Перевести прошу – Заявление о переводе на другую должность внутри организации: образец

Содержание

Заявление о переводе на другую должность внутри организации: образец

Каждый руководитель крупной компании сталкивается с необходимостью перемещения персонала с одной должностной позиции на другую должность. Для того чтобы осуществить кадровые перестановки, администрации фирмы требуется получить письменный ответ тружеников, подтверждающий согласие на подобные изменения. Для этой цели работнику нужно сформировать соответствующее заявление. Содержание этого документа зависит от основания для проведения кадровых перестановок. Помимо этого, существует ряд ситуаций, в которых администрация фирмы может перевести работника на иную должностную позицию без согласия последнего. В данной статье мы предлагаем рассмотреть вопрос о том, как написать заявление на перевод на другую должность.

Заявление о переводе на другую должность должно содержать определенную информацию об обстоятельствах перевода

Особенности перевода на другую должность внутри организации

Инициатором кадровой перестановки может быть как руководитель фирмы, так и сам наемный работник. В том случае, когда в роли инициатора этого процесса выступает администрация компании, необходимость перевода может объясняться реорганизацией компании. Еще одной распространённой причиной перевода сотрудников на новое рабочее место является сокращение персонала. Отдельного внимания заслуживает повышение работника в должности. Рассматривать этот процесс как перевод можно только в том случае, когда полностью изменяются должностные обязанности работника.

Согласно установленным правилам, работодатель должен заранее согласовать вопрос о переводе с персоналом.

Сотрудник, которому была предложена новая должность, имеет законное право отказаться от перевода. Как правило, такие ситуации оканчиваются увольнением работника. Инициатором рассматриваемого процесса может стать и сам труженик. При формировании заявки труженику нужно указать причины, по которым он должен быть назначен на новое рабочее место. Руководство фирмы может удовлетворить заявку специалиста или отказаться от кадровых перестановок. Однако существует ряд ситуаций, в которых работодателю необходимо обязательно выполнить требования персонала.

Когда от перевода по требованию руководства отказаться нельзя

Существует множество различных оснований для кадровых перестановок. Важно отметить, что данный процесс может коснуться каждого труженика, зачисленного в штат компании. Главной задачей работодателя является получение письменного согласия труженика. Несмотря на это, существуют обстоятельства, когда работодатель может осуществить кадровые перестановки, не уведомляя самого труженика. К таким ситуациям можно отнести:

  1. Необходимость перевода работника с целью предотвращения форс-мажоров.
  2. Кадровые перестановки с целью предотвращения производственных простоев.
  3. Перевод на иную должностную позицию с целью замещения отсутствующего труженика.

Инициатива работника: когда работодатель не имеет права отказывать

Действующие законы предоставляют определенным категориям трудящегося населения дополнительные льготы. Одной из таких льгот является возможность перехода на другую должность с облегченными условиями трудовой деятельности. Воспользоваться этим правом могут специалисты со слабым здоровьем, работники, получившие производственные травмы и беременные женщины. Также данное право предоставляется всем работницам, что воспитывают маленьких детей (до полутора лет).

Сотрудники, относящиеся к категории льготников, могут не переживать, что руководство компании откажется удовлетворить их заявку. Согласно действующим законам, работодатель обязан удовлетворить заявки, поступившие от работников, желающих получить облегченные условия трудовой деятельности.

Даже в случае перевода по воле работодателя ему необходимо получить от сотрудника письменное заявление о согласии

Внутренний перевод: постоянный и временный

Кадровые перестановки внутри компании могут обладать не только постоянным, но и временным характером. При постоянном переходе на иную должность изменяются должностные обязательства работника и уровень его полномочий. Помимо этого, видоизменяются условия трудовой деятельности. Временный перевод также обладает особой спецификой. Как правило, специалистов переводят на новую должностную позицию с целью замещения отсутствующих кадров. В этом случае, при составлении заявки важно указать конкретный срок, на протяжении которого труженик будет выполнять новые обязательства.

Важно обратить внимание на то, что действующие нормы закона ограничивают руководство компании в отношении количества переводов. Перевод, связанный с замещением отсутствующего специалиста, может быть оформлен только один раз в течение года. В иных случаях, длительность пребывания работника на новой должности должна составлять не более одного месяца. В том случае, когда кадровые перестановки временного характера подразумевают снижение заработной платы, администрация фирмы должна компенсировать разницу между бывшим и текущим заработком сотрудника.

Правила оформления распоряжения

С юридической точки зрения, перевод рассматривается как смена должностных функций работников. В некоторых случаях руководство компании может изменить функции целого подразделения. Здесь следует отметить, что ситуация, связанная со сменой рабочего места в условиях одной компании, не может рассматриваться как перевод. К таким ситуациям можно отнести работу из дома или переезд целого офиса. Также нужно отметить, что некоторые изменения условий трудовой деятельности также не нуждаются в документальном оформлении. К таким изменениям можно отнести модернизацию производства и замену основных механизмов.

В вышеперечисленных ситуациях, руководству компании не нужно получать согласие персонала на внесение новшеств в трудовой процесс. Однако в случае с изменением должностной позиции, участники договорных правоотношений должны согласовать ряд обязательных условий.

На временный перевод

Временный перевод можно охарактеризовать как смену основных функций на ограниченный отрезок времени. Продолжительность этого отрезка должна составлять менее одного года. Важно отметить, что данный вопрос должен быть обязательно согласован участниками трудового процесса. Как правило, такие кадровые перестановки проводятся с целью замещения временно отсутствующих работников. В некоторых ситуациях, невозможно указать точный срок отсутствия основного работника. Примером такой ситуации является отбытие в декретный отпуск. В этом случае в содержательной части заявки используется формулировка «до момента выхода труженика на работу».

Специалист компании может инициировать рассматриваемый процесс, ссылаясь на свое слабое здоровье. Составляя заявление о переводе на другую должность внутри организации, образец которого будет рассмотрен ниже, необходимо указать основную причину кадровой перестановки. Важно отметить, что этот вид кадровых перестановок может иметь как временный, так и постоянный характер. Для того чтобы перевести работника на новую должностную позицию, администрация компании должна выпустить соответствующее распоряжение, составленное по форме «Т-5». Этот документ используется в качестве основания для формирования дополнительных приложений к основному договору. На заключительном этапе этого процесса заполняется личная карта труженика.

Перевод может быть выполнен как внутри предприятия (между подразделениями), так из одной организации в другую

Важно отметить, что данные о новой должности не вносятся в трудовую книгу. В некоторых случаях по истечении отрезка времени, указанного в заявке, работник не желает возвращаться к прежней должностной позиции. В этой ситуации работодателю необходимо тщательно проанализировать ситуацию для того, чтобы выявить факторы, позволяющие оставить работника на новом месте. При возникновении подобной ситуации необходимо обязательно заключить дополнительное соглашение к основному контракту с тружеником. Этот документ будет использоваться в качестве основания для издания соответствующего распорядительного акта.

Довольно часто работник сталкивается с ситуацией, когда внутренний перевод приводит к снижению заработка. Согласно действующим правилам, в первый месяц после перевода работодатель обязан выплатить компенсацию, равную разнице в заработке работника. В том случае, когда причина перевода связана с получением производственной травмы, работодатель обязан сохранить прежний заработок работника до полного выздоровления. В обязанности руководства компании входит обязательное уведомление труженика о снижении заработной платы.

Перевод на новую должность может быть обусловлен тем, что работник временно теряет возможность исполнять свои основные функции. В качестве примера такой ситуации можно рассматривать временное лишение водительских прав. В случае отказа от перевода, работник должен оформить неоплачиваемый отпуск. Если лицензия не будет восстановлена в течение двух месяцев, работодатель может уволить подчинённого. Особого внимания заслуживает перевод беременной работницы на новую должностную позицию, с целью создания оптимальных условий для трудовой деятельности. В этой ситуации, труженице необходимо составить соответствующее заявление, указав причину перевода. В содержательной части бланка можно использовать следующую формулировку: «прошу вас перевести меня с должности на должность в связи с беременностью».

Здесь следует обратить внимание на тот факт, что размер заработка работницы на новой должности должен соответствовать прежнему уровню заработной платы. Это же правило действует в отношении тех тружениц, чьи дети не достигли возраста полутора лет. В некоторых случаях труженица не может прервать отпуск ради того, чтобы вернуться к своим должностным обязательствам. Администрация компании не может настаивать на преждевременном выходе из декрета. Все документы, связанные с переводом на новую должностную позицию, могут быть отправлены курьерской службой. Помимо этого, руководителю компании необходимо подготовить новые должностные инструкции для работницы. Этот документ необходимо передать на ознакомление, до момента подписания нового контракта.

Работодателю предоставляет право расторгнуть договор с тружеником, отказавшимся от перевода только в том случае, когда срок работы на новой должности составляет более четырех месяцев. В случае с меньшей продолжительностью этого процесса, администрация фирмы не может расторгнуть трудовой договор с персоналом.

Перевод может быть вызван самыми разными причинами

На постоянный перевод

Постоянным переводом является смена подразделения, где ведется трудовая деятельность либо изменение должностных обязательств. В некоторых случаях внесение дополнительных функций в должностные обязательства работника, рассматриваются как полноценный перевод. Примером данного процесса является повышение работника. Важно отметить, что внесение новых функций в рамках одной производственной задачи не является переводом внутри организации. Помимо этого, данный процесс может быть связан с необходимостью переноса самой компании в другой населенный пункт.

В качестве инициатора рассматриваемого процесса может выступать не только руководство фирмы, но и ее работники. Согласно правовым нормам, руководитель компании обязательно должен получить согласие работника на изменение условий трудовой деятельности. В содержательной части бланка используется формулировка «прошу перевести меня на должность». Здесь следует отметить, что подобное заявление составляется независимо от того, кто является инициатором кадровой перестановки.

Данная процедура должна осуществляться в соответствии со всеми требованиями действующих законов. Изменения условий трудовой деятельности являются основанием для внесения корректив в действующий трудовой договор. Для этого составляется дополнительное соглашение, которое является неотъемлемой частью самого контракта. В этом документе следует указать наименование новой должностной позиции, должностные обязательства работника и размер заработной платы. Такой документ составляется в двух экземплярах, один из которых передается кадровой службе, а второй самому сотруднику. Данный акт получает юридическую силу после того, как работник завизирует его своей подписью.

На следующем этапе подготавливается распорядительный акт, составленный по форме «Т-5». Этот документ используется в качестве основания для внесения изменений в личную карту и трудовую книжку работника. Здесь следует отметить, что работник должен обязательно подписать личную карту, подтверждая факт ознакомления с новыми условиями работы. В случае необходимости создания срочного трудового договора, рекомендуется предварительно расторгнуть заключенное соглашение, после чего заново оформить правоотношения с конкретным тружеником.

Необходимо ли работнику писать заявление о переводе

Порядок кадровых перестановок внутри организации осуществляется в соответствии с регламентом, изложенном в действующем законодательстве. Согласно данным правилам, работник обязательно должен подать заявку, в которой выражается согласие с новыми условиями трудовой деятельности либо само прошение о переводе. При составлении заявки рекомендуется придерживаться официального стиля и соблюдать все правила делопроизводства. Заполненную заявку должны заверить своей подписью следующие лица:

  1. Начальник подразделения, где трудится конкретный сотрудник.
  2. Директор отдела, куда переводится сотрудник.
  3. Руководитель кадровой службы либо гендиректор компании.

Заявка, полученная от труженика, передается в архив организации. В соответствии с нормами хранения документов, данная заявка должна храниться в архиве не менее семидесяти пяти лет.

Перевод может происходить как по инициативе работодателя, так и по волеизъявлению его подчиненного

Типовые ошибки работодателя при внутреннем переводе

Существует ряд обстоятельств, в которых руководство фирмы может не согласовывать кадровую перестановку с персоналом. Эти обстоятельства перечислены в действующем Трудовом Кодексе. Одной из распространенных ошибок является мнение, что кадровая перестановка не существенно изменит условия трудовой деятельности. Однако сам работник может быть несогласен с решением руководства и отказаться от перевода. Подобные конфликты часто оканчиваются судебным разбирательством, где органы контроля анализируют правомерность действий руководства фирмы.

В том случае, когда действия руководителя компании или должностного лица, принявшего решение о переводе работника, признаются неправомерными, органы контроля используют штрафные санкции. Помимо этого, работник может потребовать суд обязать администрацию фирмы восстановить его в должности. Подобный исход конфликта приводит к дополнительным затратам на оплату судебных расходов и выдачу компенсации труженику.

Выводы (+ видео)

В данной статье мы рассмотрели вопрос о том, как составить заявление на перевод работника на другую должность, образец заполнения акта и другие особенности этого процесса. Получение согласия работника на перевод является обязательным условием кадровой перестановки. В противном случае, отказ работника может повлечь за собой длительные судебные разбирательства и другие негативные последствия.

Facebook

Twitter

Вконтакте

Одноклассники

Google+

ktovbiznese.ru

Образец и пример заявления о переводе на другую должность

Перевод на другую должность – актуальный вопрос для тех, кто по каким-либо причинам собирается сменить вид деятельности в рамках одной компании. Оформляют его по-разному в зависимости от вида перевода.

Содержание статьи

Порядок перевода на другую должность

Переводом считается смена выполняемых сотрудником функций. Порой он связан с перепрофилированием целого отдела, а иногда это лишь временная мера. Переведённый подчинённый по-прежнему отчитывается тому же работодателю.

Существуют временные и постоянные виды переводов.

Переводом не считаются следующие случаи:

  • смена рабочего места (офиса, переход на удалённую работу) у того же начальника с сохранением прежних функций;
  • смена рабочего инструмента, машины, механизма, станка, если она не требует изменения трудового договора.

Означенные случаи не нуждаются в предварительном ознакомлении работника под подпись, поэтому начальство имеет право ставить его перед фактом.

Каждый же настоящий перевод со сменой обязанностей имеет ряд условий, обязательных к соблюдению обеими сторонами, а поэтому должен быть согласован с работником.

Постоянный

Постоянным переводом можно называть:

  • изменение или дополнение рабочих обязанностей сотрудника. Повышение с рядового менеджера до топ-менеджера будет считаться переводом на другую должность, «лишняя» задача от работодателя в рамках той же работы – нет;
  • смену отдела;
  • переезд начальства в другой населённый пункт, что фактически значит переезд всей фирмы.

Инициатором перевода может выступать и начальник, и его подчинённый. Но его осуществление возможно только по достижению полного взаимопонимания между сторонами.

Постоянный перевод без письменного согласия работника невозможен!

Согласие может быть выражено в свободной форме либо в отдельном заявлении сотрудника, либо непосредственно на документе-предложении начальника.

Чтобы перевести подчинённого, работодатель должен выполнить несколько обязательных действий.

  1. Поскольку условия труда меняются, трудовой договор тоже должен быть изменён. Не нужно переписывать его полностью, достаточно будет заключить дополнительное соглашение между сторонами. В новом документе следует указать полное название новой должности, изменившиеся условия работы, требования и обязанности, а также размер оплаты. Работодатель заботится о том, чтобы соглашение наличествовало в форме двух оригиналов. Один остаётся у начальства, второй – у работника. Подчинённый обязан подтвердить получение своего документа, расписавшись на экземпляре начальника.
  2. Издать приказ по форме N T-5.
  3. В течение недели после выпуска приказа записать его реквизиты в графе 4 трудовой книжки. Там же указать факт перевода.
  4. Внести данные в личную карточку, раздел 3. Взять с подчинённого роспись о том, что он ознакомлен с этими сведениями.

Порой перевод требует подписания трудового договора с определённым сроком действия. Чтобы избежать возможных проблем в связи с тем, что новый договор имеет ограниченное действие, лучший вариант – расторгнуть существующий и подписать с сотрудником новый.

Документы для скачивания (бесплатно)

Временный

При данном виде смены должности человек меняет рабочие функции на определённый период времени. Такие переводы подразумевают:

  • смену одной работы на другую. Требуется согласие обеих сторон. Если человек работает или планирует работать на другой должности более года, перевод теряет право называться временным;
  • перевод с целью замены сотрудника, который временно не может выполнять свои обязанности (к примеру, находится в декрете). Конкретный срок в таком случае может быть не прописан, вместо него используют формулировку «до выхода сотрудника N на работу»;
  • перевод согласно медицинским или другим показателям, зафиксированный соответствующими заключениями. Этот вид перевода впоследствии может стать постоянным.

Процедура оформления почти не отличается от постоянных переводов. Необходимы:

  • приказ формы N T-5;
  • два заверенных экземпляра дополнения к договору, заключаемому между начальником и подчинённым в начале работы последнего;
  • пометка в третьем разделе карточки сотрудника.

Однако не требуется фиксировать изменения в трудовой.

Не исключены ситуации, когда утверждённый срок подошёл к концу, но человек не желает возвращения на предыдущую должность. Если подчинённого всё устраивает, а объективных причин его возвращать нет (например, заменяемый сотрудник решил уволиться), соглашение о временном переводе приобретает характер постоянного. Чтобы избежать юридических недоразумений,

лучше зафиксировать такие изменения в дополнительном соглашении к трудовому договору. На его основании начальник издаёт приказ в свободной форме, содержащий констатацию факта о том, что временный перевод отныне считать постоянным. Также понадобится сделать запись в трудовой.

Нередко на новом рабочем месте требуется более низкая квалификация, предполагающая соответствующую оплату.

На протяжении месяца с момента перевода должна сохраняться заработная плата подчинённого с его предыдущей должности.

Если такой перевод связан с временной потерей трудоспособности, вызванной производственной травмой или другими рабочими условиями, прежняя заработная плата сохраняется до выздоровления подчинённого, либо пока утрата трудоспособности не приобретёт постоянный характер.

Если новая работа будет ниже оплачиваться, работодатель обязан уведомить об этом сотрудника под подпись.

Начальник обязан временно перевести подчинённого на другую работу, если:

  • работник временно не может выполнять свои обязанности в связи с временным прекращением действия его лицензий (на оружие, на управление машинами определённой категории и т.п.). Если подчинённый отказывается от предложенной должности, он теряет право на получение зарплаты. Если срок действия лицензий прекращается на более, чем два месяца, трудовой договор можно расторгнуть;
  • беременная сотрудница должна работать в условиях, не вредящих её здоровью. Работодатель должен позаботиться о том, чтобы на новом рабочем месте не было неблагоприятных производственных факторов, а средний заработок соответствовал предыдущему. Пока новая работа не предоставлена, женщина не выполняет прежние обязанности, но получает зарплату;
  • пока ребёнок сотрудницы не достигнет полутора лет, её необходимо перевести на должность с размером оплаты, равным среднему заработку на предыдущем месте работы. Запрещено назначать таких работниц, а также женщин с детьми до 3 лет, на вахтовые работы.

Порой у работницы нет возможности прервать отпуск по уходу за новорождённым или отрабатывать неполные смены. Работодатель не имеет права вынудить её прервать отпуск. Оформить требующиеся документы можно, прислав к сотруднице курьера. Также юристы настоятельно рекомендуют ознакомить женщину с новыми инструкциями по её должности, чтобы дополнительные или изменённые рабочие обязанности не стали для неё сюрпризом. Сделать это следует до того, как соглашение между сторонами будет подписано.

Трудовой договор расторгается, если сотрудник отказывается от временного перевода на четыре месяца или дольше. Если же подчинённому требуется перевод на меньший период времени, он имеет право отказаться от предлагаемой работодателем должности, но начальник не может его уволить. В таких случаях работодатель сохраняет должность за человеком, отстраняет его от работы на требуемый срок и не выплачивает ему зарплату.

Должен ли сотрудник писать заявление?

Если подчинённый выразил желание перейти к другому работодателю, его нынешний руководитель обязан выразить своё согласие в письменной форме.

Вне зависимости от характера перевода – внешний, внутренний, ограниченный по срокам или нет, письменное согласие или прошение сотрудника обязательно. Заявление составляется в произвольной форме.

Документ необходимо завизировать у следующих вышестоящих лиц:

  • руководителя отдела, откуда уходит работник;
  • руководителя отдела, в который назначается работник;
  • начальника отдела кадров или генерального директора организации.

Срок хранения такого заявления составляет 75 лет.

Для вашего внимания подробная и наглядная инструкция, как правильно и грамотно оформить перевод сотрудника на другую должность.

znaybiz.ru

прошу — Перевод на английский — примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я прошу делегацию Индонезии принять наши соболезнования.

I ask the delegation of Indonesia to accept the expression of our deep sympathy.

Я прошу только добыть нужную информацию…

All I
ask
is you get us information we need to…

Только прошу вас уважать святость острова.

I only ask that you respect the sanctity of the island.

Я прошу выступающих обращать внимание на это сигнал.

I ask speakers kindly to pay attention to this signal.

Я прошу президента Обаму подумать над этим и добиваться его основных целей.

I ask President Obama to think about it and that he apply his pillars.

В этой связи я вновь прошу Ассамблею реализовать Коста-риканский консенсус.

For this reason I
ask
the Assembly once more to make the Costa Rica Consensus a reality.

Но я прошу Ассамблею задуматься об альтернативе.

But I ask the Assembly to consider the alternative.

Я прошу все государства-члены рассмотреть возможность участия в этих механизмах в подтверждение универсального характера гуманитарной деятельности.

I ask all Member States to consider participating in these mechanisms in recognition of the universal character of humanitarian action.

Я прошу у Совета поддержки в этом отношении.

I ask the Council for its support in this regard.

Я прошу избранного Председателя принять мои искренние поздравления.

I ask the President-elect to please accept my heartfelt congratulations.

Ну, я прошу разъяснения этой части.

Well, I ask for clarification at that point.

[хихиканье] я прошу присяжных внимательно посмотреть на сиденье.

[giggles] And I ask the jury to look closely at the seat.

Я прошу об отсрочке выплат по моему кредиту.

I’ve come to ask for an extension to my loan with the bank.

Я прошу Секретаря Комиссии уточнить этот момент.

I call on the Secretary of the Commission for a clarification on this point.

Я просто прошу тебя немного поиграть.

I’m just asking you to play along for a little bit.

Я только прошу прокомментировать политическую составляющую этого… вида помилования.

I’m just asking for a comment on the political dynamic of this… this kind of pardon.

Я прошу сначала предоставить слово российской делегации.

I ask that the floor be given to them before my delegation speaks.

Поэтому прошу Вас быть моим руководителем.

Послушайте, Я просто прошу о небольшом содействии.

Listen, I’m just asking for, you know, a little cooperation.

Я прошу позволения сообщить новость миссис Рид.

context.reverso.net

просьба — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Подобная просьба неуместна и не соответствует практике Комитета.

Such a request was inappropriate and not in keeping with the practice of the Committee.

Подобная просьба будет рассматриваться Генеральной прокуратурой.

Such a request would be considered by the Procurator General’s Office.

Если их просьба удовлетворяется, правительство задним числом выплачивает им пособие.

The Government granted a back payment to those women once their application was successful.

Официальная просьба отражает стремление правительства осуществлять соответствующие документы.

The official request is a manifestation of the will of the Government to implement the instruments concerned.

До утверждения доклада КПК такая просьба не выдвигалась.

There had been no such request prior to the adoption of the report of CPC.

Представленная просьба затрагивает проблему практики Ассамблеи в этом отношении.

The request presented a problem with regard to the Assembly’s established practice in that regard.

Крайне омерзительная просьба, хотя почему нет.

It’s a highly disgusting request, but I don’t see why not.

Нынешняя просьба вынести консультативное заключение могла бы создать неопределенность и подорвать экономическое развитие региона.

The present request for an advisory opinion could create uncertainties and undermine the stability and economic development of the region.

К членам КЕС была обращена просьба оказывать поддержку деятельности МБТ.

A request was expressed for support to ILO work by the CES members.

Такая просьба должна быть представлена УЖИВ.

The request must be submitted to the HPD.

Эта просьба теперь будет рассматриваться Палатой предварительного производства Суда.

The request will now be reviewed by the Court’s Pre-trial Chamber.

Комментарии: В настоящее время просьба Специального докладчика обрабатывается.

Comments: The Special Rapporteur’s request for information is being processed.

Аналогичная просьба поступила от Консультативного комитета.

The Advisory Committee had made a similar request.

Его просьба была отклонена председателем судебной коллегии, рассматривавшей дело.

His request was denied by the chair of the Court collegium which examined the case.

Аналогичная просьба была адресована этой Стороне Комитетом в рекомендации 38/7.

A similar request had earlier been made by the Committee in recommendation 38/7.

Официальная просьба для этого не требуется.

A formal request for interpretation is not necessary.

Важно, чтобы эта просьба была выполнена незамедлительно.

It is important that this request be fulfilled without delay.

Наша просьба продиктована тем, что эти документы являются неотъемлемой частью нашей истории.

Our request is based on the fact that those documents are an integral part of our history.

К сожалению, просьба представителя Польши не может быть удовлетворена.

Regrettably, the request made by the representative of Poland could not be accommodated.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что эта просьба будет надлежащим образом учтена.

The Chairman said that this request would be duly taken into account.

context.reverso.net

Прошу отправить — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Прошу отправить всех в исправительный лагерь.

Я лишь прошу отправить один патруль.

От зтого я и прошу отправить меня в зтот отряд.

That’s why I’d like to be assigned to this detachment.

Гражданин замполит, прошу отправить моей жене вот это.

Пожалуйста, прошу отправить меня на другой фронт.

Please do me the favour of transfering me on another front.

Прошу отправить ещё беспилотники.

Предложить пример

Другие результаты

Я знаю Стефани, и теперь я прошу тебя отправить ему кого-нибудь другого.

Я прошу тебя отправить этих парней домой.

Я прошу разрешения отправить мои войска к границе, чтобы там занять оборонительные позиции.

I implore you to let me take my troops to the border and have them take a defensive position.

Прошу Вас отправить некоторые предметы, принадлежащие господину Пабло Неруде которые находятся в доме, где он жил во время своего пребывания в Италии.

I ask you to send me… some objects belonging to… signor Pablo Neruda… which are to be found in the house where he lived… during his… stay in Italy.

Прошу разрешения отправить ещё двух дронов.

Я прошу разрешения отправить мои войска к границе, чтобы там занять оборонительные позиции.

«Requesting to send my troops towards the border.» «And let them go in defensive positions.»

Прошу как можно быстрее отправить еще одну роту… для поддержки, но только без риска.

Colonel, I request that you dispatch another company of reinforcements for movement as soon as it can be accomplished without undue risk.

После войны прошу все мои картины отправить в Академию Художеств в Ленинград, пусть она поступит так, как найдёт должным .

It was this captain who informed the Soviet commandant’s office in Berlin about his find.

Мам, прошу, жми «отправить«, чтобы подмигнуть доктору Полу, а потом мы пойдём и купим вкусный-вкусный замороженный йогурт.

Mom, please press «Send» so you can and then we can go out and get delicious, delicious frozen yogurt.

Амма, прошу вас, вы отправите ему это письмо?

Я хочу отправить кайзеру письмо, подтверждающее преданность лучших умов немецкой науки, и убедительно прошу вас его подписать.

I want to send a letter to the Kaiser confirming my devotion The best minds of German science, and I earnestly request you to sign it.

Я также прошу разрешения остаться и возглавить десант, который вы отправите.

I also request permission to remain here, in charge of the security team you beam down.

Прошу прощения, сбор средств для того, чтобы отправить малыша во Флориду на операцию необходимую для спасения его жизни.

Excuse me, fundraiser to send a little boy to Florida for life-saving surgery.

И теперь я прошу вас объединиться, и отправить детей обратно в школу, и жить обычной жизнью.

So, I ask of you now, to cooperate, to send your children back to school, and to resume your lives as normal.

context.reverso.net

просьбой перевести — Перевод на английский — примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

В январе 2005 года автор обратилась в Управление по исполнению уголовных наказаний с просьбой перевести ее сына в Ташкентскую область.

In January 2005, the author requested the Penal Correction Department to transfer her son to the Tashkent region.

Специализированная секция обратилась к секретариату с просьбой перевести стандарт на изюм на русский язык и обеспечить согласованность текстов на английском, русском и французском языках.

The Specialized Section asked the secretariat to translate the standard for dried grapes into Russian and ensure consistency of the texts in English, French and Russian.

Отправить письмо в свободной форме на адрес с просьбой перевести деньги с Вашего счета в NetTradex на Ваш счет в MetaTrader 4.

Send the free style request to to transfer money from your account in IFC Markets to your MetaTrader 4 account.

Обычно реализация осуществляется в результате обращения обеспеченного кредитора к банку с просьбой перевести средства на его счет или иным образом получить средства, зачисленные на соответствующий счет.

Enforcement would normally occur by the secured creditor asking the bank to transfer the funds to its own account, or otherwise to collect the sums credited to the account.

Отправить письмо в свободной форме на адрес с просьбой перевести деньги с Вашего реального счета в MetaTrader 4 на Ваш реальный счет в NetTradex.

В этой связи министр Зибари направил письмо Генеральному секретарю с просьбой перевести достаточное количество средств со специального счета, созданного по резолюции 986, с тем чтобы полностью погасить остающуюся задолженность перед Организацией Объединенных Наций.

To accomplish this step, Minister Zebari addressed a letter to the Secretary-General asking him to transfer a sufficient amount of funds from the escrow account established by resolution 986 to extinguish all of our outstanding contributions to the United Nations.

Предложить пример

Другие результаты

Многочисленные просьбы перевести его в другую камеру были проигнорированы.

К государствам-членам была обращена просьба перевести его в качестве оказания помощи натурой в поддержку ОПТОСОЗ.

Согласно объяснению, данному ККООН, эта задержка была вызвана тем, что некоторые делегации на сессии в декабре 2004 года и Комиссия ревизоров выразили просьбу перевести этот доклад на официальные языки Организации Объединенных Наций.

UNCC explained that this delay was due to the request made by some delegations at the December 2004 meeting, and by the Board of Auditors, to have the report translated into the official languages of the United Nations.

Согласно объяснению, данному ККООН, эта задержка была вызвана тем, что некоторые делегации на сессии в декабре 2004 года и Комиссия ревизоров выразили просьбу перевести этот доклад на официальные языки Организации Объединенных Наций.

The Governing Council of UNCC put the consideration of the report on its agenda in December 2004, but did not discuss its content until its session held from 28 to 30 June 2005.

Относитесь к таким посланиям с тем же скептицизмом, какой вызывают у вас таблетки для «сжигания жира во время сна» и просьбы помочь перевести деньги свергнутых диктаторов.

Reserve the same skepticism for unsolicited email about search engines as you do for «burn fat at night» diet pills or requests to help transfer funds from deposed dictators.

Я надеюсь на Вашу помощь, может кто-нибудь откликнется на мою просьбу и поможет перевести сайт на русский язык с японского оригинала.

I hope some volunteer staff to translate it from Japanese original.

(Заявление сотрудника ИМО с просьбой об отмене решений перевести его на другую должность и произвести удержание из его зарплаты за период несанкционированного отсутствия на работе.

(Claim by IMO staff member for rescission of the decisions to reassign him and to deduct his salary for periods of unauthorized absences from duty.

о) обратилась с просьбой как можно скорее перевести документы с изложением экспериментальных экосистемных счетов СЭЭУ и прикладных программ и дополнительных компонентов СЭЭУ на официальные языки Организации Объединенных Наций.

(o) Requested that the SEEA Experimental Ecosystem Accounting and the SEEA Applications and Extensions be issued and translated into the official languages of the United Nations as soon as possible.

Механизм был информирован о том, что, если к алмазным компаниям будет обращена просьба представить такую информацию, они могут перевести свои операции в другой центр торговли.

The Mechanism has been told that, if diamond companies are asked to provide too much information, they may simply move their business to a different trading centre.

Теперь необходимо перевести этот специализированный выборочный подход в плоскость более четко организованной деятельности по оказанию поддержки по просьбе правительств, основанной на взаимных сопоставимых преимуществах и охватывающей новые области.

What is needed is to transform the ad hoc and selective approach into a more structured provision of support, at the request of Governments, based on mutual comparative advantages and expanded into new areas.

Кроме того, к Суду была обращена просьба издать временный судебный запрет до момента окончательного рассмотрения апелляции, приказав СОБ незамедлительно перевести заключенного в другую камеру без коллаборационистов.

It also requested the Court to issue an interim injunction, pending a final deliberation on the appeal, ordering GSS to immediately transfer the detainee to another cell in which there were collaborators.

Адвокат также просил перевести г-на Аль Аммари из тюрьмы Организации в Центральную тюрьму, но Организация отказалась удовлетворить эту просьбу.

The lawyer also requested Ammari be transferred from the Organization’s detention centre to the Central Prison, but that request was denied by the Organization.

Одно ходатайство касалось необходимости транспортировки г-на Али на соответствующим образом оборудованном автомобиле или в карете скорой помощи, а другое содержало просьбу дать указание администрации тюрьмы перевести его с целью лечения в больницу Бангладешского института исследований и лечения диабета, заболеваний эндокринной системы и нарушений обмена веществ.

One application related to the transportation of Mr. Ali by suitable vehicle or ambulance and the other to direct the jail authority to take him to BIRDEM Hospital to seek medical treatment.

Если беременная женщина, работающая в ночную смену, просит перевести ее в дневную смену, то наниматель обязан выполнить ее просьбу .

If a pregnant woman who works at night requests an assignment to day work, the employer is obliged to comply with her request .

context.reverso.net

Как написать заявление о переводе на другую должность? Временный и постоянный перевод :: BusinessMan.ru

Каждая компания в определенный период времени сталкивается с ситуацией, когда работнику нужно изменить его функцию в организации.

Это может быть перевод на другую должность или в другое структурное подразделение. Причины могут быть разные: производственная необходимость, сокращение или расширение штата, личная просьба работника или другие веские обстоятельства. Сотрудник кадровой службы или уполномоченное лицо должны знать, как оформить перевод сотрудника на другую должность.

Общие правила перевода

Перевод бывает временный или постоянный, но в любом случае необходимо обратить внимание на медицинскую карту работника.

Новая должность и условия труда не должны быть противопоказаны ему по состоянию здоровья.

Осуществлять назначение можно только с согласия сотрудника. Он должен предоставить заявление о переводе на другую должность.

Без одобрения работника возможны только временные переводы без изменений условия трудового договора.

Работник может быть перемещен как в пределах одного предприятия, так и отправлен в другую местность или к другому работодателю.

Если сотрудник не согласен с переводом, он имеет право его оспорить. В том случае, если перемещение будет признано незаконным, работника должны восстановить в предыдущей должности. Уполномоченный орган может назначить сумму компенсации за тот период, пока выполнялись новые обязанности.

Перевод на постоянной основе

В этом случае изменение выполняемой функции носит постоянный характер. Работник должен предоставить заявление о переводе на другую должность, указав структурное подразделение. Подать подобный документ имеет право любой сотрудник. Если просьба будет удовлетворена, то заключают дополнительное соглашение и приобщают его к трудовому договору.

В обязательном порядке работник кадровой службы или уполномоченное лицо должны внести изменения в личную карточку сотрудника и (при необходимости) в лицевой счет. Это делается на основании приказа о переводе.

Иногда работник не знает, как правильно написать заявление о переводе на другую должность. Образец поможет разобраться с ключевыми моментами.

Обязательно ли составлять дополнительное соглашение?

В трудовом договоре пункты «Место работы» и «Трудовая функция» являются обязательными, поэтому в случае их изменений нужно заключать дополнение к основному договору. Его подписывает работодатель и сотрудник, так как без согласия работника менять условия договора нельзя.

Оформляя приказ, в строчке «Основание» нужно указать реквизиты дополнительного соглашения. В том случае, когда договор с работником не заключался, необходимо вписать конкретные документы, которые служат основанием для перемещения, включая заявление о переводе на другую должность. Строку «Основание» заполнять не нужно.

Где отображается постоянное выполнение новой трудовой функции?

Все постоянные переводы должны фиксироваться в трудовой книжке. Запись необходимо сделать не позднее десятидневного срока с того момента, как был составлен приказ. Изменения вносятся в соответствии с общепринятыми правилами заполнения этого документа.

Временный перевод

По соглашению сторон возможно временное изменение выполняемой функции или смена структурного подразделения. При этом сотрудник продолжает трудиться у того же работодателя. Все изменения должны быть зафиксированы в письменном виде, поэтому в первую очередь работник обязан написать заявление о переводе на другую должность.

Важно знать, что в том случае, когда срок соглашения истек, а работнику не предоставили прежнюю должность, и он не потребовал вернуть свою трудовую функцию, перевод считается постоянным.

Если перевод необходим на время замещения другого сотрудника, то соглашение теряет силу после его выхода на работу. Временное исполнение обязанностей в трудовую книжку не заносят.

Когда перевод обязателен?

Существуют определенные обстоятельства, когда работодатель не имеет права отказать сотруднику во временном переводе. Если на рабочем месте возникла угроза для здоровья и жизни человека, ему обязаны предоставить другую работу, пока опасность не минует.

Женщины в положении по медицинским показаниям могут быть отстранены от тех видов работ, где присутствуют неблагоприятные производственные факторы. При этом средний заработок должен сохраняться. Беременные женщины, а также те, которые имеют детей до трех лет, не могут привлекаться к работам вахтовым методом.

Перевод по инициативе работодателя

Чтобы по всем правилам составить заявление о переводе на другую должность, бланк должен быть примерно таким.

В организации допускаются изменения технологических или организационных условий труда, обусловленные производственной необходимостью. В этом случае работодатель может в одностороннем порядке изменить условия трудового договора (за исключением рабочей функции сотрудника).

Скачать бланк заявления о переводе на другую должность

businessman.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *