Как оплата производится – 37. ( ) /

оплата… производится — со всех языков на русский

spɔt
1. сущ.
1) а) пятнышко;
крапинка б) пятно( от грязи), капля( дождя) to get out, remove a spot ≈ выводить пятно to leave, make a spot ≈ посадить пятно grease spot ≈ жирное пятно
2) тень, позор, пятно ( на чьей-л. репутации) the only spot on the family name ≈ единственное пятно позора на семье Syn: fault
1.
3) а) прыщик б) мед. участок поражения (какой-л. болезнью) spots of rot ≈ гнойники
4) а) место, местность б) небольшой участок местности ∙ at a spot ≈ на (каком-л.) месте Let’s meet at this same spot tomorrow. ≈ Давай встретимся завтра на том же месте. isolated spot retired spot secluded spot penalty spot spot broadcasting Syn: site
5) разг. небольшое количество, небольшая порция чего-л. (напр., еды, питья и т.д.) How about a spot of lunch? ≈ Не позавтракать ли? Will you have a spot of whisky? ≈ Хотите немного виски? Syn: bit I
6) разг. затруднительное положение on the spot, upon the spot, in a spot ≈ в опасности, в затруднительном положении
7) мн.;
коммерч., бирж. наличный товар;
товар по кассовым сделкам
8) прожектор, подсветка Syn: spotlight
2. гл.
1) а) пятнать, пачкать, покрывать(ся) пятнами б) позорить, пятнать ( чью-л. репутацию и т.д.), бросать тень( на чью-л. репутацию) Syn: stain
2.
2) а) увидеть, узнать;
опознать, определить Syn: disgrace
2., identify б) заметить, отследить (напр., ошибку, неисправность) Syn: detect, notice
2.
3) а) определить местонахождение, обнаружить б) воен. корректировать стрельбу
4) располагать на определенном расстоянии, с определенным интервалом
5) выводить пятна
6) разг. накрапывать( о дожде) пятно, пятнышко — * of mud грязное пятно — * of oil пятно от нефти — * cleaning чистка /выводка/ пятен — sun *s (астрономия) пятна на Солнце — bald * плешин(к) а — to get out *s отчищать пятна — the cloth shows *s easily это маркая материя крапинка — a blue tie with red *s синий галстук в красную крапинку «зайчик», световое пятно место, местность, район — on the * на месте — the people on the * местные жители;
местные работники — * coverage of the news корреспонденции /сообщения/ с места событий — danger /hot, trouble/ *s of the world взрывоопасные /горячие/ точки планеты — beauty *s of the Crimea красивейшие места Крыма — the favourite vacation * излюбленное место для проведения отпуска — to investigate on the * расследовать на месте — «x marks the *» «место отмечено крестом» (на фото и т. п.) место, область чувств — tender /sore/ * больное /уязвимое/ место — weak * слабое место — soft * слабость, привязанность — she has a soft * for animals у нее слабость к животным, она любит животных позор, бесчестье, позорное пятно — without a * on his reputation с незапятнанной репутацией прыщик — a face covered with *s прыщеватое лицо pl (медицина) сыпь очко( на картах, игральных костях и т. п.) — he drew a jack, a queen and a three * он получил валета, даму и тройку ( разговорное) небольшое количество( еды или питья) — a * of whisky глоток виски — a * of lunch небольшой перекус, закуска на скорую руку — not a * of common sense ни капли здравого смысла (американизм) (сленг) короткий сон — to get a * всхрапнуть, соснуть срок заключения — one * год тюрьмы (разговорное) место, должность — he’s got a good * with that firm он занимает хорошую должность в этой фирме (радиотехника) (телевидение) (профессионализм) место в списке, программе и т. п. — he has one of the best *s in radio его выступлению отводится одно из самых выигрышных мест в радиопрограмме — the choral group has the second * on the programme, right after the dancers хоровой ансамбль выступает вторым, сразу после танцоров (радиотехника) (телевидение) (профессионализм) короткая рекламная или информационная передача;
экстренное сообщение( вне регулярной программы) — the firm booked ten twenty-second *s per week фирма купила право на десять двадцатисекундных объявлений в неделю номер (эстрадный) ;
выступление( особ. короткое) (американизм) (разговорное) ресторан;
кабак, забегаловка — night * ночной клуб — to hit the night *s шататься по кабакам;
прокутить ночь( разговорное) (a *) трудное положение (тж. a bad * или a tight *) — whenever she was in a * she would write to her father как только у нее возникали трудности, она писала отцу (the *) опасность — their opposition put him on the * их сопротивление поставило его под удар — gangsters put him on the * гангстеры приготовили его к смерти;
гангстеры убили /укокошили/ его (американизм) (разговорное) доллар (бумажный) — five * пятидолларовая бумажка, пятерка — can you loan me a ten * until payday? нельзя ли у тебя занять десятку до получки? кинопрожектор, осветительная лампа узкого направленного света (военное) поправка, корректировка( стрельбы) pl (коммерческое) (биржевое) наличный товар;
товар, готовый к сдаче;
товар по кассовым сделкам (полиграфия) (профессионализм) текстовая иллюстрация, иллюстрация в тексте > in * спорадически, не всегда > he was not unhappy — except in *s он не чувствовал себя несчастным, разве что временами > on the * сразу, тут же, немедленно > there are *s on the sun (пословица) и на солнце бывают пятна > to hit the * (американизм) удовлетворять потребность или желание > iced tea hits the * in summer чай со льдом — это то, что нужно летом > you hit the *! вы попали в самую точку! > a high * in one’s life яркая страница в жизни человека > to hit the high *s касаться только главного или наиболее интересного;
затрагивать только основные моменты > to hit the high *s of Europe посмотреть в Европе только самое интересное /самые знаменитые места/ > this course will hit the high *s of ancient history в этом курсе будет дан лишь беглый обзор /будут затронуты лишь основные события/ древней истории > to change one’s *s резко изменить свой характер /свои убеждения и т. п./ > to knock off smb.s *s без труда одержать решительную победу над кем-л. (в соревновании) ;
перещеголять, переплюнуть кого-л. покрывать пятнами, пачкать, марать, заляпывать — to * a dress with grease заляпать жиром платье, посадить на платье жирное пятно — table *ted with ink стол, закапанный чернилами покрываться пятнами — this silk *s with water на этом шелке остаются пятна от воды — this fabric will not * in the rain эта ткань не боится дождя выводить пятна (в химчистке и т. п.) испещрять, пестрить — we *ted the walls with blue paint мы расписали стены синими разводами позорить, бесчестить, пятнать — to * one’s reputation запятнать свою репутацию (разговорное) узнать, заметить, увидеть — to * a friend im a crowd разглядеть /увидеть/ приятеля в толпе — to * a mistake обнаружить ошибку — to * a hiding child разыскать спрятавшегося ребенка опознать, определить — to * a criminal опознать преступника — I *ted him at once as an American я сразу узнал в нем американца установить местонахождение, засечь, обнаружить ( противника и т. п.) — to * a transmitter засечь радиопередатчик располагать, размещать( особ. с интервалами) ;
расставлять по местам — to * field telephones устанавливать полевые телефоны — to * chairs here and there in the room расставить там и сям стулья в комнате — the officer *ted his men офицер разместил своих людей правильно определять победителя в предстоящих соревнованиях — to * the winner of a race определить заранее победителя скачек вставлять в расписание, в программу и т. п.;
определять время и место (мероприятия, передачи и т. п.) (спортивное) дать фору — I *ted him 2 points я дал ему два очка форы (американизм) делать зарубки( на деревьях) (военное) корректировать стрельбу;
наблюдать за результатами стрельбы (театроведение) осветить прожектором, высветить( актера, деталь сцены) — * the door when the hero enters подсвети дверь, когда войдет герой to act on the ~ действовать без промедления;
to be on the spot быть очевидцем advertising ~ рекламная вставка телевизионной или радиопередачи advertising ~ рекламная пауза во время телевизионной или радиопередачи announcer ~ рекламное сообщение, читаемое диктором to act on the ~ действовать без промедления;
to be on the spot быть очевидцем blind ~ радио зона молчания blind ~ мертвая точка blind ~ область, в которой данное лицо плохо разбирается buy currency ~ покупать наличную валюту buy ~ покупать за наличные buy ~ покупать реальный товар deal currency ~ совершать валютную сделку с расчетом на второй рабочий день defective ~ вчт. дефективный участок ~ прыщик;
a face covered with spots прыщеватое лицо ~ разг. небольшое количество еды или питья;
how about a spot of lunch? не позавтракать ли?;
will you have a spot of whisky? хотите немного виски? I spotted his roguery as soon as I met him я догадался о его мошенничестве, как только его увидел ~ разг. затруднительное положение;
on (или upon) the spot, in a spot в опасности, в затруднительном положении ~ разг. накрапывать (о дожде) ;
it’s beginning to spot, it is spotting with rain пошел дождик ~ разг. накрапывать (о дожде) ;
it’s beginning to spot, it is spotting with rain пошел дождик ~ разг. затруднительное положение;
on (или upon) the spot, in a spot в опасности, в затруднительном положении ~ место;
a retired spot уединенное место;
on the spot на месте;
сразу, немедленно the people on the ~ люди, живущие на месте и знакомые с обстоятельствами to put ( smb.) on the ~ поставить( кого-л.) в затруднительное положение ready-made ~ заранее отснятая передача ~ место;
a retired spot уединенное место;
on the spot на месте;
сразу, немедленно sell currency ~ продавать валюту sell ~ продавать наличный товар soft ~ акции, выделяющиеся падением курса soft ~ акции, выделяющиеся неустойчивостью spot = spot goods ~ валютный своп ~ выводить пятна ~ готовый к сдаче ~ действительный ~ действительный товар ~ разг. затруднительное положение;
on (или upon) the spot, in a spot в опасности, в затруднительном положении ~ капля (дождя) ~ кассовый ~ воен. корректировать стрельбу ~ место;
a retired spot уединенное место;
on the spot на месте;
сразу, немедленно ~ место ~ вчт. место ~ разг. накрапывать (о дожде) ;
it’s beginning to spot, it is spotting with rain пошел дождик ~ наличный ~ разг. небольшое количество еды или питья;
how about a spot of lunch? не позавтракать ли?;
will you have a spot of whisky? хотите немного виски? ~ немедленно оплачиваемый ~ определить местонахождение, обнаружить ~ позор, пятно;
without a spot on his reputation с незапятнанной репутацией ~ прыщик;
a face covered with spots прыщеватое лицо ~ пятнать, позорить ~ пятнать, пачкать, покрывать(ся) пятнами;
this silk spots with water на этом шелке от воды остаются пятна ~ пятно;
пятнышко;
крапинка ~ реальный ~ реальный товар ~ товар по кассовым сделкам ~ разг. увидеть, узнать;
определить, опознать;
to spot the cause of the trouble определить причину неполадок ~ условия расчетов, при которых оплата производится немедленно ~ вчт. ячейка ~ attr. радио местный;
spot broadcasting передача местной радиостанции ~ attr. наличный;
имеющийся на складе;
spot cash наличный расчет;
spot goods наличный товар;
товар с немедленной сдачей ~ attr. радио местный;
spot broadcasting передача местной радиостанции ~ разг. увидеть, узнать;
определить, опознать;
to spot the cause of the trouble определить причину неполадок to ~ the winner определить заранее будущего победителя в состязании ~ пятнать, пачкать, покрывать(ся) пятнами;
this silk spots with water на этом шелке от воды остаются пятна ~ разг. небольшое количество еды или питья;
how about a spot of lunch? не позавтракать ли?;
will you have a spot of whisky? хотите немного виски? ~ позор, пятно;
without a spot on his reputation с незапятнанной репутацией yellow ~ анат. желтое пятно

translate.academic.ru

Как производится оплата за электроэнергию

Порядок оплаты электроэнергии для юридических лиц и предпринимателей. 

Большинство потребителей юридических лиц и индивидуальных предпринимателей осуществляют оплату электроэнергии в адрес гарантирующего поставщика.  В какие сроки и в каком объеме должна производиться оплата электроэнергии для предприятий (оплата по договору энергоснабжения) в таком случае, а также какой порядок оплаты потребленной электроэнергии предусмотрен действующим законодательством?

Ответ на этот вопрос содержится в п. 82 «Основных положений функционирования розничных рынков электроэнергии»,  утвержденных Постановлением Правительства РФ от 04.05.2012 №442 (основные правила электроэнергетики): 

Оплата по договору энергоснабжения  за электрическую энергию  и мощность производится  в адрес гарантирующего поставщика в следующем порядке:

  • оплата 30 процентов стоимости планового (договорного) объема потребителей электроэнергии осуществляется до 10 числа каждого месяца;
  • оплата 40 процентов стоимости планового (договорного) объема потребителей электроэнергии осуществляется до 25 числа каждого месяца;

Расчет стоимости договорного объема производится с использованием прогнозных тарифов на электроэнергию для юридических лиц.

Окончательный расчет за потребленную электроэнергии производится до 18 числа месяца, следующего за расчетным. Окончательный расчет производится с использованием фактических цен на электроэнергию для юридических лиц. 

При этом, если фактическое потребления электроэнергии оказалось меньше договорного и с учетом оплаченных авансов образовалась переплата за электроэнергию, то переплата засчитывается как платеж будущих периодов.  

Стоит отметить, что в договоре энергоснабжения (договор энергоснабжения образец) может быть предусмотрен иной порядок оплаты электроэнергии организации, который не должен быть ранее сроков, указанных выше. 

В настоящей статье Вы узнали какой существует порядок оплаты электроэнергии для индивидуальных предпринимателей и юридических лиц, т.е. каким образом осуществляется оплата электроэнергии предприятий. 

 


 

 

www.energo-konsultant.ru

Как производится оплата номера в отеле?

Это определяется правилами конкретного отеля. Иногда и вообще за несколько месяцев ДО заезда оплата происходит. Бывают и такие ситуации, когда плата собственно за номер берется при заезде, а при выезде оплачиваете все те дополнительные услуги, которыми Вы пользовались в отеле.

заезжаешь оплачиваешь на сколько забронировала и живёшь

оплата производится в 24-00 …и ежели опаздаешь, то твоя голова превратится в тыкву…:)))

по разному В ПРИЛИЧНЫХ ОТЕЛЯХ ПРИ ВЫЕЗДЕ! а в каких-то приехал и сразу требуют что называется деньги на бочку! А можно и из дома уже по интернету оплатить по карточке. а если тариф невозмещаемый, то это вообще обязательно, без предоплаты нельзя. по всякому бывает.

Подавляюшее большинство отелей берет оплату при заезде или даже раньше. Сами посудите, вдруг вы сбежите без оплаты или на момент выезда у вас не окажется денег.

Лучший сувенир в подарок в 2017 году — физическая монета биткоин! Успей заказать со скидкой — .vk.cc/7p2fm6

После последней поездки по Европе, такая статистика: из десяти отелей, два взяли предоплату, остальные пост оплату. Все отели бронировались по booking.com, с указанием кредитной карты. В предыдущие годы ситуация была примерно такой же.

В основном при выезде.

Обычно при выезде, но исключения бывают. При желанмии можно оплатить отель в любой момент.

Так как в СССР платили СТРОГО по въезде… (по истечении уже оплаченного срока могли и не продлить проживание, кстати), то Россия, в основном продолжила привычный порядок. В кап. странах платили по выезде… если был БАГАЖ! С туристов налегке могли потребовать предоплату. Сейчас порядки смешались. Уточняйте конкретно… заодно стоит уточнить РАСЧЁТНЫЙ ЧАС. Ка правило это около 12-ти часов.

по-разному, отели сами определяют, как им брать предоплату и иногда мне кажется, что дают администраторам самим решать этот вопрос. Была в одном пражском отеле два раза: первый раз с дочкой, бронировала через интернет- оплачивала при выезде, второй раз в командировку в тот же отель (как будто мало отелей в Праге), бронировали чешские коллеги — деньги взяли вперед, счет выписали на фирму. В другие разы все в той же Праге: как турист — при выезде, по работе — вперед… Во Франции: во многих отелях при выезде, в некоторых — вперед. В Сингапуре: при выезде… Но бронирую всегда по безупречной кредитной карточке…

Вообще оплата производится при заселении, потом уже можно доплачивать. Вообще насчет отелей, думаю вам лучше обратиться в фирму <a rel=»nofollow» href=»http://hotelgrinn.ru» target=»_blank»>http://hotelgrinn.ru</a> за всеми подробностями.

touch.otvet.mail.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *