Режущее оружие – Глава 2. КОРОТКОЕ КОЛЮЩЕ-РЕЖУЩЕЕ ОРУЖИЕ. Оружие уличного бойца

Клинковое оружие — это… Что такое Клинковое оружие?

Знатный эфиоп XIX в. с сильно изогнутой саблей

Клинко́вое ору́жие — холодное оружие, имеющее боевую часть в виде клинка, прочно и неподвижно соединённого с рукоятью.

Устройство

Клинок представляет собой протяжённую металлическую боевую часть, от параметров которой зависит характер наносимых повреждений. В зависимости от формы клинка, а также характера острия и лезвий клинковое оружие может быть рубящим, колющим, колюще-режущим, рубяще-режущим. В зависимости от длины клинка выделяют:

  • Короткоклинковое — до 30 см.
  • Среднеклинковое — 30—50 см.
  • Длинноклинковое — свыше 50 см.

История

Первым клинковым оружием был нож. Потом появились мечи и кинжалы.

Для конного боя удобными оказались палаши, имеющие над обоюдоострыми мечами технологическое преимущество. В VII веке они приобрели небольшой изгиб, что дало начало саблям. К XIII веку они уже имели хождение во многих странах Азии и Восточной Европы, а позднее стали там основным видом клинкового оружия.

В Европе же с XV века усиление колющих свойств мечей привело к появлению шпаг, а затем — рапир.

Типология

Нож Кинжал Стилет Мечи Сабля Шпаги Тесак Ятаган

Типология клинкового оружия основана на его конструкции и назначении. Исторически названия некоторых типов применялись к конкретным видам оружия.

Боевой нож

Нож — древнейшее клинковое оружие колюще-режущего действия. Древнейшие ножи, известные со времён верхнего палеолита, были каменными и преимущественно режущими. Позднее появились металлические — медные, бронзовые, железные и, наконец, стальные ножи, получившие колющее остриё. Ножи использовали и применяют до сих пор практически все народы.

Кинжал

Кинжал является колюще-режущим и рубяще-режущим оружием с коротким или средним двухлезвийным клинком. Форма клинка может быть как прямой, так и изогнутой. Таким образом, от ножа кинжал отличает не только рубящие свойства, но и исключительно боевое назначение. Изредка встречались двухклинковые кинжалы.

Стилет

Стилет — колющее оружие с коротким или средним клинком, гранёным или круглого сечения. Подобное оружие применялось у разных народов и имело разное происхождение. Однако за счёт небольшого размера оно отличалось возможностью скрытого ношения. Например, японское кансаси было в виде заколки для волос.

Кортик

Кортик — колющее оружие с коротким или средним узким клинком ромбического сечения. К данный типу относятся только кортики в прямом значении этого слова.

Меч

Меч — колющее и рубящее оружие с прямым средним или длинным двухлезвийным клинком. Древнейшие мечи, датируемые 2 тысячелетием до н. э., были бронзовыми. Однако в некоторых культурах известны костяные и деревянные мечи с каменными лезвиями, возможно, бывшие предшественниками металлических. Такое оружие совмещало свойства ножа и топора. В течение веков у некоторых мечей становились основными колющие функции, у других — рубящие. Это приводило к появлению новых типов мечей и другого клинкового оружия.

Палаш

Палаш — колющее и рубящее оружие с длинным прямым клинком, отличающееся от меча однолезвийностью. Это оружие первоначально получило распространение в коннице, для увеличения эффективности рукоять иногда была расположена под углом к оси клинка. Однако исторически палашом называли оружие которое иногда было обоюдоострым или изогнутым, что, согласно современной типологии, не правильно.

Сабля

Сабля — рубяще-режущее и колюще-режущее оружие с длинным изогнутым клинком с лезвием на «выпуклой» стороне. Появилась в результате модификации палаша — изгиб клинка придавал оружию режущие свойства, что увеличивало его эффективность. Сабли, вероятно, были независимо изобретены кочевниками Восточной Европы и на Дальнем Востоке.

Шашка

Шашка — рубяще-режущее и колюще-режущее оружие с длинным слабоизогнутым однолезвийным клинком, которое, как и кортик, является единственным представителем данного типа.

Шпага

Шпага — колющее или колющее и рубящее оружие с длинным прямым однолезвийным или двухлезвийным трёх- или четырёх-гранным клинком и развитым эфесом. Появилась в результате увеличения колющих свойств меча. Кончар также является шпагой.

Рапира

Рапира — колющее оружие с длинным прямым упругим клинком и, как правило, чашевидной гардой. В свою очередь, происходит от шпаги.

Тесак

Тесак — рубяще-режущее и колюще-режущее оружие с широким средним однолезвийным клинком. Как правило, предназначен для нанесения преимущественно рубящих ударов, причём тесаки могут отличаться весьма разнообразной формой клинка. Исторически это название применяли даже к широким массивным саблям. В частности, тесаками являются фальшион, мачете, копис.

Ятаган

Ятаган — колющее и рубяще-режущее оружие с клинком, имеющим двойной изгиб и заточку на внутренней стороне. Такая форма обеспечивала рубяще-режущее действие с «загребающим» эффектом. Как в случае с шашкой и кортиком, данный тип эквивалентен конкретному оружию.

Колющее или колюще-режущее оружие, которое отличается тем, что крепится к дульной части ствола ручного огнестрельного оружия. Появились в XVII веке. Штыки могли быть различных форм, которые классифицируются так же, как остальное клинковое оружие.

Древковое оружие

Некоторые типы древкового оружия, например — глефа, отличаются наконечником в виде клинка. Однако, несмотря на это, они, как разновидность клинкового оружия, не классифицируются.

Роль геометрии клинка

Клинковое оружие может иметь принципиально два типа клинков — искривлённый (один или несколько раз) и прямой. Как правило данные типы клинков всегда предназначены для того чтобы наносить конкретные типы повреждений, причём материал из которого состоит цель (дерево, кожа, ткань, металл, органика) тоже играет существенную роль.

Кривые клинки, как например персидский шамшир, обладают довольно сильным изгибом. Тем самым между плоскостью цели и осью клинка образуется острый угол. Сабля изогнутая на 90° практически параллельно скользит по цели своей передней частью. Это усиливается тем, что удар всегда наносится по круговой траектории. К тому же нахождение лезвия и цели под углом увеличивает пробивной эффект. Таким образом сабля как таковая имеет своё поражающее действие в режущем «эффекте пилы», причём этот эффект становится сильнее с возрастающей кривизной клинка. Это скользящее режущее движение обеспечивает сабле хорошую эффективность при её относительно малом весе (0,5—1,5 кг), так как режущий эффект компенсировал более малый импульс при размахе. Однако при этом у сильно искривлённой сабли ослабляются рубящие свойства, а это имеет один главный недостаток: режущий эффект гораздо менее эффективен по металлу и дереву, поэтому сабли обычно отличались умеренной кривизной.

Прямой клинок, как правило, не имеет дополнительных искривлений, что исключает автоматический «эффект пилы», поэтому такой вид оружия всегда требовал особой техники. Обычно прямой меч в процессе нанесения удара одновременно оттягивался назад, создавая режущий компонент движения, поскольку «потяг» как таковой нужен для того чтобы любой клинок смог резать. Популярное представление о прямых мечах как о аналоге топора соответственно неверно. Длина прямого клинка и «потяг» однако не всегда способны дать нужный эффект, поэтому вес прямых мечей обычно слека выше сабельного (1,1—1,4 кг). Дополнительный вес позволяет дать клинку больший импульс чем у более лёгкой сабли, который и компенсирует более слабый режущий эффект лезвия. Рубка мечом следовательно является более сложной, но максимально эффективной при применении против кольчуги и дерева, как следствие более высокого импульса и техники применения. Также меч лучше чем сабля приспособлен к уколам.

Вогнутый клинок предназначен для нанесения рубящих ударов, однако в данном случае он имеет преимущество над прямым. При нанесении удара по цели сверху вниз оружие двигалось не только вниз, но и немного вперёд, что обеспечивалось вогнутостью. Полученный «загребающий» эффект придавал рубящему удару режущие свойства, что увеличивало его эффективность. Таким образом «потяг» не требовался, поскольку осуществлялся автоматически. Например, на рукояти ятагана делались «уши», чтобы оружие в результате этого эффекта не вырывалось из руки.

Таким образом рубящий эффект клинкового оружия определяется, в общем, геометрией их клинка и техникой применения, а не грубой физической силой или весом. Саблей рубят большими круговыми махами, часто сплеча, а мечом целенаправленными ударами с оттягом назад и поворотом всего корпуса. Меч больше подходит как рубящее оружие, способное отрубать части тела противника, а сабля для наношения глубоких резаных ран. Большинство мечей и сабель однако не являются их «чистым» представителем — сабли предназначенные для боя с кольчужными доспехами обычно слабо искривлены и имеют выраженное острие для колющих атак. Такие конструкции (как например слабо искривлённые татарские сабли или сравнительно прямой турецкий клыч с елманью) представляют собой компромисс между режущим эффектом кривого лезвия и рубящим эффектом меча. Поэтому при рубке часто требуется дополнительный «потяг». Известные примеры такого гибрида — кавказская шашка и Японский меч.

Источники

  • ГОСТ Р 51215-98
  • БСЭ, статьи «Нож», «Кинжал», «Меч».

dic.academic.ru

режущее оружие — Russian-English Dictionary

ru » Режущее оружие древнего мира:

OpenSubtitles2018.v3en With a view to facilitating the introduction of these minimum amounts, a transitional period should be established

ru Колющее и режущее оружие.

OpenSubtitles2018.v3en ho, ho, holy cow. merry christmas

ru Закон об оружии применяется к а) огнестрельному оружию, b) боеприпасам, с) взрывчатым веществам, d) пиротехническим средствам, е) другим видам оружия, таким, как кастеты, лук и стрелы, оружие, предназначенное для нанесения ударов; колющее и режущее холодное оружие, электрическое оружие, газовое оружие и f) веществам и устройствам, которые по определению пункта # статьи # не являются огнестрельным оружием, боеприпасами, взрывчатыми веществами или пиротехническими средствами, но обладают такими же качествами и действием и g) имитации оружия, перечисленного в предыдущих пунктах

MultiUnen You speak when you’ re spoken to around here

ru Закон об оружии применяется к а) огнестрельному оружию, b) боеприпасам, с) взрывчатым веществам, d) пиротехническим средствам, е) другим видам оружия, таким, как кастеты, лук и стрелы, оружие, предназначенное для нанесения ударов; колющее и режущее холодное оружие, электрическое оружие, газовое оружие и f) веществам и устройствам, которые по определению пункта 1 статьи 1 не являются огнестрельным оружием, боеприпасами, взрывчатыми веществами или пиротехническими средствами, но обладают такими же качествами и действием и g) имитации оружия, перечисленного в предыдущих пунктах.

UN-2en Nespo treatment should be initiated by physicians experienced in the above mentioned indications. du

ru � В ходе обследования были выявлены следующие факты: за последние три года колющее и режущее холодное оружие было обнаружено у школьников в одном случае в 10% школ, в двух случаях – в 4% школ и в нескольких случаях ( в 3% школ; за последние три года была произведена конфискация других опасных предметов (медных кастетов, цепей, метательных звездочек-сюрикенов и т.п.) у учащихся школ по меньшей мере в одном случае в 11% всех школ; вербальные нападки на учителей имели место по несколько раз в неделю в 2,4% школ, по несколько раз в месяц ( в 4,5% школ, по несколько раз в полгода ( в 8,1%, по несколько раз в год ( в 10%, реже ( в 38,1% и никогда ( в 36,9% школ.

UN-2en I always knew you’ d leave here someday

ru В соответствии с Законом об оружии, поправки к которому вступили в силу весной # года, режущее и колющее оружие, запрещенное в гражданских целях, теперь также включает латунные кастеты, ножи-кастеты, штыки, ценные булавы и другие предметы, специально предназначенные для нанесения телесных повреждений, а также электрошоковое оружие

MultiUnen I wanted…… if anyone had seen my son…… or knew how

ru Вместе с тем уменьшилось число ограблений с применением оружия — было совершено 144 вооруженных ограбления, в основном с применением режущего или огнестрельного оружия, включая 7 нападений на персонал Организации Объединенных Наций и 2 нападения на иностранных граждан.

UN-2en It looks that way from everywhere except this glass tower of yours

ru В соответствии с Законом об оружии, поправки к которому вступили в силу весной 2007 года, режущее и колющее оружие, запрещенное в гражданских целях, теперь также включает латунные кастеты, ножи-кастеты, штыки, ценные булавы и другие предметы, специально предназначенные для нанесения телесных повреждений, а также электрошоковое оружие.

UN-2en If the government is committed to free trade, as suggested in both the throne speech and the reply by the Minister for International Trade, that means more than simply knocking down our subsidies and trade barriers here at home

ru если насилие сопровождалось применением оружия или режущих либо колющих предметов, использованных в качестве оружия;

UN-2en My world, her world?

ru b) если насилие сопровождалось применением оружия или режущих либо колющих предметов, использованных в качестве оружия

MultiUnen There’ s a train in about half an hour

ru если насилие сопровождалось применением оружия или колющих либо режущих предметов, использованных в качестве оружия (пункт b

MultiUnen It is learning and instruction For every human being the most nourishing thing we will ever have. that is why this time all methods have failed and although he jokes around and exploits his helper the visitor in his house has done what he has to do. «

ru 08 ручных инструментов и оборудования, столовые приборы, вилки и ложки, режущие и колющие оружие, и бритвы.

Common crawlen Is that the answer you’ re looking for?

ru Они чинили препятствия осуществлению права на образование, беря в заложники учащихся и преподавателей школ, облагали население данью, реализовывали свои политические программы, строили бункеры, склады оружия и резали скот прямо в школьных дворах.

UN-2en Nigga, get the carrot away from me!

ru Предметы, которые могут быть использованы в качестве оружия для нападения на экипаж или пассажиров (ножи, топоры, ледорубы, арбалеты, пневматические винтовки и пистолеты, ружья для подводной охоты, имитаторы оружия и другие колющие и режущие предметы), перевозятся только в багаже.

Common crawlen I mean, he was looking out for her… and I was thinking about myself

ru Испанцы преследуют реформистов, и отправляют их на костёр реформаторы-евангелисты режут суеверных анабаптистов а правительство Льежское богатеет поставляя оружие обеим сторонам.

OpenSubtitles2018.v3en You and Zigong will be the only men to carry swords on the meeting platform

ru В некоторых случаях рекомендуется выделять одного человека, ответственного за безопасное обращение с оружием, и одного человека, ответственного за безопасную эксплуатацию режущего оборудования

MultiUnen Council Regulation (EC, Euratom) No #/# of # May # implementing Decision #/#/EC, Euratom on the system of the European Communities’ own resources (OJ L #, #.#.#, p

ru В некоторых случаях рекомендуется выделять одного человека, ответственного за безопасное обращение с оружием, и одного человека, ответственного за безопасную эксплуатацию режущего оборудования.

UN-2en Craig, where the iron?

ru Плазма режет, а не сжигает, так что этот метод является наилучшим для оружия с более высоким уровнем полимеров и пластмасс.

UN-2en But I don’ t know any other way

ru Статья # Под оружием принимается любое орудие, инструмент или приспособление, с помощью которого можно резать, колоть или бить, или любое другое изделие, которое можно использовать для нанесения удара, ранения или убийства

MultiUnen Okay, let’ s say I give you what you want

ru Чем выше температура от режущего устройства, тем больший ущерб наносится металлу и тем меньше шансов на то, что оружие или его части могут быть восстановлены.

UN-2en That meeting’ s gonna have to wait

ru Чем выше температура от режущего устройства, тем больший ущерб наносится металлу и тем меньше шансов на то, что оружие или его части могут быть восстановлены

MultiUnen Someday, I— I’ d like to show them to you… if you live through this

ru Нагруженные карьеры использованы в разрушениях для того, чтобы резать прочные структуры в металле или бетоне, в горном и добывающем секторе, для инициирования ядерного оружия и, я живу нашим интересом, в военной промышленности для оружия, способного понять защиту бронированных способов и бункеров.

Common crawlen Let’ s see who will laugh at the end

ru При осуществлении контроля за пропуском граждан в здания судов выявлена 621 единица огнестрельного, газового, травматического оружия и боеприпасов, холодного оружия и электрошоковых устройств, а также 2029 иных предметов, запрещенных к проносу в здания судов (колюще-режущие предметы, легковоспламеняющиеся, ядовитые жидкости, отравляющие и другие опасные вещества).

bashinform.ruen My leg is giving me fits

en.glosbe.com

режущее оружие — определение — русский

Пример предложения с «режущее оружие», памяти переводов

OpenSubtitles2018.v3″ Режущее оружие древнего мира:opensubtitles2Колющее и режущее оружиеopensubtitles2Какие, например?- Колющее и режущее оружиеOpenSubtitles2018.v3Колющее и режущее оружие.MultiUnЗакон об оружии применяется к а) огнестрельному оружию, b) боеприпасам, с) взрывчатым веществам, d) пиротехническим средствам, е) другим видам оружия, таким, как кастеты, лук и стрелы, оружие, предназначенное для нанесения ударов; колющее и режущее холодное оружие, электрическое оружие, газовое оружие и f) веществам и устройствам, которые по определению пункта # статьи # не являются огнестрельным оружием, боеприпасами, взрывчатыми веществами или пиротехническими средствами, но обладают такими же качествами и действием и g) имитации оружия, перечисленного в предыдущих пунктахUN-2Закон об оружии применяется к а) огнестрельному оружию, b) боеприпасам, с) взрывчатым веществам, d) пиротехническим средствам, е) другим видам оружия, таким, как кастеты, лук и стрелы, оружие, предназначенное для нанесения ударов; колющее и режущее холодное оружие, электрическое оружие, газовое оружие и f) веществам и устройствам, которые по определению пункта 1 статьи 1 не являются огнестрельным оружием, боеприпасами, взрывчатыми веществами или пиротехническими средствами, но обладают такими же качествами и действием и g) имитации оружия, перечисленного в предыдущих пунктах.UN-2� В ходе обследования были выявлены следующие факты: за последние три года колющее и режущее холодное оружие было обнаружено у школьников в одном случае в 10% школ, в двух случаях – в 4% школ и в нескольких случаях ( в 3% школ; за последние три года была произведена конфискация других опасных предметов (медных кастетов, цепей, метательных звездочек-сюрикенов и т.п.) у учащихся школ по меньшей мере в одном случае в 11% всех школ; вербальные нападки на учителей имели место по несколько раз в неделю в 2,4% школ, по несколько раз в месяц ( в 4,5% школ, по несколько раз в полгода ( в 8,1%, по несколько раз в год ( в 10%, реже ( в 38,1% и никогда ( в 36,9% школ.MultiUnВ соответствии с Законом об оружии, поправки к которому вступили в силу весной # года, режущее и колющее оружие, запрещенное в гражданских целях, теперь также включает латунные кастеты, ножи-кастеты, штыки, ценные булавы и другие предметы, специально предназначенные для нанесения телесных повреждений, а также электрошоковое оружиеUN-2Вместе с тем уменьшилось число ограблений с применением оружия — было совершено 144 вооруженных ограбления, в основном с применением режущего или огнестрельного оружия, включая 7 нападений на персонал Организации Объединенных Наций и 2 нападения на иностранных граждан.UN-2В соответствии с Законом об оружии, поправки к которому вступили в силу весной 2007 года, режущее и колющее оружие, запрещенное в гражданских целях, теперь также включает латунные кастеты, ножи-кастеты, штыки, ценные булавы и другие предметы, специально предназначенные для нанесения телесных повреждений, а также электрошоковое оружие.UN-2если насилие сопровождалось применением оружия или режущих либо колющих предметов, использованных в качестве оружия;MultiUnb) если насилие сопровождалось применением оружия или режущих либо колющих предметов, использованных в качестве оружияMultiUnесли насилие сопровождалось применением оружия или колющих либо режущих предметов, использованных в качестве оружия (пункт bCommon crawl08 ручных инструментов и оборудования, столовые приборы, вилки и ложки, режущие и колющие оружие, и бритвы.UN-2Они чинили препятствия осуществлению права на образование, беря в заложники учащихся и преподавателей школ, облагали население данью, реализовывали свои политические программы, строили бункеры, склады оружия и резали скот прямо в школьных дворах.MultiUnВиды такого насилия- тяжелые удары, ранение холодным оружием и ушибы с резанными ранамиUN-2Виды такого насилия ‐ тяжелые удары, ранение холодным оружием и ушибы с резанными ранами44.Common crawlПредметы, которые могут быть использованы в качестве оружия для нападения на экипаж или пассажиров (ножи, топоры, ледорубы, арбалеты, пневматические винтовки и пистолеты, ружья для подводной охоты, имитаторы оружия и другие колющие и режущие предметы), перевозятся только в багаже.OpenSubtitles2018.v3Испанцы преследуют реформистов, и отправляют их на костёр реформаторы-евангелисты режут суеверных анабаптистов а правительство Льежское богатеет поставляя оружие обеим сторонам.MultiUnВ некоторых случаях рекомендуется выделять одного человека, ответственного за безопасное обращение с оружием, и одного человека, ответственного за безопасную эксплуатацию режущего оборудованияUN-2В некоторых случаях рекомендуется выделять одного человека, ответственного за безопасное обращение с оружием, и одного человека, ответственного за безопасную эксплуатацию режущего оборудования.UN-2Плазма режет, а не сжигает, так что этот метод является наилучшим для оружия с более высоким уровнем полимеров и пластмасс.MultiUnПлазма режет, а не сжигает, так что этот метод является наилучшим для оружия с более высоким уровнем полимеров и пластмассMultiUnСтатья # Под оружием принимается любое орудие, инструмент или приспособление, с помощью которого можно резать, колоть или бить, или любое другое изделие, которое можно использовать для нанесения удара, ранения или убийства

Показаны страницы 1. Найдено 29 предложения с фразой режущее оружие.Найдено за 8 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Они приходят из многих источников и не проверяются. Будьте осторожны.

ru.glosbe.com

Колюще-режущее оружие, которое мне запомнилось в играх. / Блог Kir_Kin

Пост полон субъективизма и не несет серьёзной смысловой нагрузки.

Здрасте


Сидел я значт, смотрел очередную серию интересного сериала. И вдруг мне подумалось, а ведь интересно, какое холодное оружие мне больше всего запомнилось в играх.(И да, сериал никак не связан с колюще-режущими орудиями смертоубийства. Прощай логика и все такое.)
Для начала начинаем начинать с…

Prince of Persia: The Sands of Time

Собственно после ключевого Кинжала Времени больше всего запоминается «Меч просвещенного воина», хоть и получаешь его ближе к концу игры. Он обладает свойством ваншотить врагов игнорируя блоки, а также симпатичным дизайном.

Кинжал


А вот и мечик

Кадр из игры


Во второй части больше всего запоминается самый первый «меч Орла». Скорее всего, потому, что он был на всех артах, да и на коробке с диском.

Тык


Моддеры с руками, растущими из правильного места, перенесли это замечательно оружие в Skyrim с HD текстурками.

Ну разве не хороши?

А в Two Thrones больше всего запоминается цепь. Да, конечно там еще есть меч отца принца, но при одном воспоминании о третьей части похождений принца, перед глазами всплывает что-то вроде этого:

Собственно цепь является одной из основных геймплейных фич, наравне с кинжалом.

Spider man

God of War.


Какое оружие вспомните вы из приключений неугомонного Кратоса. Да наверняка «Клинки Хаоса», шинкующие врагов в фарш на близких и средних дистанциях.

Арбуз ощутил силу Хаоса


В скай их тоже добавили, однако отсутствует такая немаловажная деталь, как цепи.

Тык

НедоКратос

Devil may cry 4

Самым памятным оказался меч Неро – «Красная Королева».

В действии


Примечателен он тем, что хорошенько пожмякав рукоятку, Red Queen можно «завести», аки мотоцикл.

Врум Врум Врум

Собственно меч Данте тоже запоминается,


но не так сильно как «заводная Королева».

TES 3: Morrowind


Кажется, что таких объемных играх полно запоминающегося оружия. Не знаю, кому как, а мне в серии TES, начиная с 4 части собственно мало что запомнилось. Оружие получаемое за квесты бесспорно хорошо, однако слабо запоминается. Могу только вспомнить Blade of Woe, получаемый по вступлению в Темное братство в TES 4,

Клинок


и имперский меч в Skyrim(и то, благодаря тому, что присмотрел себе в магазине реплику гладиуса).

Имперский меч

Такой себе присмотрел

Однако я никогда не забуду клинок из Морровинда. Может потому, что его можно найти в начале игры и он значительно помогает в прохождении. Или тот факт, что я его нашел совершенно случайно обшаривая Балмору.

Собственно вот и он

Покоится он в башне стражи, на северо-востоке. Поскольку стражники бьют больно, я унес его скрытно, с помощью врожденной невидимости.
Сделано это оружие из белого эбонита, да и показатели очень даже неплохие.

Также очень запоминается Умбра.


Про него наверняка все любители серии знают. По легенде, все обладатели этого меча становились яростными воинами и постепенно забывали свое имя, называя себя в честь меча.(Знаю, что и в Обле есть, но он как-то прошел мимо меня)

Dark Messiah of Might and Magic

Все, кто играли в эту игру сразу вспомнят «Кровопийцу». Лично мне этот меч настолько понравился, что я не расставался с ним, вплоть до финальных титров.


В игре

Помимо симпатичного дизайна, этот меч обладает уникальным в игре свойством вампиризма.

ну и конечно моддеры запилили его в Skyrim

Gothic 3


Мне больше всего запомнился «Меч Демона». Далеко не самое эффективно оружие, да и силы требует офердофига(666).

Тык

Но выглядит эффектно и способ получения достаточно забавен и прост.

Схема

1.Вызываем демона, как он кого-то истребит — говорим с ним, «отпускаем», он падает тушкой. 2.Берем меч.
3….
4. Profit.

Dark Souls


Хвосты и души так сказать.
Запоминается абсолютно все оружие получаемое после отрубание хвостов супостатам. Во первых, из-за нетривиальности задачи. Противники и так не шибко простые, а тут еще нужно умудриться хвост отпилить.
Наибольшую проблему представлял Страж Святилища.

Страж

Уж никак он не хотел спиной поворачиваться.
И наименее сложным делом был отстрел хвоста у Красной Виверны.

Полсотни стрел в хвост

Каждое такое оружие обладает интересными свойствами и анимацией.


Этот топор гнется во время сильных замахов. В описание сказано, что это происходит из-за того, что оружие по сути и является хвостом.
То же касается и оружия из душ боссов.

меч Арториаса


Квилег

Помимо действительно хороших показателей они снабжают крупицами информации о боссах игры.
Но и тут все индивидуально, я знаю людей, которые за все прохождение запомнили только Утигатану.

World of Warcraft


Играл в нее лет 8 назад, но до сих пор помню один меч, который мне стоил безвременно почивших нервных клеток.


thunderfury blessed blade of the windseeker

Запоминается он тем, сколько времени и сил нужно потратить, чтобы получить этот набор пикселей.

Warcraft 3: Frozen Throne


Фростморн жаждет крови! Все, кто знаком со вселенной варкрафта знают этот меч.


без скайрима никак

Assassin’s Creed


Кто сказал скрытый клинок? Молодец, возьми с полки пирожок.


Неизменный атрибут любого ассасина. Запомнился также интересный факт, что для использования клинка ассасину необходимо было отрубить безымянный палец.

Тык

Конечно конструкцию потом переделали, но из песни слов не выкинешь.

В заключении хочу сказать, что очень много игр не было упомянуто, ибо иначе блог разрастется до неприлично огромных размеров.

Позитиватор

stopgame.ru

режущее+оружие — с английского на русский

drɔ:
1. сущ.
1) тяга, волочение;
вытягивание (по значению глагола draw)
2) а) жеребьевка;
лотерея to hold a draw ≈ проводить лотерею Syn: lottery б) жребий;
выигрыш
3) приманка, соблазн (то, что привлекает, нравится) Free dishes used to be a big draw at the movie theaters. ≈ Что-нибудь свеженькое — хорошая приманка для театралов. Syn: attraction, lure, enticement, inducement, come-on
4) игра вничью, ничья The bake-off was a draw, so they awarded two first prizes. ≈ Конкурс на лучший пирог не выявил победителя, поэтому было назначено две первых премии. Syn: tie, stalemate;
deadlock
5) замечание, имеющее целью выпытать что-л.;
наводящий вопрос
6) строит. разводная часть моста
7) бот. молодой побег
8) амер. выдвижной ящик комода ∙
2. гл.;
прош. вр. — drew, прич. прош. вр. — drawn
1) а) тащить, волочить;
натягивать, тянуть How many horses will draw the royal coach? ≈ Сколько лошадей будет вести королевскую карету? Syn: pull, drag, haul, tow, pull along б) растягивать The strands of rubber were drawn to test their strength. ≈ Резиновые полоски растянули, чтобы проверить их прочность. Syn: stretch, attenuate, elongate;
extend, protract в) вытаскивать, вытягивать;
тянуть, вытягивать (жребий) ;
выдергивать;
вырывать They will draw the winner’s name from the barrel. ≈ Они должны вытянуть имя победителя из барабана. They drew for places. ≈ Они тянули жребий, кому где сесть. Syn: extract, pull out, take out, draw out, pick, pick out г) натягивать, надевать( шапку;
тж. draw on)
2) потрошить to draw a fowl ≈ потрошить птицу
3) а) настаивать (чай) б) настаиваться( о чае)
4) задергивать
5) сморщивать, искажать He drew up his face in an expression of disgust. ≈ Он сморщился от отвращения. Syn: contract, distort, wrinkle
6) получать (деньги и т. п.) ;
добывать (сведения, информацию) ;
черпать (вдохновение и т. п.) to draw a prize ≈ получить приз
7) а) привлекать, притягивать, соблазнять Cover the food so it won’t draw the flies. ≈ Накрой еду, чтобы она не привлекла мух. The play still draws. ≈ Пьеса все еще делает сборы. Syn: attract, lure;
allure, entice, charm;
evoke, elicit, bring forth, make appear б) навлекать to draw troubles upon oneself ≈ накликать на себя беду
8) извлекать, выводить (заключение) She drew the wrong conclusion from the meeting. ≈ Она сделала неправильные выводы из собрания. Syn: get, take, deduce, infer
9) а) вызывать( на разговор, откровенность и т. п.) б) вызывать (слезы, аплодисменты)
10) пускать (кровь)
11) а) вбирать, вдыхать, втягивать to draw a sigh ≈ вздохнуть to draw a deep breath ≈ сделать глубокий вздох б) иметь тягу The chimney draws well. ≈ В трубе хорошая тяга.
12) чертить, рисовать;
проводить линию, черту (ручкой или карандашом) The assignment is to draw a horse in motion. ≈ Задание — нарисовать лошадь в движении. Syn: sketch, limn, make a picture of
13) проводить (различие)
14) составлять, оформлять (документ) ;
выписывать (чек;
часто draw out, draw up) She agreed to draw a proper contract. ≈ Она согласилась должным образом составить контракт. Syn: draft, write, make up, make out
15) а) подходить, приближаться б) кончать( игру) вничью
16) сидеть в воде (о судне) This steamer draws 12 feet. ≈ Этот пароход имеет осадку в 12 футов.
17) карт. брать карты из колоды
18) тех. отпускать (сталь) ;
закаливать
19) тех. всасывать, втягивать ∙ draw aside draw away draw back draw down draw forth draw from draw in draw into draw off draw on draw out draw over draw round draw up draw upon draw it mild! разг. ≈ не преувеличивай(те) ! to draw amiss ≈ идти по ложному следу to draw the cloth ≈ убирать со стола( особ. перед десертом) draw to a head тяга — * pull (техническое) сила тяги на крюке, тяговое усилие — * test тяговое испытание( трактора) вытягивание, вытаскивание;
выхватывание — to beat to the * обнажить оружие раньше противника;
опередить( кого-л.) — he was quick on the * он сразу хватался за шпагу (американизм) затяжка — to take a * at a cigarette затянуться сигаретой — to have a * (американизм) закурить( разговорное) то, что нравится, привлекает зрителей;
приманка;
гвоздь программы — the new play proved a great * на новую пьесу народ валом валил;
новая пьеса пользовалась большим успехом (разговорное) провокационное замечание, провокационный вопрос — this was meant as a * but he didn’t rise to it это было провокацией, но он не поддался на нее;
его пытались спровоцировать, но он не клюнул на приманку тот, кто пытается спровоцировать собеседника на неосторожное замечание;
тот, кто допытывается, выспрашивает тот, кто легко поддается на провокацию;
тот, кто проговаривается, болтун жеребьевка — that’s just the luck of the * в жеребьевке все зависит от везенья;
это как повезет лотерея вытянутый жребий;
выигрыш молодой побег, особ. побег сладкого картофеля (американизм) (диалектизм) выдвижной ящик комода (спортивное) игра вничью, ничья — the game ended in a * игра закончилась вничью (американизм) разводная часть моста бассейн( реки) (американизм) лощина рикошет( в биллиарде;
тж. * shot) (техническое) прокатка( металла) > quick on the * умеющий выстрелить первым;
быстро реагирующий;
за словом в карман не лезет тащить, волочить, тянуть — to * a train тянуть состав — to * a net тянуть сеть тащиться, волочиться;
тянуться — the cart drew slowly along the road повозка медленно тащилась по дороге( near, close, etc.) пододвигать;
подтягивать;
приближать — grief drew them closer горе сблизило их (near, close, etc.) пододвигаться;
подтягиваться;
приближаться — on * ing near the mountains по мере приближения к горам — we drew near the town мы приблизились к /подошли к самому/ городу (to, toward, into, etc.) перемещать, передвигать( в какое-л. положение) — to * a book towards oneself пододвинуть к себе книгу — * your chair to the table придвиньтесь к столу — to * one’s hat over one’s eyes надвинуть шляпу на глаза — he drew the blanket over his head он укрылся с головой (to, toward, into, etc.) перемещаться, передвигаться( в какое-л. положение) — to * ahead of smb. обогнать кого-л. — to * level with a competitor поравняться с соперником — to * round the table собраться за столом — he drew towards the door он стал подвигаться к двери — the crowd drew to one side толпа подалась в (одну) сторону — the train drew into the station поезд втянулся в здание вокзала — they drew apart они разошлись, они отдалились друг от друга — their affair is *ing to a close /to an end/ их роман близится к концу — the project is *ing towards completion проект близится к завершению натягивать;
вытягивать — to * a rope натянуть веревку — to * a bow натягивать тетиву (лука) — to * rein /bit, bridle/ натягивать поводья, останавливать лошадь;
останавливаться, сдерживаться;
сокращать расходы — to * smth. tight затянуть /стянуть/ что-л. натягиваться;
вытягиваться — to * tight /taut/ натянуться, напрячься — his face drew tight его лицо напряглось вытягиваться, искажаться — his face was *n with pain его лицо исказилось от боли (straight, erect) вытягиваться, выпрямляться — to * oneself up /straight, erect/ выпрямиться во весь рост привлекать, притягивать;
собирать — to * an audience собирать аудиторию, привлекать слушателей — the accident drew a great crowd на месте происшествия собралась большая толпа — a pretty girl drew his eye его внимание привлекла смазливая девчушка — to * smb.’s attention (to smth.) обратить чье-л. внимание (на что-л.) — to * smb.’s mind from smth. отвлечь чье-л. внимание от чего-л. — I felt *n to him меня потянуло к нему привлекать зрителей, слушателей;
пользоваться успехом — the play * well, the play continues to * пьеса все еще пользуется успехом (спортивное) оттягивать на себя (тж. * in, * off) — to * the opponent оттянуть противника на себя;
увлечь противника вытаскивать, вытягивать;
выдергивать, вырывать — to * a nail вытащить гвоздь — to * a bolt отодвинуть засов — to * a cork раскупорить бутылку — to * a tooth выдернуть /вытащить/ зуб — to * one’s sword выхватить шпагу — to * bread from the oven вытащить хлеб из печи — to * a root from the ground выкопать корень из земли — to * a card from the pack вытянуть /взять/ карту из колоды — to * a parachute вырвать кольцо парашюта, раскрыть парашют добывать — to * stone from a quarry добывать камень в каменоломне — to * water from a well брать /качать/ воду из колодца заставить действовать, говорить и т. п.;
вывести из равновесия — the last taunt drew him последнее ехидное замечание вывело его из себя — he is not to be *n его из себя не выведешь: его с места не столкнешь;
от него слова не добьешься;
его трудно расшевелить зондировать, прощупывать — to try to* the enemy прощупывать противника провоцировать — the government refused to be *n правительство не поддавалось на провокации отбирать, отделять;
выделять, выбирать — to * a jury выбрать присяжных — to * a sample( специальное) отбирать пробу (on, upon) (спортивное) нагонять, настигать;
сокращать расстояние, разрыв — to * upon smb. догонять кого-л. (спортивное) сводить, кончать вничью — to * the game закончить игру вничью — he didn’t play to * он играл на выигрыш не получать перевеса — the battle was *n исход битвы был неопределенным, битва не принесла победы ни той, ни другой стороне затягивать, задергивать или открывать, раздвигать( занавеску и т. п.) — to * the window-curtains задернуть /опустить/ или раздвинуть /поднять/ занавески — to * the blinds поднять или опустить шторы — to * the curtain поднять или опустить занавес;
начать или закончить представление получать (ответ, подтверждение) — to * no reply не получить ответа — to * confirmation from smb. получить подтверждение от кого-л. добывать (сведения, информацию) — to * information from a number of sources иметь несколько источников информации черпать (вдохновение и т. п.) — to * inspiration from smth. черпать вдохновение в чем-л. — to * strength from one’s literary work черпать силу в своей литературной работе извлекать (урок, вывод и т. п.) — to * a conclusion /an inference/ from smth. вывести заключение /сделать вывод/ из чего-л. — to * a lesson from smth. извлечь урок из чего-л. тянуть, бросать( жребий) ;
производить жеребьевку — to * lots /уст. cuts/ тянуть жребий — to * for partners выбирать партнеров по жребию — to * a prize вытянуть /выиграть/ приз тянуть, вытягивать (лотерейный билет и т. п.) — to be *n выйти в тираж — these bonds have not been *n yet эти облигации еще не вышли в тираж( карточное) выманивать, вытягивать ( козыри) получать (зарплату, проценты и т. п.) ;
извлекать (доход) — to * one’s income from writing зарабатывать на жизнь литературным трудом — to * rations( военное) получать довольствие брать (деньги со счета и т. п.) — to * money from a bank брать деньги в банке вызывать (слезы, восторг и т. п.) — to * applause вызывать аплодисменты — to * tears from smb. исторгнуть /вызвать/ у кого-л. слезы, заставить кого-л. расплакаться навлекать, накликать (беду, несчастье;
тж. * on, * upon, * down) — to * one’s own ruin upon oneself стать виновником собственного разорения /-ой гибели/ — to * the enemy’s fire (upon oneself) (военное) вызывать (на себя) огонь противника втягивать, вдыхать (воздух;
тж. * in) — to * a (deep) breath сделать (глубокий) вдох — to * breath перевести дыхание;
передохнуть иметь тягу (о трубе, печи) — the chimney *s well в трубе хорошая тяга (техническое) всасывать (о воздуходувке и т. п.) разгораться( об огне) раскуриваться( о сигаре, папиросе и т. п.) забирать ветер( о парусе) притягивать (о магните) отводить( воду и т. п.) осушать (болото и т. п.) — to * a pond осушать пруд( специальное) отводить, отбирать — to * the current отбирать ток осушаться, поддаваться осушению (о болоте и т. п.) цедить, нацеживать (пиво и т. п.;
тж. * off) — to * beer from a cask нацедить пива из бочонка наполнять (сосуд) — to * a bath налить /наполнить/ ванну опорожнять( сосуд) истощать( почву) сосать — to * a cow сосать корову (о теленке) пускать (кровь) брать (кровь на анализ) оттягивать (гной и т. п.) — this will help * the poison это поможет удалить яд из организма приводить к созреванию (нарыва и т. п.) — this ointment will help * the abscess эта мазь( быстро) вытянет нарыв настаивать (чай, травы и т. п.) настаиваться (о чае, травах и т. п.) — let the tea * пусть чай настоится как следует вылавливать( рыбу) ;
проходить реку( с бреднем) ловить (дичь) ;
прочесывать (лес) потрошить (птицу) отделять от шелухи, очищать (зерно) (обыкн. after, on) (охота) преследовать( дичь) по запаху, идти по запаху (о собаке;
тж. * on) (охота) выгонять;
вытаскивать (лису, барсука) из норы (спортивное) переводить (мяч) (морское) иметь (какую-л.) осадку (о судне) — the ship *s 20 feet судно имеет осадку в 20 футов тянуть, волочить расплющивать;
ковать отпускать (сталь) вязать, стягивать( рот;
о вяжущих растениях, веществах и т. п.) — to draw smb. to do smth. вынудить кого-л. сделать что-л. — her behaviour drew him to say the truth она вела себя так, что ему пришлось сказать правду — to draw smb. into smth. втянуть, втравить кого-л. в какое-л. дело — to * smb. into conversation вовлечь кого-л. в разговор — everyone *n into the drama of her life каждый, кто так или иначе участвовал в драматических событиях ее жизни — he refused to be *n into the business он не пожелал участвовать в этом деле — to draw smth. out of /from/ smb. выведать, вытянуть что-л. у кого-л.;
добиться чего-л. у кого-л.;
выманить что-л. у кого-л. — it was very difficult to * the facts from the witness было очень трудно вытянуть показания из свидетеля — you will never * a compliment from her от нее похвалы не дождешься — to * a confession from smb. добиться признания от кого-л. — to draw on smth. обращаться к чему-л. — to * on smb.’s critical comments опираться на чьи-л. критические замечания — to * on one’s savings расходовать накопленные средства — to * on one’s experiences for a novel использовать в качестве материала для романа свой собственный опыт — to * on one’s memory напрягать память, стараться вспомнить — to * on one’s imagination (быть склонным) придумывать /выдумывать, привирать/ — to draw on smb. угрожать( оружием) кому-л. — to draw smb. on smth. вытягивать у кого-л. сведения о чем-л. — to draw smb. over (to one side) переманивать, перетягивать кого-л. (на свою сторону) — to draw round smth. собираться вокруг чего-л. — the whole family drew round the table вся семья собралась за столом > to * to a head нарвать( о фурункуле) ;
созреть, достичь наивысшей точки (о кризисе и т. п.) > to * a knife угрожать (кому-л.) ножом > to * the sword (возвышенно) обнажить меч, начать войну > to * a blank вытянуть пустой (лотерейный) билет;
потерпеть неудачу, вернуться ни с чем > to * the winner победить, оказаться победителем > to * the cloth( устаревшее) убирать со стола > to * first blood наносить первый удар > to * a bow at a venture случайным замечанием попасть в точку > to * the long bow преувеличивать, рассказывать небылицы > to * the first breath родиться > to * smb.’s teeth обезвредить кого-л.;
вырвать у змеи жало > to * the curtain over /on/ smth. скрывать, замалчивать что-л. > to * a veil over smth. опускать завесу над чем-л.;
обходить молчанием /замалчивать/ что-л. > to * one’s pen /one’s quill/ against smb. выступить против кого-л. в печати > to * in one’s horns стать более осторожным, умерить свой пыл > to * it fine доводить до последней минуты > to * and quarter( историческое) пытать и четвертовать рисовать — to * cartoons рисовать карикатуры — to * from smth. срисовывать с чего-л. — to * smth. in ink рисовать что-л. чернилами представлять, изображать, обрисовывать — to * a character обрисовать характер — to * smb. as a hunter изобразить кого-л. в костюме охотника чертить, вычерчивать (тж. * out) — to * figures upon smth. вычерчивать фигуры на чем-л. проводить (линию, черту;
тж. * out) — to * a line провести линию проводить (сравнение, различие) — to * a parallel between smth. проводить параллель между чем-л. — to * a comparison between smth. сравнивать что-л., проводить сравнение между чем-л. составлять, набрасывать( проект и т. п.;
тж. * out, * up) — to * (out) a scheme составить схему — to * a document составить документ — to * a cheque( on a bank) for a certain sum of money выписать чек (на банк) на определенную сумму — to draw on smb. for smth. выписывать тратту на чье-л. имя на определенную сумму — to * on Johnson for a thousand pounds выписать переводной вексель на тысячу фунтов на (банк) Джонсона > to * the line проводить границу, разграничивать;
класть предел, конец;
ставить точку > to * a line at smth. останавливаться перед чем-л. > he will * a line at nothing он ни перед чем не остановится > to * it fine тонко разграничивать > * it mild! не преувеличивай!, не сгущай краски! > to * it strong преувеличивать, сгущать краски ~ on наступать, приближаться;
autumn is drawing on осень приближается ~ up останавливаться;
the carriage drew up before the door экипаж остановился у подъезда ~ иметь тягу;
the chimney draws well в трубе хорошая тяга draw карт. брать карты из колоды ~ вдыхать, втягивать, вбирать;
to draw a sigh вздохнуть;
to draw a breath передохнуть;
to draw a deep breath сделать глубокий вздох ~ тех. всасывать, втягивать;
draw aside отводить в сторону ~ выводить (заключение) ;
to draw conclusions делать выводы ~ амер. выдвижной ящик комода;
he is quick on the draw он сразу хватается за оружие ~ вызывать (слезы, аплодисменты) ~ вызывать (на разговор, откровенность и т. п.) ;
to draw no reply не получить ответа ~ выигрыш ~ выписывать, выставлять( чек, тратту) ~ выписывать тратту ~ выписывать чек ~ выставлять тратту ~ выставлять чек ~ вытаскивать, выдергивать;
вырывать;
to draw the sword обнажить шпагу;
перен. начать войну;
to draw the knife угрожать ножом ~ вытаскивать ~ вытягивать ~ добывать (сведения, информацию) ;
черпать (вдохновение и т. п.) ~ жеребьевка;
лотерея ~ жребий;
выигрыш ~ задергивать;
to draw the curtain поднимать или опускать занавес;
перен. скрывать или выставлять напоказ( что-л.) ~ игра вничью, ничья ~ извлекать доход ~ иметь тягу;
the chimney draws well в трубе хорошая тяга ~ искажать;
a face drawn with pain лицо, искаженное от боли ~ использовать ~ кончать (игру) вничью ~ бот. молодой побег ~ навлекать;
to draw troubles upon oneself накликать на себя беду ~ замечание, имеющее целью выпытать (что-л.) ;
наводящий вопрос;
a sure draw замечание, которое обязательно заставит другого проговориться ~ настаивать(ся) (о чае) ~ натягивать, надевать (шапку;
тж. draw on) ~ тех. отпускать (сталь) ;
закаливать ~ получать (деньги и т. п.) ;
to draw a prize получить приз ~ получать ~ пользоваться кредитом ~ потрошить;
to draw a fowl потрошить птицу ~ приближаться, подходить;
to draw to a close подходить к концу ~ привлекать (внимание, интерес) ;
I felt drawn to him меня потянуло к нему;
the play still draws пьеса все еще делает сборы ~ привлекать ~ притягивать ~ проводить (различие) ~ пускать (кровь) ~ стр. разводная часть моста ~ разделение голосов поровну ~ сидеть в воде (о судне) ;
this steamer draws 12 feet этот пароход имеет осадку в 12 футов ~ снимать деньги со счета ~ собирать ~ сокращать расходы ~ составлять, оформлять (документ) ;
выписывать (чек;
часто draw out, draw up) ~ составлять, оформлять (докуиент) ~ составлять документ ~ (drew;
drawn) тащить, волочить;
тянуть, натягивать;
to draw wire тянуть проволоку;
to draw a parachute раскрыть парашют ~ то, что привлекает, нравится;
приманка;
the play is a draw эта пьеса имеет успех ~ трассировать ~ тяга;
вытягивание ~ тянуть, бросать (жребий) ;
they drew for places они бросили жребий, кому где сесть ~ формировать состав присяжных ~ чертить, рисовать;
проводить линию, черту;
to draw the line (at) поставить (себе или другому) предел ~ чертить ~ a bill выставлять тратту to ~ a bow at a venture сделать или сказать( что-л.) наугад;
случайным замечанием попасть в точку ~ вдыхать, втягивать, вбирать;
to draw a sigh вздохнуть;
to draw a breath передохнуть;
to draw a deep breath сделать глубокий вздох ~ вдыхать, втягивать, вбирать;
to draw a sigh вздохнуть;
to draw a breath передохнуть;
to draw a deep breath сделать глубокий вздох ~ потрошить;
to draw a fowl потрошить птицу ~ (drew;
drawn) тащить, волочить;
тянуть, натягивать;
to draw wire тянуть проволоку;
to draw a parachute раскрыть парашют ~ получать (деньги и т. п.) ;
to draw a prize получить приз ~ a sample брать пробу ~ вдыхать, втягивать, вбирать;
to draw a sigh вздохнуть;
to draw a breath передохнуть;
to draw a deep breath сделать глубокий вздох to ~ amiss охот. идти по ложному следу ~ an allowance получать пособие ~ тех. всасывать, втягивать;
draw aside отводить в сторону ~ away отвлекать ~ away спорт. оторваться от противника ~ away уводить ~ back отступать;
выходить из дела, предприятия, игры to ~ bridle (или rein) натягивать поводья, останавливать лошадь;
перен. останавливаться;
сдерживаться;
сокращать расходы ~ выводить (заключение) ;
to draw conclusions делать выводы ~ down втянуть;
затянуться (папиросой и т. п.) ~ down навлекать (гнев, неудовольствие и т. п.) ~ down спускать( штору, занавес) ~ on = draw down ~ from an account брать со счета ~ from an account снимать со счета ~ in близиться к концу( о дне) ;
сокращаться (о днях) ~ in вовлекать ~ in втягивать ~ in ограничивать расходы ~ in снижать расходы ~ in сокращать (расходы и т. п.) ~ in сокращать ~ in требовать возвращения to ~ in on a cigarette затянуться папиросой ~ it mild! не преувеличивай(те) ! ~ вызывать (на разговор, откровенность и т. п.) ;
to draw no reply не получить ответа ~ off отвлекать ~ off отводить (воду) ~ off отступать (о войсках) ~ off оттягивать (войска) ~ off снимать, стягивать (сапоги, перчатки и т. п.) ~ on = draw down ~ on натягивать, надевать (перчатки и т. п.) ~ on наступать, приближаться;
autumn is drawing on осень приближается ~ on черпать, заимствовать on: draw ~ наступать draw ~ приближаться draw ~ снимать деньги со счета ~ on the reserve использовать резерв to ~ one’s pen (against smb.) выступить в печати( против кого-л.) ~ out брать деньги ~ out выводить (войска) ~ out вызывать на разговор, допытываться ~ out вынимать ~ out вытаскивать ~ out вытягивать, вытаскивать ~ out выявлять ~ out затягиваться, продолжаться;
the speech drew out interminably речь тянулась без конца ~ out извлекать ~ out набрасывать;
to draw out a scheme набросать план ~ out отряжать, откомандировывать ~ out снимать деньги ~ out набрасывать;
to draw out a scheme набросать план ~ over переманивать на свою сторону ~ round собираться вокруг (стола, огня, елки и т. п.) to ~ the cloth убирать со стола (особ. перед десертом) to ~ the (enemy’s) fire (upon oneself) вызвать огонь на себя ~ вытаскивать, выдергивать;
вырывать;
to draw the sword обнажить шпагу;
перен. начать войну;
to draw the knife угрожать ножом ~ чертить, рисовать;
проводить линию, черту;
to draw the line (at) поставить (себе или другому) предел line: ~ пограничная линия, граница;
предел;
to overstep the line (of smth.) перейти границы( чего-л.) ;
to draw the line провести границу;
положить предел( at -чему-л.) ~ вытаскивать, выдергивать;
вырывать;
to draw the sword обнажить шпагу;
перен. начать войну;
to draw the knife угрожать ножом to ~ the teeth off = вырвать жало у змеи;
обезвредить to ~ the wool over (smb.’s) eyes вводить( кого-л.) в заблуждение;
втирать очки ~ приближаться, подходить;
to draw to a close подходить к концу to ~ to a head назревать;
достигать апогея to ~ to a head нарывать( о фурункуле) ~ to full scale полигр. чертить в масштабе 1:1 ~ to full scale полигр. чертить в натуральную величину ~ навлекать;
to draw troubles upon oneself накликать на себя беду ~ up воен. выстраивать(ся) ~ up вытягивать ~ up вытягиваться ~ up останавливать ~ up останавливаться;
the carriage drew up before the door экипаж остановился у подъезда ~ up оформлять документ ~ up поднимать ~ up подтягивать ~ up распрямляться ~ up составлять (документ) ~ up составлять документ ~ up a balance sheet составлять балансовый отчет ~ up a consolidated annual report составлять сводный годовой отчет ~ up a contract оформлять контракт ~ up a contract составлять контракт ~ up a document оформлять документ ~ up a document составлять документ ~ up a list составлять список ~ up clearly четко выражать ~ up clearly четко формулировать ~ up refl. подтянуться;
выпрямиться ~ upon черпать, брать (из средств, фонда и т. п.) ~ upon a credit брать кредит ~ upon a credit получать кредит ~ (drew;
drawn) тащить, волочить;
тянуть, натягивать;
to draw wire тянуть проволоку;
to draw a parachute раскрыть парашют ~ искажать;
a face drawn with pain лицо, искаженное от боли ~ амер. выдвижной ящик комода;
he is quick on the draw он сразу хватается за оружие ~ привлекать (внимание, интерес) ;
I felt drawn to him меня потянуло к нему;
the play still draws пьеса все еще делает сборы ~ то, что привлекает, нравится;
приманка;
the play is a draw эта пьеса имеет успех ~ привлекать (внимание, интерес) ;
I felt drawn to him меня потянуло к нему;
the play still draws пьеса все еще делает сборы ~ out затягиваться, продолжаться;
the speech drew out interminably речь тянулась без конца ~ замечание, имеющее целью выпытать (что-л.) ;
наводящий вопрос;
a sure draw замечание, которое обязательно заставит другого проговориться sure: a ~ draw замечание, которое рассчитано на то, чтобы заставить (кого-л.) проболтаться, выдать себя a ~ draw лес, в котором наверняка есть лисицы ~ тянуть, бросать (жребий) ;
they drew for places они бросили жребий, кому где сесть ~ сидеть в воде (о судне) ;
this steamer draws 12 feet этот пароход имеет осадку в 12 футов

translate.academic.ru

колюще-режущее оружие — Русский-Английский Словарь

ru Колющее и режущее оружие.

OpenSubtitles2018.v3en Which one of you is Tiger?I am

ru Закон об оружии применяется к а) огнестрельному оружию, b) боеприпасам, с) взрывчатым веществам, d) пиротехническим средствам, е) другим видам оружия, таким, как кастеты, лук и стрелы, оружие, предназначенное для нанесения ударов; колющее и режущее холодное оружие, электрическое оружие, газовое оружие и f) веществам и устройствам, которые по определению пункта # статьи # не являются огнестрельным оружием, боеприпасами, взрывчатыми веществами или пиротехническими средствами, но обладают такими же качествами и действием и g) имитации оружия, перечисленного в предыдущих пунктах

MultiUnen Well, what the hell

ru Закон об оружии применяется к а) огнестрельному оружию, b) боеприпасам, с) взрывчатым веществам, d) пиротехническим средствам, е) другим видам оружия, таким, как кастеты, лук и стрелы, оружие, предназначенное для нанесения ударов; колющее и режущее холодное оружие, электрическое оружие, газовое оружие и f) веществам и устройствам, которые по определению пункта 1 статьи 1 не являются огнестрельным оружием, боеприпасами, взрывчатыми веществами или пиротехническими средствами, но обладают такими же качествами и действием и g) имитации оружия, перечисленного в предыдущих пунктах.

UN-2en He hopes you’ il go riding with him today as arranged

ru � В ходе обследования были выявлены следующие факты: за последние три года колющее и режущее холодное оружие было обнаружено у школьников в одном случае в 10% школ, в двух случаях – в 4% школ и в нескольких случаях ( в 3% школ; за последние три года была произведена конфискация других опасных предметов (медных кастетов, цепей, метательных звездочек-сюрикенов и т.п.) у учащихся школ по меньшей мере в одном случае в 11% всех школ; вербальные нападки на учителей имели место по несколько раз в неделю в 2,4% школ, по несколько раз в месяц ( в 4,5% школ, по несколько раз в полгода ( в 8,1%, по несколько раз в год ( в 10%, реже ( в 38,1% и никогда ( в 36,9% школ.

UN-2en You should listen to this

ru если насилие сопровождалось применением оружия или колющих либо режущих предметов, использованных в качестве оружия (пункт b

MultiUnen Their mouths are like a drop of strawberry jam in a glass of milk

ru В соответствии с Законом об оружии, поправки к которому вступили в силу весной # года, режущее и колющее оружие, запрещенное в гражданских целях, теперь также включает латунные кастеты, ножи-кастеты, штыки, ценные булавы и другие предметы, специально предназначенные для нанесения телесных повреждений, а также электрошоковое оружие

MultiUnen Maybe that’ s because you’ re too wrapped up in your own life to care

ru В соответствии с Законом об оружии, поправки к которому вступили в силу весной 2007 года, режущее и колющее оружие, запрещенное в гражданских целях, теперь также включает латунные кастеты, ножи-кастеты, штыки, ценные булавы и другие предметы, специально предназначенные для нанесения телесных повреждений, а также электрошоковое оружие.

UN-2en I guess I’ il have to carry him a few rounds before he drops

ru если насилие сопровождалось применением оружия или режущих либо колющих предметов, использованных в качестве оружия;

UN-2en And I would cross paths with that damaged young woman…… many years hence

ru b) если насилие сопровождалось применением оружия или режущих либо колющих предметов, использованных в качестве оружия

MultiUnen Furthermore, the consultation must also include other relevant stakeholders, particularly in order to inform of the best available technical and economic means of implementation

ru 08 ручных инструментов и оборудования, столовые приборы, вилки и ложки, режущие и колющие оружие, и бритвы.

Common crawlen Britt, you’ re out

ru Предметы, которые могут быть использованы в качестве оружия для нападения на экипаж или пассажиров (ножи, топоры, ледорубы, арбалеты, пневматические винтовки и пистолеты, ружья для подводной охоты, имитаторы оружия и другие колющие и режущие предметы), перевозятся только в багаже.

Common crawlen Your big mouth

ru При осуществлении контроля за пропуском граждан в здания судов выявлена 621 единица огнестрельного, газового, травматического оружия и боеприпасов, холодного оружия и электрошоковых устройств, а также 2029 иных предметов, запрещенных к проносу в здания судов (колюще-режущие предметы, легковоспламеняющиеся, ядовитые жидкости, отравляющие и другие опасные вещества).

bashinform.ruen Regulation (EC) No # should, therefore, be amended accordingly

ru.glosbe.com

Колюще-рубящее и колюще-режущее оружие античных времен

Колюще-рубящее и колюще-режущее оружие занимало особое место в экипировке античного воина. Наряду с копьями, топорами и луками этот вид вооружения использовался практически повсеместно как удобное, практичное и весьма смертоносное средство для нанесения урона противнику.

 

Следует отметить, что к категории колюще-рубящего оружия принадлежат и рукояточные, и древковые виды вооружения. А самыми яркими представителями колюще-режущих инструментов войны являются всевозможные ножи и кинжалы.

Древковое и рукояточное колюще-рубящее оружие

Итак, рукояточное колюще-рубящее оружие занимало отдельную позицию в вооружении античных армий. При этом среди самых различных видов военной экипировки весьма широкое распространение получил меч. Он состоял из прямого железного клинка и рукоятки, выполненной особым образом. Отдельного внимания заслуживает тот факт, что в античные времена существовало несколько видов мечей, но колюще-рубящий подвид был самым эффективным в бою. 

 

Считается, что бронзовые мечи появились приблизительно в начале 2 тысячелетия до н.э. Позже стало понятно, что бронза значительно уступает железу в прочности и гибкости несмотря на то, что последнее при неправильном обращении подвержено коррозии. Но самый древний бронзовый меч был найден археологом А. Резепкиным в ходе исследования останков Майкопской археологической культуры.

 

Производство этой уникальной единицы датируется второй половиной 4 тысячелетия до н.э. Мечи, выполненные из железа, использовались античными армиями с VI века до н.э. И наибольшей известности достигли следующие их разновидности: ксифос, гладиус, акинак, хопеш и миция. 

 

Что касается древкового колюще-рубящего оружия, следует отметить европейскую глефу и ее разновидности, а также боевую косу, русскую совню, китайские гуаньдао и нагинату (меч-сабля), которую использовали японские воины. 

Колюще-режущее оружие античных времен

Самые первые ножи появились еще в эпоху палеолита – их лезвия были выполнены из камня, а для большего комфорта в использовании к ним прикреплялись костяные или деревянные ручки. В эпоху, когда человек научился добывать и обрабатывать металл, а случилось это около 5 тыс. лет тому назад, колюще-режущее оружие стали изготавливать из бронзы и меди. Однако довольно скоро стало понятно, что эти материалы являются довольно мягкими, а инструменты, выполненные из них, быстро выходят из строя. И с наступлением железного века стальные ножи практически полностью вытесняют своих более ранних собратьев. 

 

Кинжал представляет собой разновидность ножа и отличается от последнего тем, что может иметь не только прямой, но и изогнутый клинок, причем заточенный с обеих сторон. Чаще всего эта разновидность колюще-режущего оружия, как и нож,  использовалась в античные времена для ближнего боя. Однако исторические факты свидетельствуют о том, что была еще одна разновидность – метательная. Такие ножи имели утяжеленное лезвие, которое позволяло более точно попадать в цель. 

 

 

www.letopis.info

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *