов сами родились за границей, и все инспекторы-иммигранты говорили в среднем на трех языках. Им было поручено инспектировать группы иммигрантов в зависимости от языков, на которых они говорили. Если инспектор не мог общаться, на острове Эллис работала целая армия переводчиков, и они вызывали временных переводчиков по контракту, чтобы переводить иммигрантов, говорящих на самых непонятных языках.

Несмотря на эти факты, история о смене названия острова Эллис (или Замковый сад, или более ранние версии той же истории) такая же американская, как яблочный пирог (и, вероятно, такая же распространенная в Канаде, а?).Почему?

Объяснение кроется в идеях, столь же простых, как язык и культурные различия, и столь же сложных, как корень американской культуры. Все мы знаем, что имена в Америке были англицизированы (даже слово «англицизированные» американизировано!). Любой детский сад узнает, что мы живем в мире, где люди спрашивают, как нас зовут, а затем записывают его, не спрашивая нас, как это имя произносится по буквам или буквам. Оказавшись в Америке, иммигрантов, как правило, спрашивали их имя и вносили в официальные отчеты те, кто «сделал это» в Америке и, таким образом, уже говорил по-английски (т.е. учителей, домовладельцев, работодателей, судей и т. д.). Тот факт, что лица, имеющие право создавать официальные записи, были англоговорящими, многое объясняет о небольших изменениях со временем в написании определенных имен.

Многие иммигранты приветствовали это изменение. Любой из Восточной Европы, чье имя состоит из согласных и коротких гласных, узнал, что его имя часто мешало собеседованию при приеме на работу или становилось предметом насмешек в школе его ребенка. Любое изменение, которое могло облегчить их путь к американской мечте, рассматривалось как шаг в правильном направлении.Возможно, так было с мистером Смайли. Это произошло с другой семьей из России по имени Смилов или Смиликофф, которая эмигрировала в Канаду на рубеже веков. К тому времени, когда их сын иммигрировал из Канады в США в 1911 году, его звали Смайли.

Некоторые изменения имени не так просто отследить. Вместо другого написания одноименного имени было принято совершенно новое имя. Это самые американские истории из всех.

«Кто этот новый человек, этот американец?» спросил Crevecoeur.Он был Адамом в саду, человеком, начинающим заново, оставив позади всю историю и горести Старого Света. Идея о том, что то, что сделало Америку уникальной, — это возможность для человека жить в естественном состоянии, в обществе фермеров, чье восприятие Истины не сковано древними социальными и политическими условностями, лежит в основе демократической теории Джефферсона. Новый Свет стал местом, где человечество могло начать заново, местом, где каждый человек может переродиться и воссоздать себя. В таких условиях принятие нового названия неудивительно.Неудивительно и то, что иммигранты приехали в Америку, чтобы бросить жену и семью или избежать призыва в европейскую армию. Было множество причин, политических и практических, чтобы взять новое имя.

В 1990-х годах газета в Калифорнии рассказала историю вьетнамского иммигранта с длинным вьетнамским именем, столь странным для англоязычных глаз. Юноша приехал в эту страну и начал работать и учиться. Он начинал каждый день с остановки в магазине, чтобы купить «бонусную упаковку» жевательной резинки.Жевание жевательной резинки помогло ему в течение долгих дней работать на нескольких работах и ​​изучать английский по ночам. Когда он, наконец, натурализовался как гражданин США, он попросил изменить свое имя на Дон Бонус — фамилию, взятую из «Бонус Пак» и выбранную для обозначения всей его работы и усилий, направленных на то, чтобы стать американцем. Он был новым человеком.

Если бы не газетная заметка, мы бы не поняли эту смену названия. В документах мистера Бонуса о натурализации будет просто записано изменение имени, но не причины этого.Если бы он не натурализовался, потомки его семьи Бонусов через несколько поколений не смогли бы объяснить происхождение своего имени.

Документация об изменении имени во время процедуры натурализации в США требуется только с 1906 года. До этого времени только те иммигранты, которые обратились в суд и официально изменили свое имя и зарегистрировали его, оставили нам какие-либо записи. Конгресс написал это требование в 1906 году из-за хорошо известного факта, что иммигранты ДЕЙСТВИТЕЛЬНО меняли свои имена и, как правило, делали это в течение первых 5 лет после прибытия.Без каких-либо записей иммигрантам и их потомкам предоставляется возможность строить свои собственные объяснения изменения имени. Часто, когда внуки спрашивали, почему они изменили свое имя, старые иммигранты говорили, что «его изменили на острове Эллис».

Люди воспринимают это буквально, как будто клерк на острове Эллис записал другое имя. Но следует рассмотреть и другую интерпретацию «Острова Эллис». Этот иммигрант вспоминает свое первоначальное столкновение с американской культурой. Остров Эллис был не только обработкой иммигрантов, он находился в поисках пути по городу, учился говорить по-английски, получал первую работу или квартиру, ходил в школу, носил американскую одежду и, возможно, приспосабливал свое имя к новому написанию или произношению.Все эти опыты в течение первых нескольких лет были «опытом острова Эллис». Вспоминая свою иммиграцию десятилетия назад, многие иммигранты называли все это «островом Эллис».

Итак, в этот день, когда мы празднуем разрыв нашей связи со Старым Светом, позвольте нам поприветствовать мистера Смайли и всех новых иммигрантов, которые в следующие несколько лет, когда станут американцами, внесут изменения в свое имя, что приведет к смущают и сбивают с толку своих потомков для будущих поколений.

Гражданские браки в ЕС: национальные и международные правила

Последняя проверка: 02.12.2021

Пострадал от Brexit?

Гражданский брак — это правовой статус, признанный во всех странах ЕС .

Партнерства, такие как гражданские союзы и зарегистрированные товарищества, или де-факто союзы применяют правила, отличные от правил, используемых для брака.

Национальные правила и практика заключения брака различаются в разных странах , в основном в отношении:

  • прав и обязанностей супружеских пар: например, в отношении их собственности, роли родителей или их имени в браке.
  • отношения между религиозным и гражданским браком : некоторые страны признают религиозный брак приравненным к гражданскому браку, другие — нет. Если вы переезжаете за границу только после того, как вступили в религиозный брак, проверьте последствия для вашего семейного положения.
  • возможность для однополых пар вступить в брак. Это право предоставляют следующие страны ЕС: Австрия, Бельгия, Дания, Финляндия, Франция, Германия, Ирландия, Люксембург, Мальта, Нидерланды, Португалия, Испания и Швеция, а также Исландия и Норвегия.

Узнайте больше о национальных правилах, регулирующих брак и режимах супружеской собственности.

Трансграничные браки в ЕС

Участвуют ли разные страны ЕС — например, потому что вы выходите замуж за человека другой национальности или планируете переехать за границу после заключения брака?

Что делать перед свадьбой

Проверьте законы какой страны. применяется к вашему браку и к режиму супружеской собственности. Это будет иметь важные последствия для ваших прав и обязанностей как супругов.

Если вы вступаете в брак в другой стране ЕС, чем та, в которой вы живете, уточните у властей обеих стран , какие формальности необходимы для того, чтобы ваш брак имел полную силу в обеих странах. Они могут включать требования к регистрации или публикации.

Что делать после свадьбы

Ваш брак будет признан во всех других странах ЕС — хотя это не в полной мере относится к однополым бракам.

Если вы вступаете в брак в стране ЕС, которая не является страной вашего происхождения, рекомендуется зарегистрировать брак в вашей стране.Это должно быть сделано в соответствии с национальными правилами вашей страны. Вы также можете уточнить в консульстве своей страны, можете ли вы зарегистрировать брак в консульском учреждении или должны ли вы сделать это в своей стране.

Если вы переезжаете в другую страну ЕС по работе, ваш муж или жена могут приехать и жить с вами там. Ознакомьтесь с правилами проживания для:

Пример истории
Однополые браки — когда национальные обычаи различаются

Эмма, гражданка Бельгии, вышла замуж за Карин, гражданку Франции, в Бельгии.Когда Эмме пришлось переехать в Италию по работе, Карин последовала за ней — но они не рассматривались властями как замужем, поскольку однополые браки не признаются в Италии.

Однако, поскольку зарегистрированных партнерства между однополыми парами разрешены в Италии, Эмме и Карине могут быть предоставлены те же права, что и парам с зарегистрированными партнерскими отношениями в соответствии с итальянским законодательством.

Arizona Формы изменения имени

Общие причины изменения имени?

1.Когда человек хочет вернуться к прежнему имени после расторжения брака ( развод ). Этот тип смены имени обычно делается как часть развода , но это также может быть сделано как отдельное дело. Если вы измените свое имя в рамках Расторжения брака (развод), вам необходимо получить заверенную копию Постановления от Секретаря Суда . Вы сможете изменить свое имя в лицензии, карточке социального страхования и банк счет с этой заверенной копией.

2. Когда родитель хочет изменить имя ребенка, чтобы оно было таким же, как у родителей.

3. Когда человеку может просто не понравиться его имя, и он хочет установить новую личность.

Какие формы мне нужны, чтобы изменить свое имя в качестве взрослого
?

1. Ходатайство об изменении имени (также называемое заявлением об изменении имени)
2. Приказ об изменении имени
3. Уведомление о слушании Касательно заявления об изменении имени


Формы изменения названия округа находятся на вкладке округа.Если в вашем округе нет форм для подачи заявки на регистрацию об изменении имени, см. Предоставленные формы штата Аризона.

международных браков — Федеральное министерство иностранных дел

Международные браки


По мере развития глобализации современные средства транспорта и коммуникационные технологии сближают людей, что также находит свое отражение в растущем числе «международных» браков.

Есть много причин, по которым пары, состоящие из двух стран, вступают в брак за пределами Германии.

Кроме того, многие немецкие пары хотят пожениться во время отпуска, что часто означает заграницу. Тем не менее, хотя огни Лас-Вегаса, романтика Венеции или тропические пальмы на пляже острова Южного моря действительно создают незабываемую обстановку, необходимо помнить, что брак — это, прежде всего, юридически обязывающий договор, который имеет множество последствий, и что могут потребоваться дополнительные требования, если церемония проводится за границей.

Браки немецких консульских сотрудников


Консульские работники в представительствах Германии (посольства и генеральные консульства) больше не заключают брак.

В настоящее время в большинстве стран можно заключить брак местными властями или лицами, уполномоченными заключать брак. Обязательную информацию о точных формальностях можно получить только от местных властей или заинтересованных лиц.

Если, в исключительных случаях, невозможно заключить брак в какой-либо конкретной стране, вы, конечно, можете заключить брак в Германии в любом ЗАГСе, при условии, что хотя бы один из вас имеет немецкое гражданство.

Заявление о вступлении в брак необходимо сначала подать в ЗАГС округа Германии, где проживает одна из супружеских пар.Если ни одна из супружеских пар не проживает в Германии, заявление необходимо подать в ЗАГС, где должен состояться брак.

Правовые нормы, касающиеся брака


Немецкие представительства за рубежом регулярно сообщают о законах, касающихся брака, в странах их пребывания. Затем эта информация отправляется в Bundesverwaltungsamt (Федеральное административное управление) в Кельне, которое выпускает пять брошюр по этой теме для регионов Европы, Северной Америки, Латинской Америки, Азии / Австралии и Африки.Эти буклеты, озаглавленные «Deutsche heiraten in …» (немцы, вступающие в брак в …), можно получить на веб-сайте Федерального административного ведомства (доступно только на немецком языке).

Обязательная юридическая консультация может быть дана только официальным лицом (или компетентным органом) за границей, которое будет проводить церемонию, и поэтому мы настоятельно рекомендуем вам также напрямую связаться с этим лицом (или агентством), чтобы получить точную и достоверную информацию. актуальная информация о необходимых документах, необходимость их заверения и / или перевода, а также для согласования даты свадьбы.

Сопутствующие правовые вопросы


Место, где вы вступаете в брак, не определяет автоматически законы какой страны применимы к различным другим юридическим вопросам, связанным с браком (например, имя, собственность, опека над детьми). Следует провести отдельную проверку, чтобы установить, какая правовая система будет применяться, особенно если жених и невеста имеют разное гражданство. Перед вступлением в брак всегда рекомендуется проконсультироваться с юристом, имеющим опыт в этой области, который может, если потребуется, также помочь в составлении брачного контракта.

Будет ли немецкий суд или орган применять немецкое или иностранное право, зависит от положений международного частного права.

Срок действия брака


Не существует специальной процедуры или органа, уполномоченного только признавать браки, заключенные за границей. Таким образом, вопрос о том, является ли брак действительным, всегда является только предварительным вопросом в связи с другими административными актами (например, изменение имени, заявление о ведении семейной книги в местном реестре, изменение записи в налоговой карте и т. Д.).Этот предварительный вопрос должен решаться ответственным агентством по своему усмотрению.

Основное правило заключается в том, что брак, заключенный за границей, будет считаться действительным в Германии, если соблюдены правовые положения, касающиеся брака этого иностранного государства. Кроме того, жених и невеста должны соответствовать всем требованиям правоспособности для вступления в брак в соответствии с законодательством их родных штатов (например, они должны быть холостыми, старше минимального возраста и не иметь слишком близких родственников).

Граждане Германии не обязаны подавать заявление на ведение семейной книги или менять имя при вступлении в брак. Таким образом, возможно, что кто-то вступит в законный брак, если это не будет указано в записях гражданского состояния Германии. Таким образом, новый брак будет двоеженским и может быть аннулирован в любое время по заявлению одного из трех супругов или компетентного административного органа.

Признание свидетельства о браке за рубежом


Свидетельство о браке за границей подтверждает, что брак был заключен за границей.

Свидетельства о браке за границей часто признаются национальными властями или судами только в том случае, если их подлинность или доказательная ценность была определена в ходе отдельного разбирательства. Для этого был разработан ряд стандартных международных процедур. Для получения дополнительной информации о них перейдите в раздел «Международное признание / легализация документов».

Развод


Не все браки длятся «пока смерть не разлучит нас». Если брак, заключенный за границей, должен быть расторгнут в Германии, часто возникают дополнительные вопросы, которые необходимо решить, которые будут кратко рассмотрены ниже.Однако следующая информация не заменяет получение надлежащей юридической консультации.

За дополнительной консультацией по этим вопросам обращайтесь к юристу-специалисту.

Место заключения брака не определяет автоматически, какой суд будет рассматривать дело или какой закон будет применяться к бракоразводному процессу. Оба эти вопроса необходимо решать в каждом отдельном случае.

Для брачных дел в странах ЕС (кроме Дании) важна не национальность супругов, а их постоянное место жительства.Только если оба супруга имеют немецкое гражданство, они могут продолжить рассмотрение своего дела в немецких судах, независимо от того, где они проживают (Постановление Совета (ЕС) № 2201/2003 (Брюссель IIa) от 27 ноября 2003 года о юрисдикции, признании и приведении в исполнение. судебных решений по вопросам брака и ответственности родителей, отменяющее Регламент (ЕС) № 1347/2000, Официальный журнал Европейских сообществ 2003 г. № L 338, стр. 1 и след.). Этот Регламент применяется с 1 марта 2005 г. во всех государствах-членах ЕС, , за исключением Дании.Он также применяется в 10 странах-членах, которые присоединились к EU 1 мая 2004 года.

Вопрос о том, какой закон должен применять немецкий суд при рассмотрении дела о разводе (немецкое или иностранное право), решается в соответствии с положениями европейского / немецкого международного частного права (см. «Связанные правовые вопросы» выше). Если развод осуществляется за границей, иностранный суд будет применять международное частное право своей страны, чтобы определить, какой закон должен применяться при бракоразводном процессе.Европейские суды будут применять постановление 1259/2010 EU о расширении сотрудничества в области права, применимого к расторжению брака и раздельному проживанию супругов.

Если, находясь за границей, вам понадобится местный поверенный для связи с вашим адвокатом, представительства Германии за рубежом или телефон доверия Министерства иностранных дел будут рады отправить вам список адвокатов по запросу.

Признание иностранных разводов


В соответствии с общими принципами конституционного и международного права судебные решения и аналогичные суверенные акты имеют прямую юридическую силу только на территории государства, в котором они были приняты или исполнены.Каждое государство вправе определять, признает ли оно иностранные суверенные акты и при каких условиях оно не связано договорными обязательствами. Таким образом, расторжение брака действительно только в том состоянии, в котором он был расторгнут. В Германии брак, расторгнутый за границей, по-прежнему считается существующим. Например, муж и жена продолжают указываться как таковые в записях гражданского состояния Германии и реестрах жителей до тех пор, пока не будет признан развод за границей («хромающий брак»).Таким образом, в Германии невозможно вступить в новый брак до признания развода, поскольку это было бы двоеженством.

Часто требуется решение суда или собственного органа, прежде чем они признают немецкие разводы. С некоторыми государствами действуют двусторонние или многосторонние соглашения, которые способствуют взаимному признанию указов о разводе. В некоторых государствах иностранные разводы не признаются в принципе и должны быть там, где это необходимо, повторены.

Заказы по супружеским делам, которые были сделаны в государстве
ЕС (кроме Дании)

Эти решения будут признаны в других государствах-членах без необходимости какого-либо отдельного судебного разбирательства для признания. Гражданство сторон значения не имеет. В настоящее время не требуется никаких специальных процедур для внесения изменений в записи гражданского состояния Германии, при условии, что решение является абсолютным и окончательным и не подлежит апелляции в государстве-члене ЕС, в котором оно было вынесено.Таким образом, процедура признания не требуется для судебных решений из стран-членов ЕС, (за исключением Дании). В признании будет отказано только на основании серьезных процессуальных нарушений или по причинам государственного порядка Германии (раздел 328 (1) 4 Гражданского процессуального кодекса Германии).

Постановление ЕС (№ 2201/2003 от 27 ноября 2003 г.), однако, не препятствует вам добиваться судебного постановления о признании или непризнании решения иностранного суда, если вы в этом заинтересованы.

Для признания развода необходимо предоставить постановление о разводе и специальную справку, полученную в суде или органе государства-члена, в котором был получен развод. Этот сертификат должен иметь определенную форму (см. Статьи 37 и 39 вместе с Приложением 1 к Регламенту ЕС ).

Решения, принятые государством происхождения сторон

Если развод был принят судом или властью государства, единственное гражданство которого стороны имели на эту дату, и ни одна из них не подпадала под альтернативный режим гражданского состояния (e.грамм. в качестве иностранца без гражданства, просителя убежища или иностранного беженца), то в официальном признании нет необходимости. Если в признании развода существует особый юридический интерес, можно подать заявление об официальном признании. Правовой интерес предоставляется, если, например, им необходимо подать обязательную декларацию о своем гражданском статусе для дела, возникшего в результате развода, или для целей регистрации или налогообложения.

Другие чемоданы

Во всех других случаях, не упомянутых выше, официальное признание иностранных судебных решений по супружеским делам должно быть получено в соответствии с разделом 1 статьи 7 Закона о внесении поправок в семейное законодательство (Familienrechts-Änderungsgesetz).Земельные департаменты юстиции, как правило, несут ответственность за признание таких иностранных судебных решений. Их обязанности также могут быть делегированы председателям высших региональных судов.

Юстиция страны, где проживает один из супругов, имеет юрисдикцию. Если ни одна из сторон не проживает в Германии, но здесь должен быть заключен новый брак, власти страны, в которой будет заключен брак, обладают юрисдикцией.Если ни одна из сторон не проживает в Германии и новый брак должен быть заключен за границей, юрисдикция сенатского департамента юстиции в Берлине.

Признание осуществляется только по заявке. Помимо самих сторон, все лица, которые могут доказать законный интерес в разъяснении вопроса о статусе, также могут подать заявку (например, жених (невеста), последующие супруги и наследники).

Признание или непризнание Земельным департаментом юстиции обязательно для всех судов и административных органов Германии.После признания развод действителен в соответствии с законодательством Германии с обратной силой с даты вступления в силу иностранного указа.

Для получения дополнительной информации о процедуре подачи заявления обращайтесь в регистратуру по месту жительства или по месту предполагаемого брака или в соответствующее земельное управление юстиции. Заявления должны быть поданы на официальном бланке, который можно получить в ЗАГСах, Земельных департаментах юстиции и в представительствах Германии за рубежом.

Признание земельными департаментами юстиции, однако, ограничивается расторжением брачных уз. Любые другие меры, включенные в иностранное судебное решение по связанным вопросам (требования о содержании, пенсионные договоренности, имущественные вопросы), не затрагиваются решением Земельных департаментов юстиции. Если какой-либо из этих вопросов оспаривается или требует дальнейших действий в Германии, вы должны обратиться в немецкий гражданский суд.

Получение из-за границы свидетельств о разводе, свидетельств о браке и других документов


Чтобы доказать, что брак был расторгнут за границей, необходимо предоставить свидетельство о браке, постановление о разводе и, при необходимости, другие документы в органы власти или суды Германии.

Информацию о получении этих иностранных документов можно найти на сайтах представительств Германии за рубежом. Если вы не можете найти необходимую информацию в Интернете, пожалуйста, свяжитесь напрямую с представительством Германии в соответствующей стране.

Обратите внимание, что немецкое представительство может получить для вас нотариальные, судебные или другие документы только в том случае, если вы не можете получить их самостоятельно лично или через какие-либо местные частные службы. Для получения дополнительной информации см .:

Подобно тому, как немецкие представительства за границей могут предоставить информацию о признании разводов за рубежом в Германии, иностранные представительства в Германии часто могут предоставить информацию о процедурах признания разводов в своих странах происхождения.Адреса зарубежных представительств в Германии можно найти здесь:

Иностранные представительства в Германии (только на немецком языке)

брачных лицензий — округ Лейн

Lane County Marriage Licensing
125 E 8th Ave
Eugene 97401
541-682-3653
Отправить письмо

Из-за проблем безопасности COVID-19 наш офис закрыт для обслуживания клиентов

Часы работы: 9: 00:00 — 12:00 и 13:00 — 16:00, понедельник — пятница

Для получения разрешения на брак:

1.Заполните онлайн-заявку на получение лицензии на брак, указанную ниже.
2. Заполнив и отправив заявку, позвоните нам по телефону 541-682-3653. При звонке имейте при себе копии свидетельств о рождении и кредитной карты.
3. Мы обсудим с вами информацию о лицензии по телефону, примем оплату и отправим вам выданную лицензию по почте.

Обе стороны
должны подписать лицензию, и необходимые сборы должны быть уплачены до церемонии бракосочетания.

Свидетельство о браке вступает в силу через три дня после выдачи. Они действительны в течение 60 дней с даты вступления в силу.

При подаче заявления на выдачу разрешения на брак, для каждого лица, подающего заявление, требуется следующая информация:

  • Адрес; Имя Отца; Место рождения отца;
  • Дата рождения; Девичья фамилия матери; Место рождения матери;
  • Место рождения

Если какая-либо из сторон ранее состояла в браке, вам необходимо знать год, в котором предыдущий брак закончился.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *