ΠΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ½Π°Ρ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ ΡΡΠΎΠΊ-ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅ΡΠ°
Β [ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ-ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ°, | Π£ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°Ρ [Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ, ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΡ, Π€.Β Π.Β Π. ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ [ΡΠΈΡΠ»ΠΎ, ΠΌΠ΅ΡΡΡ, Π³ΠΎΠ΄] Π.Β Π. |
Β
ΠΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ½Π°Ρ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ ΡΡΠΎΠΊ-ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅ΡΠ° [Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ ΠΈ Ρ.Β ΠΏ.]
Β
ΠΠ°ΡΡΠΎΡΡΠ°Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ½Π°Ρ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½Π° ΠΈ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½Π° Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Π’ΡΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Π΅ΠΊΡΠ° Π ΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π€Π΅Π΄Π΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΈ ΠΈΠ½ΡΡ Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ Π°ΠΊΡΠΎΠ², ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΡΡΡΠΈΡ ΡΡΡΠ΄ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π ΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π€Π΅Π΄Π΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ.
Β
1. ΠΠ±ΡΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ
Β
1.1. Π‘ΡΠΎΠΊ-ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ Π½Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ΡΡΡ Ρ Π½Π΅Π΅ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΠΎΠΌ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ ΠΎΠ½ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅.
1.2. ΠΠ° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΡΠΎΠΊ-ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅ΡΠ° ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ Π»ΠΈΡΠΎ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π΅ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΡΠ°ΠΆ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π² Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠΎΠΊ-ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅ΡΠ° Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ 1 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π΅ (ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅) ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΡΠ°ΠΆ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π² Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠΎΠΊ-ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅ΡΠ° Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ 3 Π»Π΅Ρ.
1.3. Π‘ΡΠΎΠΊ-ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π·Π½Π°ΡΡ:
— Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Ρ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°ΠΌ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²Π°;
— ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΡ ΠΈ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ Π½Π° Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΎ-ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ;
— Π²ΠΈΠ΄Ρ, ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ, ΡΠΎΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΎ-ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΈ Π½ΠΎΡΠΌΡ ΠΈΡ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Π°;
— ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠ³ΡΡΠ·ΠΎΡΠ½ΠΎ-ΡΠ°Π·Π³ΡΡΠ·ΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡ;
— ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΎ-ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ΠΈΡ ΡΡΠ΅ΡΡ;
— ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΠ² Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΡ ΠΈ Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ², Π½Π° Π°ΡΠ΅Π½Π΄Ρ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ;
— ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠΎΠ² Π·Π° ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ»ΡΠ³ΠΈ ΠΈ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ;
— ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² Π²ΡΡΠΈΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΉ ΠΈ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ;
— ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠΈ, ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π°, ΡΡΡΠ΄Π° ΠΈ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ;
— ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΡΡΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°;
— ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΈ Π½ΠΎΡΠΌΡ ΠΎΡ ΡΠ°Π½Ρ ΡΡΡΠ΄Π°.
Β
2. Π€ΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ
Β
2.1. ΠΠ° ΡΡΠΎΠΊ-ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅ΡΠ° Π²ΠΎΠ·Π»Π°Π³Π°ΡΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ:
— ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΡ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠΎΠ² ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅;
— ΠΎΠΏΡΠΈΠΌΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ° Π½Π° ΡΠΊΠ»Π°Π΄Π΅;
— ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ° Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ;
— ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΡΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΈ ΠΎΡΡΠ°ΡΠΊΠ°ΠΌ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ² Π½Π° ΡΠΊΠ»Π°Π΄Π΅;
— ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΡΠ³ΡΡΠ·ΠΊΠ° Π·Π°ΠΊΠ°Π·ΠΎΠ²;
— ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠ³ΡΡΠ·ΠΎΡΠ½ΠΎ-ΡΠ°Π·Π³ΡΡΠ·ΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡ;
— ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Π²Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΉ;
— ΠΏΡΠΎΠ³Π½ΠΎΠ· ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ²;
— ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ ΠΈ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π΅ΠΌΡ ΡΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ.
Β
3. ΠΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ
Β
ΠΠ»Ρ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΎΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΡ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΉ ΡΡΠΎΠΊ-ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ:
3.1. Π ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠΊΠ»Π°Π΄Π° ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΡ, Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΎΡΠΏΡΡΠΊΡ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΎ-ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, ΠΏΠΎ ΠΈΡ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ ΡΡΠ΅ΡΠΎΠΌ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠ»ΠΎΡΠ°Π΄Π΅ΠΉ, ΠΎΠ±Π»Π΅Π³ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΡΠΊΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠ° Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΡ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠ², ΠΈΠ½Π²Π΅Π½ΡΠ°ΡΡ ΠΈ Ρ.ΠΏ.
3.2. ΠΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡΡ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΎ-ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠΎΠ² Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» ΠΎΡΠΎΡΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ΄Π°ΡΠΈ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ-ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΡ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ².
3.3. Π‘Π»Π΅Π΄ΠΈΡ Π·Π° Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠΆΠ°ΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ², ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΈΠ½Π²Π΅Π½ΡΠ°ΡΡ Π½Π° ΡΠΊΠ»Π°Π΄Π΅ ΠΈ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½Ρ.
3.4. ΠΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ³ΡΡΠ·ΠΎΡΠ½ΠΎ-ΡΠ°Π·Π³ΡΡΠ·ΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡ Π½Π° ΡΠΊΠ»Π°Π΄Π΅ Ρ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½ΠΎΡΠΌ, ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» ΠΈ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎ ΠΎΡ ΡΠ°Π½Π΅ ΡΡΡΠ΄Π°.
3.5. ΠΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ±ΠΎΡ, Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠΈΠΊΠ°ΠΌ ΠΏΠΎΠ³ΡΡΠ·ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠ°.
3.6. Π£ΡΠ°ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π² ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ½Π²Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΉ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΎ-ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ.
3.7. ΠΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΠΈΡΡΠ΅Ρ Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΠ° ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠΊΠΈΡ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΉ, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
3.8. ΠΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π² ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²Π°, ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π½Π° ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΡ ΠΈ Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΎ-ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, Π²Π½Π΅Π΄ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²Π° ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² Π²ΡΡΠΈΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΉ ΠΈ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ.
Β
4. ΠΡΠ°Π²Π°
Β
Π‘ΡΠΎΠΊ-ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ:
4.1. Π½Π° Π²ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ;
4.2. ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΎΡ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠ°Π²;
4.3. ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΉ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΈΠ½Π²Π΅Π½ΡΠ°ΡΡ, ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°, ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ½ΠΎ-Π³ΠΈΠ³ΠΈΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ ΠΈ Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΠΌ, ΠΈ Ρ.Π΄.;
4.4. Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ;
4.5. Π½Π° Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΡΠΏΡΡΠΊ;
4.6. Π½Π° ΠΎΠΏΠ»Π°ΡΡ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π½Π° ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΡΡ, ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π°Π±ΠΈΠ»ΠΈΡΠ°ΡΠΈΡ Π² ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²ΡΡ Π²ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π±ΠΎΠ»Π΅Π²Π°Π½ΠΈΡ;
4.7. Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΡΡΡ Ρ ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ, ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΠΌΠΈΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ;
4.8. Π²Π½ΠΎΡΠΈΡΡ Π½Π° ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΠ»ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΈΠΌ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ;
4.9. Π·Π°ΠΏΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΡ, ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Ρ, ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΡ ΠΈ Ρ.ΠΏ., Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΠ΅ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ;
4.10. ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ;
4.11. Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²Π°, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ΄ΠΎΠ²ΡΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ.
Β
5. ΠΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ
Β
Π‘ΡΠΎΠΊ-ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ Π½Π΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ:
5.1. Π·Π° Π½Π΅ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅ΠΉ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠ΅ΠΉ, Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ , ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΌ ΡΡΡΠ΄ΠΎΠ²ΡΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π Π€;
5.2. Π·Π° ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠ±Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»Ρ — Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ , ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΌ ΡΡΡΠ΄ΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΈ Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π Π€;
5.3. Π·Π° ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠ½Π°ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, — Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ , ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΌ Π°Π΄ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ, ΡΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΡΠΌ, Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π Π€.
Β
ΠΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ½Π°Ρ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½Π° Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ [Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ ΠΈ Π΄Π°ΡΠ° Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°].
Β
Π ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ [ΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ°Π»Ρ, ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ]
[ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΡ]
[ΡΠΈΡΠ»ΠΎ, ΠΌΠ΅ΡΡΡ, Π³ΠΎΠ΄]
Β
Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ:
Β
ΠΠ°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΡΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»Π° [ΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ°Π»Ρ, ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ]
[ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΡ]
[ΡΠΈΡΠ»ΠΎ, ΠΌΠ΅ΡΡΡ, Π³ΠΎΠ΄]
Β
Π‘ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠ»Π΅Π½: [ΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ°Π»Ρ, ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ]
[ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΡ]
[ΡΠΈΡΠ»ΠΎ, ΠΌΠ΅ΡΡΡ, Π³ΠΎΠ΄]
Β
prom-nadzor.ru
Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΡΡΠΎΠΊ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠΌΠ΅Π½Ρ? ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΡ Π΄ΠΈΡΡΡΠΈΠ±ΡΡΡΠΎΡΠ° ΡΡΠΎΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ.
Π‘ΡΠΎΠΊ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠ΅ΠΉ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΠΌ Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄Π°ΡΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ³ΡΠ΅ΠΉΡΡ Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π½Π΅ Π²ΠΎΡΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π½Π΅.
ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ Π·Π°Π΄Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠΎΠΊ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠΌΠ΅Π½ΡΠ° ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠΏΡΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠ° ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠΉ, ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΎΡ Π²Π΅Π΄ΡΡΠΈΡ
ΠΌΠΈΡΠΎΠ²ΡΡ
Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ². ΠΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΡΡΠΎΠΊΠΎΠΌ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ, ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΈΠΌΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΎ-ΡΠΊΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Ρ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ. ΠΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΡΠ°ΠΊΠΈΡ
ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ Π΄ΠΈΡΡΡΠΈΠ±ΡΡΡΠΎΡΠΎΠ² ΡΠΎΡΡΠ΅Π΄ΠΎΡΠΎΡΠ΅Π½Π° Π½Π° ΠΈΠΌΠΏΠΎΡΡΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΠΎΡΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ Π½Π° ΡΠΊΠ»Π°Π΄Ρ Π΄Π»Ρ Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅ΠΉΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠΎΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ². Π¦Π΅Π½Ρ Π½Π° ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠΊΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ Π² 5-10 ΡΠ°Π· Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΡ
ΡΠ΅Π½, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ
ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΈΡ
ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΉ. ΠΠ±ΡΡΠΌΡ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π»ΠΈ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ, ΠΎΠ±ΡΠ²ΡΡ ΠΈ Π°ΠΊΡΠ΅ΡΡΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ Ρ ΠΊΡΡΠΏΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΡ
ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ Π΄ΠΈΡΡΡΠΈΠ±ΡΡΡΠΎΡΠΎΠ² ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°ΡΡ 200 000 Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠΈ. ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΡΠΎΠΊ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°Π΅Ρ Π·Π° ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠ²ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ Ρ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ. Π§Π°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΡΠΌΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ ΠΎΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΡΡ, Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΡΡ ΠΈ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ, ΡΠΏΠΎΡΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ, ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ Π΄Π»Ρ Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠΏΠ° ΠΎΠ±ΡΠ²ΠΈ. Π ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΎΡ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²ΡΡ
ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Π»ΠΎΠΊ, ΡΡΠΈ ΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π±ΡΠ΄ΡΡ ΠΌΠΎΠ΄Π½ΡΠΌΠΈ ΠΈ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΡΠΈΠ»Π΅ΠΌ, ΠΊΠΎΠΌΡΠΎΡΡΠΎΠΌ, Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½ΠΎΠΌ, Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΌ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΈ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅Π½ΠΎΠΉ. ΠΠ΅Π΄ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠΈΠΊΠΈ Π΄ΠΈΡΡΡΠΈΠ±ΡΡΡΠΎΡΡ ΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡΡ Π½Π΅ΠΏΡΠ΅Π²Π·ΠΎΠΉΠ΄Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΎΠΏΡΡΠΎΠΌ ΡΠΎΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ, ΡΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ², ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΡ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΉ Π²ΡΠ±ΠΎΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠΈ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΊΡΡΠΏΠ½ΡΡ
ΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΡΡ
ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ, Π½ΠΎ ΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ, Π·Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ
Π² ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΈ Π°ΠΊΡΠ΅ΡΡΡΠ°ΡΠΎΠ². ΠΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅ΡΡ Π΄ΠΈΡΡΡΠΈΠ±ΡΡΡΠΎΡΡΠΊΠΈΡ
ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡΡΡ ΡΡΠΎΠΊ ΠΎΠ±ΡΠ²ΠΈ ΠΈ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΎΠΏΡΠΎΠΌ Π² ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΈ, Π±ΡΡΠΈΠΊΠΈ, ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Ρ, ΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΡΠΌ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΠ°ΠΌ. ΠΠΎΠ½ΡΡΠ°ΠΊΡ Π½Π° ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΡ ΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ, ΠΏΠΎ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠ΅, ΠΎΠ΄Π½Ρ ΡΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΊΡ ΡΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ Π²ΡΠ΅ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΡ.
1. Π Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ Π±ΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ°. ΠΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠ»ΠΎΡΠ°Π΄Π΅ΠΉ, ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠΊΠ°Ρ ΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½Π°Ρ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ°, ΠΎΠΏΡΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠΎΠΊ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Π±ΡΡΡΡΡΡ ΠΈ ΡΠΎΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΡ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π°.
2. ΠΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΎΠΊ. ΠΡΡΠΌΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΠΊΡΡ Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ ΡΠΈΡΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ, ΠΎΠ±ΡΠ²ΠΈ ΠΈ Π°ΠΊΡΠ΅ΡΡΡΠ°ΡΠΎΠ² Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΡΠ΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ ΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΡ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ².
3. ΠΠ°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡ (ΠΏΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅ Π±ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ²). ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΈ ΡΡΠΎΠΊ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΡΡΠ°Π΅Ρ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ, ΠΎΠ±ΡΠ²Ρ ΠΈ Π°ΠΊΡΠ΅ΡΡΡΠ°ΡΡ. ΠΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠ·ΡΠΌΠ°ΡΡΡΡ ΠΈΠ· ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠΈ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Ρ ΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ ΡΠ΅Π½Π°ΠΌ.
4. Π¨ΠΈΡΠΎΠΊΠ°Ρ Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ. Π£ Π΄ΠΈΡΡΡΠΈΠ±ΡΡΡΠΎΡΠ° Π΅ΡΡΡ Π²ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ΅, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ²Ρ ΠΎΠΏΡΠΎΠΌ Π² Π»ΡΠ±ΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½Ρ ΠΌΠΈΡΠ°.
Π‘Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π·Π°ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΡ Π½Π° ΡΡΠ°ΡΡΡ:
statgrad.net
| Π£ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°Ρ ______________________________ ________________ _______________________ (ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ-ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ°, (ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΡ) (Π€.Π.Π, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ, ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ) Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ°, ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ) «___» ____________ 20__Π³. Π.Π. ΠΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ½Π°Ρ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡΒ ΡΡΠΎΠΊ-ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅ΡΠ°______________________________________________ (Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ ΠΈ Ρ.ΠΏ.) ΠΠ°ΡΡΠΎΡΡΠ°Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ½Π°Ρ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½Π° ΠΈ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½Π° Π½Π° 1. ΠΠ±ΡΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ1.1.Β Π‘ΡΠΎΠΊ-ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ Π½Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ΡΡΡ Ρ Π½Π΅Π΅ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΠΎΠΌ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ ΠΎΠ½ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅. 1.2. ΠΠ°Β Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΡΠΎΠΊ-ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅ΡΠ° ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ Π»ΠΈΡΠΎ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π΅ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΡΠ°ΠΆ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π² Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠΎΠΊ-ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅ΡΠ° Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ 1 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π΅ (ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅) ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΡΠ°ΠΆ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π² Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠΎΠΊ-ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅ΡΠ° Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ 3 Π»Π΅Ρ. 1.3.Β Π‘ΡΠΎΠΊ-ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π·Π½Π°ΡΡ: — Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Ρ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°ΠΌ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²Π°; — ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΡ ΠΈ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ Π½Π° Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΎ-ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ; — Π²ΠΈΠ΄Ρ, ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ, ΡΠΎΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΎ-ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΈ Π½ΠΎΡΠΌΡ ΠΈΡ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Π°; — ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠ³ΡΡΠ·ΠΎΡΠ½ΠΎ-ΡΠ°Π·Π³ΡΡΠ·ΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡ; — ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΎ-ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ΠΈΡ ΡΡΠ΅ΡΡ; — ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΠ² Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΡ ΠΈ Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ², Π½Π° Π°ΡΠ΅Π½Π΄Ρ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ; — ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠΎΠ² Π·Π° ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ»ΡΠ³ΠΈ ΠΈ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ; — ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² Π²ΡΡΠΈΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΉ ΠΈ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ; — ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠΈ, ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π°, ΡΡΡΠ΄Π° ΠΈ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ; — ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΡΡΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°; — ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΈ Π½ΠΎΡΠΌΡ ΠΎΡ ΡΠ°Π½Ρ ΡΡΡΠ΄Π°. 2. Π€ΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ2.1. ΠΠ°Β ΡΡΠΎΠΊ-ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅ΡΠ° Π²ΠΎΠ·Π»Π°Π³Π°ΡΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ: — ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΡ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠΎΠ² ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅; — ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ° Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ; — ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΡΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΈ ΠΎΡΡΠ°ΡΠΊΠ°ΠΌ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ² Π½Π° ΡΠΊΠ»Π°Π΄Π΅; — ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΡΠ³ΡΡΠ·ΠΊΠ° Π·Π°ΠΊΠ°Π·ΠΎΠ²; — ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠ³ΡΡΠ·ΠΎΡΠ½ΠΎ-ΡΠ°Π·Π³ΡΡΠ·ΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡ; — ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Π²Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΉ; — ΠΏΡΠΎΠ³Π½ΠΎΠ· ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ²; — ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ ΠΈ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π΅ΠΌΡ ΡΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ. 3. ΠΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΠΈΠΠ»Ρ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΎΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΡ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΉ ΡΡΠΎΠΊ-ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ: 3.1. Π ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠΊΠ»Π°Π΄Π° ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΡ, Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΎΡΠΏΡΡΠΊΡ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΎ-ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, ΠΏΠΎ ΠΈΡ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ ΡΡΠ΅ΡΠΎΠΌ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠ»ΠΎΡΠ°Π΄Π΅ΠΉ, ΠΎΠ±Π»Π΅Π³ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΡΠΊΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠ° Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΡ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠ², ΠΈΠ½Π²Π΅Π½ΡΠ°ΡΡ ΠΈ Ρ.ΠΏ. 3.2. ΠΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡΡ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΎ-ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠΎΠ² Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» ΠΎΡΠΎΡΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ΄Π°ΡΠΈ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ-ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΡ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ². 3.3. Π‘Π»Π΅Π΄ΠΈΡ Π·Π° Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠΆΠ°ΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ², ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΈΠ½Π²Π΅Π½ΡΠ°ΡΡ Π½Π° ΡΠΊΠ»Π°Π΄Π΅ ΠΈ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½Ρ. 3.4. ΠΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ³ΡΡΠ·ΠΎΡΠ½ΠΎ-ΡΠ°Π·Π³ΡΡΠ·ΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡ Π½Π° ΡΠΊΠ»Π°Π΄Π΅ Ρ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½ΠΎΡΠΌ, ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» ΠΈ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎ ΠΎΡ ΡΠ°Π½Π΅ ΡΡΡΠ΄Π°. 3.5. ΠΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ±ΠΎΡ, Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠΈΠΊΠ°ΠΌ ΠΏΠΎΠ³ΡΡΠ·ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠ°. 3.6. Π£ΡΠ°ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π² ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ½Π²Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΉ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΎ-ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ. 3.7. ΠΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΠΈΡΡΠ΅Ρ Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΠ° ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠΊΠΈΡ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΉ, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. 3.8. ΠΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π² ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²Π°, ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π½Π° ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΡ ΠΈ Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΎ-ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, Π²Π½Π΅Π΄ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²Π° ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² Π²ΡΡΠΈΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΉ ΠΈ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ. 4. ΠΡΠ°Π²Π°Π‘ΡΠΎΠΊ-ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ: 4.1. Π½Π° Π²ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ; 4.2. ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΎΡ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠ°Π²; ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΈΠ½Π²Π΅Π½ΡΠ°ΡΡ, ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°, ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ½ΠΎ-Π³ΠΈΠ³ΠΈΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ ΠΈ Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΠΌ, ΠΈ Ρ.Π΄.; 4.4. Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ; 4.5. Π½Π° Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΡΠΏΡΡΠΊ; 4.6. Π½Π° ΠΎΠΏΠ»Π°ΡΡ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π½Π° ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΡΡ, ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π°Π±ΠΈΠ»ΠΈΡΠ°ΡΠΈΡ Π² ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²ΡΡ Π²ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π±ΠΎΠ»Π΅Π²Π°Π½ΠΈΡ; 4.7. Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΡΡΡ Ρ ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ, ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΠΌΠΈΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ; 4.8. Π²Π½ΠΎΡΠΈΡΡ Π½Π° ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΠ»ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΈΠΌ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ; 4.9. Π·Π°ΠΏΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΡ, ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Ρ, ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΡ ΠΈ Ρ.ΠΏ., Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΠ΅ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ; 4.10. ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ; 4.11. Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²Π°, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ΄ΠΎΠ²ΡΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ. 5. ΠΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΠ‘ΡΠΎΠΊ-ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ Π½Π΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ: 5.1. Π·Π° Π½Π΅ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅ΠΉ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠ΅ΠΉ, — Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ , ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΌ ΡΡΡΠ΄ΠΎΠ²ΡΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π Π€; 5.2. Π·Π° ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠ±Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»Ρ — Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ , ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΌ ΡΡΡΠ΄ΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΈ Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π Π€; 5.3. Π·Π° ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠ½Π°ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, — Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ , ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΌ Π°Π΄ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ, ΡΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΡΠΌ, Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π Π€. ΠΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ½Π°Ρ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½Π° Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Π ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ (ΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ°Π»Ρ, ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ) _________________________ «__» _____________ 20__Π³. Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ: ΠΠ°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΡΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»Π° (ΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ°Π»Ρ, ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ) _____________________________ «__» ________________ 20__Π³. Π‘ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠ»Π΅Π½: (ΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ°Π»Ρ, ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ) _____________________________ «__» _____________ 20__Π³. |
www.sraboty.ru
stock manager β Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ
stΙk1. ΡΡΡ.
1) Π°) Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΉ ΡΡΠ²ΠΎΠ»( Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π°) Π±) ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½. ΠΎΠΏΠΎΡΠ°, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΎΡΠ°
2) Π°) ΡΡΠΊΠΎΡΡΠΊΠ°, ΡΡΡΠΊΠ° Π±) ΡΡΠΆΠ΅ΠΉΠ½Π°Ρ Π»ΠΎΠΆΠ°
3) ΡΡΡ. ΠΏΠ΅Π½Ρ;
Π±ΡΠ΅Π²Π½ΠΎ
4) ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ², Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΡΡΠΈΡ ΡΡ Π½Π°Π±ΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² Π°) ΡΠΎΠ΄, ΡΠ΅ΠΌΡΡ Π±) Π±ΠΈΠΎΠ». ΠΏΠ»Π΅ΠΌΡ, ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄Π°;
ΡΠ°ΡΠ° Π²) Π»ΠΈΠ½Π³. ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠ΅ΠΌΡΡ, Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²
5) Π°) Π·Π°ΠΏΠ°Ρ;
ΠΈΠ½Π²Π΅Π½ΡΠ°ΡΡ Π±) Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ( ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ²) take stock
6) ΡΠΊΠΎΡ, ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠΊΠΎΡΠ° (ΡΠΆ. live stock)
7) ΠΏΠ°ΡΠΊ( Π²Π°Π³ΠΎΠ½ΠΎΠ² ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ;
ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΡΠ°Π²
8) ΡΡΡΡΠ΅
9) Π°) ΡΠΊΠΎΠ½. Π°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π» (ΡΠΆ. joint stock) ;
ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»;
ΡΠΎΠ½Π΄Ρ Π±) Π΄ΠΎΠ»Ρ Π°ΠΊΡΠΈΠΉ, Π°ΠΌΠ΅Ρ. Π°ΠΊΡΠΈΠΈ classified stock β ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠΈ (Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ Π°ΠΊΡΠΈΠΈ, ΠΈΡ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»Π΅Ρ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌ ΡΠΈΡΠ»ΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠ²) β — stock exchange
10) Π°) ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΉ Π³Π°Π»ΡΡΡΠΊ Π±) ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΉ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠ°ΡΡ
11) ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ Π±ΡΠ»ΡΠΎΠ½ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΉ Syn: soup
12) ΡΠ°ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ ΠΊΠ°ΡΡ, Π½Π΅ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½Π½Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠΎΠΊΠ°ΠΌ
13) = stock company
2)
14) ΠΌΠ½.;
ΠΈΡΡ. ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ
15) ΠΌΠ½.;
ΠΌΠΎΡ. ΡΡΠ°ΠΏΠ΅Π»Ρ
16) ΡΠ΅Ρ . Π±Π°Π±ΠΊΠ°( ΡΡΠ°Π½ΠΊΠ°)
17) ΡΠ΅Ρ . ΠΏΡΠΈΠΏΡΡΠΊ
18) ΠΌΠΎΡ. ΡΡΠΎΠΊ( ΡΠΊΠΎΡΡ)
19) ΠΌΠ΅ΡΠ°Π». ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΠ°, ΡΠΈΡ ΡΠ°
20) Π±ΠΎΡ. ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠΉ
21) Π±ΠΎΡ. Π»Π΅Π²ΠΊΠΎΠΉ β stocks and stones take stock in
2. Π³Π».
1) ΡΠ½Π°Π±ΠΆΠ°ΡΡ, ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ( with) The shop is well stocked with camping supplies. β Π ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π²ΡΠ±ΠΎΡ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ. Syn: supply
2.
2) Π°) ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π² Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΈ, Π² ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅ Π±) Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΠΊΠ»Π°Π΄Π΅;
3) ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅Π»ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΠΊΡ ΠΈ Ρ. ΠΏ.
4) ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ( Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΡ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ )
5) ΠΏΠ°ΡΡΠΈ ΡΠΊΠΎΡ
3. ΠΏΡΠΈΠ».
1) ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π² Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΈ, Π½Π°Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π΅
2) Π·Π°Π΅Π·ΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ, ΠΈΠ·Π±ΠΈΡΡΠΉ, ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΡΠΉ, ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠ°Π±Π»ΠΎΠ½Π½ΡΠΉ, ΡΠΈΠΏΠΎΠ²ΠΎΠΉ stock phrase β ΠΊΠ»ΠΈΡΠ΅ stock answer β ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΡΠ²Π΅Ρ Syn: standard
2., trite
3) Π°) ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ, ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΠΉ( ΠΎ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ ) a stock dog β ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΡΠ°Ρ ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠ° Syn: brood Π±) Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΠΈΠΉΡΡ ΡΠ°Π·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½Π΅Π³ΠΎ ΡΠΊΠΎΡΠ°, ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ a stock farm β ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΠΌΠ°
4) Π°) Π±ΠΈΡΠΆΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π±) ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π° Π±ΠΈΡΠΆΠ΅ a stock clerk β Π±ΠΈΡΠΆΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΠΊΠ»Π΅Ρ Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΉ ΡΡΠ²ΠΎΠ»( Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π°) Π½Π΅ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ( ΠΏΡΠ΅Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅) Π³Π»ΡΠΏΡΠΉ, Π±Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ;
Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΡΠΊΠ°, ΡΡΡΠ±Π°Π½ — to stand like a * ΡΡΠΎΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΡΠ±Π°Π½ /ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΠΎΠ»Π²Π°Π½/ ΠΎΠΏΠΎΡΠ°, ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΎΡΠΊΠ° Π»ΠΎΠΆΠ° (Π²ΠΈΠ½ΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ) (Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅) ΡΡΠ²ΠΎΠ» (ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΎΠ΅) ΡΡΠ°ΠΏΠ΅Π»Ρ — to be on the *s ΡΡΠΎΡΡΡ Π½Π° ΡΡΠ°ΠΏΠ΅Π»Π΅, ΡΡΡΠΎΠΈΡΡΡΡ( ΠΎ ΡΡΠ΄Π½Π΅) ΡΡΠ°Π½ΠΎΠΊ Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π»ΠΎΡΠ°Π΄Π΅ΠΉ (ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ — to put in the *s ΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ Π² ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ — the shoemaker’s * ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ Π±ΠΎΡΠΈΠ½ΠΊΠΈ( ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) Π±Π°Π±ΠΊΠ° (ΡΠΎΠΊΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΠΊΠ°) (ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) ΠΊΠ»ΡΠΏΠΏ( ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡ ΡΡΡΠΏΠΈΡΠ°( ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ°) ΡΠ΅Π»ΠΎ( Π³Π°Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ»ΡΡΠ° ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΊΠ°( ΡΡΠ±Π°Π½ΠΊΠ°) ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ, ΡΡΠΊΠΎΡΡΠΊΠ° ( ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΎΠ΅) ΡΡΠΎΠΊ (ΡΠΊΠΎΡΡ) (ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΎΠ΅) Π±Π°Π»Π»Π΅Ρ( ΡΡΠ»Ρ) ΠΊΠΎΡΠ΅Π½Ρ, ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ°ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ — the * of all mankind ΠΏΡΠ°ΠΎΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ΄Π° ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½Π°Ρ, Π³Π΅Π½Π΅Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΠΎΠ΄, ΡΠ΅ΠΌΡΡ — to come /to be/ of good * ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΈΠ· Ρ ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ ΡΠ°ΡΠ° (Π±ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ) ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄Π°, ΠΏΠ»Π΅ΠΌΡ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΏΡΠ΅Π»ΠΈΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ, ΡΠΎΠ½Π΄ — new /fresh/ * ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ — in * Π² Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠ΅, Π² Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΈ — a * of wood Π·Π°ΠΏΠ°Ρ Π΄ΡΠΎΠ² — a * of information Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ — a * of plays ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡΡΠ°Ρ — a * of fish (ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅) ΡΡΠ±Π½ΠΎΡΡΡ, Π·Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΡΡΠ±ΠΎΠΉ (Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ΅ΠΌΠ°) — *s on hand Π½Π°Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ, Π½Π°Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠΊΠ»Π°Π΄Π° — to lay in a * Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ /ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°ΡΡ/ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ — to acquire a good * of common words ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠΈ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ — to exhaust smb.’s * of patience ΠΈΡΡΠ΅ΡΠΏΠ°ΡΡ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ ΡΡΠ΅Π³ΠΎ-Π». ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π½ΠΈΡ, Π²ΡΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π». ΠΈΠ· ΡΠ΅Π±Ρ — to take * ΠΈΠ½Π²Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ, /ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΡΡ/ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ (ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ²) — new /fresh/ * Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ — in * Π² Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅, Π² Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΈ — spare parts always in * Π² Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ /Π² ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅/ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΡΡ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈ — out of * ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π½ΠΎ — we carry a very large * of French novels Ρ Π½Π°Ρ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π²ΡΠ±ΠΎΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ² ΠΈΠ½Π²Π΅Π½ΡΠ°ΡΡ, ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ — dead * ΠΌΠ΅ΡΡΠ²ΡΠΉ ΠΈΠ½Π²Π΅Π½ΡΠ°ΡΡ ΡΠΊΠΎΡ, ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠΊΠΎΡΠ° (ΡΠΆ. live *) ΠΏΠ°ΡΠΊ (Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ, Π²Π°Π³ΠΎΠ½ΠΎΠ²) — rolling * (ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΎΠ΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅) ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΡΡΡΡΠ΅ — paper * Π±ΡΠΌΠ°ΠΆΠ½Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΡΠ° (ΡΡΡΠΏΡΠ΅ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ Π±ΡΠ»ΡΠΎΠ½ (ΡΠΆ. soup *) — meat * ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ ΠΌΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π±ΡΠ»ΡΠΎΠ½ (ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠ°) ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π» — fixed capital * ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»;
ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΠ½Π΄Ρ( ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠ°) Π°ΠΊΡΠΈΠΈ;
Π°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π» (ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠ°) ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΠΈ;
ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ;
ΡΠΎΠ½Π΄Ρ — to have $500 in *s ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΡΡΡΡΠΎΡ Π΄ΠΎΠ»Π»Π°ΡΠΎΠ² Π² ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΡΡ — to invest one’s money in government *s Π²Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈ Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ Π² Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ (the *s) Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠ»Π³( ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π°, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΠ΅ Π±Π°Π½ΠΊ, ΡΠ°ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ ΠΊΠ°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΉ Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΎ, Π½Π΅ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½Π½Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠΎΠΊΠ°ΠΌ — to draw from the * ΠΏΡΠΈΠΊΡΠΏΠΈΡΡ ΠΈΠ· Π±Π°Π½ΠΊΠ° (Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌ) Π°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ( Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌ) ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½Π°Ρ ΡΠ΅Π°ΡΡΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΡΡΠΏΠΏΠ°, ΠΎΠ±ΡΠΊΠ½. Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡΠ°Ρ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΡΠ΅Π°ΡΡΠ΅;
ΡΠ΅Π°ΡΡΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΡΡΠΏΠΏΠ° ΡΠΎ ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΌ ΡΠΎΡΡΠ°Π²ΠΎΠΌ Π°ΠΊΡΠ΅ΡΠΎΠ² (Π±Π΅Π· Π·Π²Π΅Π·Π΄) ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡΡΠ°Ρ ΡΠ΅ΠΏΡΡΠ°ΡΠΈΡ, ΠΈΠΌΡ — his * with the electorate remains high ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Π°Π²ΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΎΠΌ Ρ ΠΈΠ·Π±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ (Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌ) Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΠ΅, Π²Π΅ΡΠ° — put /take/ little * in his testimony Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΉΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡΠΌ ΡΠ°Ρ ΡΠ°, ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΠ° (Π³Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ) ΡΡΠΎΠΊ, Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π±Π°ΡΠΎΠ»ΠΈΡ (Π±ΠΎΡΠ°Π½ΠΈΠΊΠ°) ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠΉ (Π±ΠΎΡΠ°Π½ΠΈΠΊΠ°) Π»Π΅Π²ΠΊΠΎΠΉ (Matthiola gen.) (ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΉ Π³Π°Π»ΡΡΡΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΡ (ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) ΠΊΠΎΡΠ΅ΡΠΎΠΊ ΠΊΠ²ΠΈΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ, Π²ΡΠ΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡΠΉ Π·Π° Π²Π·Π½ΠΎΡ Π² ΠΊΠ°Π·Π½Ρ > lock, * and barrel Π²ΡΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ /ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ/;
Π²ΡΠ΅ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Π²Π·ΡΡΠΎΠ΅ > to take * ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΈΡΠΎΠ³ΠΈ > to take * of smth. ΠΎΠ±Π΄ΡΠΌΡΠ²Π°ΡΡ /ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°ΡΡ/ ΡΡΠΎ-Π».;
ΠΏΡΠΈΠ³Π»ΡΠ΄ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΊ ΡΠ΅ΠΌΡ-Π». > to take * of smb. ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΎΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»., ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π». ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠΌ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄ΠΎΠΌ > *s and stones Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ³ΡΡΡ Π±ΠΎΠ³ΠΎΠ², ΠΈΠ΄ΠΎΠ»Ρ;
Π½Π΅ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ;
Π±Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π»ΡΠ΄ΠΈ > to be on the *s Π±ΡΡΡ Π² ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅( ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π² Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π΅ — * item Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΊΠ»Π°ΡΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ ΡΠ½Π°Π±ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ — * size ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅Ρ;
ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅Ρ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π½Π° ΡΠΊΠ»Π°Π΄Π΅ — he is of * size Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅Ρ ΠΈΠ·Π±ΠΈΡΡΠΉ, ΡΠ°Π±Π»ΠΎΠ½Π½ΡΠΉ, Π·Π°Π΅Π·ΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ — * joke ΠΈΠ·Π±ΠΈΡΠ°Ρ ΡΡΡΠΊΠ° — * argument ΡΠ°Π±Π»ΠΎΠ½Π½ΡΠΉ /ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΠΉ/ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ — * comparison ΠΈΠ·Π±ΠΈΡΠΎΠ΅ /ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅/ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ — * phrase ΠΊΠ»ΠΈΡΠ΅ — it’s the * dodge ΡΡΠΎ ΡΡΠ°ΡΠ°Ρ /ΠΈΠ·Π±ΠΈΡΠ°Ρ/ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠ° Π±ΠΈΡΠΆΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ — * farm ΡΠΊΠΎΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Ρ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²ΠΎ;
ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΠΌΠ° — * train ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ ΡΠΊΠΎΡΠ° ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ — * mare ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΊΠΎΠ±ΡΠ»Π° Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠΉ, ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½ΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ( ΠΎ Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡΡΠ²Π΅) ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠΊΠΎΠΉ — * boy ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΠΉ ΡΠ½Π°Π±ΠΆΠ°ΡΡ — to * a farm ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΡ /Ρ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²ΠΎ/ — to * a pond with fish ΡΠ°Π·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΡΡΠ±Ρ Π² ΠΏΡΡΠ΄Ρ — to * a shop ΡΠ½Π°Π±ΠΆΠ°ΡΡ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ (ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΠΌΠΈ) — to * one’s mind with knowledge ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΡΡ ΡΠΌ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ, ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΡΡ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ — the fort was *ed with provisions Π² ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΠΈ Π±ΡΠ» Π·Π°ΠΏΠ°Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π² Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΈ, Π² ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅ — to * varied goods ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π² ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΠ²Π°ΡΡ — *ed by all chemists ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ Π°ΠΏΡΠ΅ΠΊΠ°Ρ — the library is well *ed with sci-fi books Π² Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π²ΡΠ±ΠΎΡ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π½ΡΠ°ΡΡΠΈΠΊΠΈ Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΠΊΠ»Π°Π΄Π΅;
ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π² Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠ΅ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°ΡΡ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ, Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠ°ΡΡ (ΡΠΆ. * up) ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅Π»ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΠΊΡ, ΠΏΡΠΈΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΡΡ ΡΡΠ²ΠΎΠ» ΠΊ Π»ΠΎΠΆΠ΅ ΠΈ Ρ. ΠΏ. ΠΊΠΎΡΡΠ΅Π²Π°ΡΡ (ΠΏΠ½ΠΈ) ;
Π²ΡΠΊΠ°ΠΏΡΠ²Π°ΡΡ (Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΡ) ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΡ, Π²ΡΠ΄Π΅ΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡΡ( ΡΠΎΡΠ½ΡΠΊΠΈ) Π²ΡΠΊΠ°ΠΏΡΠ²Π°ΡΡ (Π·Π΅ΠΌΠ»Ρ ΠΌΠΎΡΡΠ³ΠΎΠΉ) (Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌ) Π·Π°ΡΠ΅Π²Π°ΡΡ( ΡΡΠ°Π²ΠΎΠΉ, ΠΊΠ»Π΅Π²Π΅ΡΠΎΠΌ;
ΡΠΆ. * down) ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ( Π·Π΅ΠΌΠ»Ρ) ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΠ°ΡΡΠ±ΠΈΡΠ΅ Π²ΡΠ³ΠΎΠ½ΡΡΡ( ΡΠΊΠΎΡ) Π½Π° ΠΏΠ°ΡΡΠ±ΠΈΡΠ΅ Π΄Π°Π²Π°ΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π³ΠΈ Π·Π°Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΡΡ( ΡΠ°ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) (ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) ΡΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡ Π² ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ (ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) Π½Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΡΠΎΠ²Π°ΡΡ( ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) ΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ Π² ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ (ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΡ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅) ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ( ΠΊΠΎΠ±ΡΠ»Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΠ²Ρ) ;
ΠΎΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ active ~ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠΈ actual ~ Π½Π°Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ actual ~ ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ available rolling ~ ΠΆ.-Π΄. Π½Π°Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΡΠ°Π² base ~ Π±Π°Π·ΠΎΠ²ΡΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ base ~ formula ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Π° Π±Π°Π·ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠ° base ~ valuation ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΡ Π±Π°Π·ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠ° ~ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ;
ΠΈΠ½Π²Π΅Π½ΡΠ°ΡΡ;
word stock Π·Π°ΠΏΠ°Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²;
basic word stock ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΠ½Π΄;
dead stock (ΠΌΠ΅ΡΡΠ²ΡΠΉ) ΠΈΠ½Π²Π΅Π½ΡΠ°ΡΡ ~ pl ΠΌΠΎΡ. ΡΡΠ°ΠΏΠ΅Π»Ρ;
to be on the stocks ΡΡΠΎΡΡΡ Π½Π° ΡΡΠ°ΠΏΠ΅Π»Π΅;
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½. Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡ, Π±ΡΡΡ Π² ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ ( ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ) bearer ~ Π°ΠΊΡΠΈΡ Π½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»Ρ blue chip ~ Π°ΠΊΡΠΈΠΈ, Π΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠ΅ Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½Π΄Ρ build up a ~ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°ΡΡ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ carry ~ Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΡ classified ~ Π°ΠΊΡΠΈΠΈ, ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΡΡ closing ~ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Π° common capital ~ ΠΎΠ±ΡΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ Π°ΠΊΡΠΈΡ common capital ~ ΠΎΠ±ΡΡΠ½Π°Ρ Π°ΠΊΡΠΈΡ common ~ ΠΎΠ±ΡΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ Π°ΠΊΡΠΈΡ common ~ ΠΎΠ±ΡΡΠ½Π°Ρ Π°ΠΊΡΠΈΡ consignment ~ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ³Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ consignment ~ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ² contributed ~ Π°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π» convertible loan ~ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ Π² Π°ΠΊΡΠΈΠΈ convertible preferred ~ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΈΠ»Π΅Π³ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠΈ Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½Π° Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠΈ cumulative preferred ~ ΠΊΡΠΌΡΠ»ΡΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΈΠ»Π΅Π³ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ Π°ΠΊΡΠΈΡ ~ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ;
ΠΈΠ½Π²Π΅Π½ΡΠ°ΡΡ;
word stock Π·Π°ΠΏΠ°Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²;
basic word stock ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΠ½Π΄;
dead stock (ΠΌΠ΅ΡΡΠ²ΡΠΉ) ΠΈΠ½Π²Π΅Π½ΡΠ°ΡΡ dead ~ Π°ΠΊΡΠΈΠΈ, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΡΠΏΡΠΎΡΠΎΠΌ dead ~ Π·Π°ΠΌΠΎΡΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° dead ~ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ², Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΠΈΡ ΡΡ ΡΠΏΡΠΎΡΠΎΠΌ dead ~ ΠΌΠ΅ΡΡΠ²ΡΠΉ ΠΈΠ½Π²Π΅Π½ΡΠ°ΡΡ dead ~ Π½Π΅ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ dead ~ Π½Π΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠΈ deferred ~ Π°ΠΊΡΠΈΡ Ρ ΠΎΡΡΡΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½Π΄ΠΎΠΌ dwelling ~ ΠΆΠΈΠ»ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ½Π΄ ex ~ ΡΠΎ ΡΠΊΠ»Π°Π΄Π° ex ~ ΡΡΠ°Π½ΠΊΠΎ-ΡΠΊΠ»Π°Π΄ first ~ ΠΏΠ΅ΡΠ²Π°Ρ Π°ΠΊΡΠΈΡ funds ~ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π° gambling ~ ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π±ΡΠΌΠ°Π³Π°, ΡΡΠ°ΡΡΠ²ΡΡΡΠ°Ρ Π² ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΠΈ gilt-edged ~ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π±ΡΠΌΠ°Π³Π° gold ~ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ goods in ~ ΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π½Π° ΡΠΊΠ»Π°Π΄Π΅ growth ~ Π°ΠΊΡΠΈΡ, ΡΠ΅Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ growth ~ Π°ΠΊΡΠΈΡ ΡΠΎΡΡΠ° housing ~ ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΠ½Π΄ in ~ Π² Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠ΅ in ~ Π² Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΈ (ΠΎ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ°Ρ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ;
ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡΠΊΠΎΠΉ;
out of stock ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π½ΠΎ;
to lay in stock Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΡ in ~ Π² Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΈ intervention ~ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ in ~ Π² Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΈ (ΠΎ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ°Ρ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ;
ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡΠΊΠΎΠΉ;
out of stock ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π½ΠΎ;
to lay in stock Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΡ letter ~ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½Π°Ρ Π°ΠΊΡΠΈΡ life ~ ΡΡΠΎΠΊ Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠΎΠ² loan ~ Π·Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΡΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ loan ~ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΡ loan ~ ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π±ΡΠΌΠ°Π³Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ management ~ Π°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π» ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ monetary gold ~ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ Π² Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΌ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ money ~ Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΡΠ° money ~ ΡΡΠΌΠΌΠ° Π΄Π΅Π½Π΅Π³ Π² ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ no-par ~ Π°ΠΊΡΠΈΡ Π±Π΅Π· ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π° obsolete ~ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΈΠΉ Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ² ~ ΡΠΎΠ΄, ΡΠ΅ΠΌΡΡ;
of good stock ΠΈΠ· Ρ ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ old dwelling ~ ΡΡΠ°ΡΡΠΉ ΠΆΠΈΠ»ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ½Π΄ old housing ~ ΡΡΠ°ΡΡΠΉ ΠΆΠΈΠ»ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ½Π΄ opening ~ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ Π² Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅ ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Π° opening ~ Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ order ~ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠΈ ordinary ~ ΠΎΠ±ΡΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠΈ in ~ Π² Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΈ (ΠΎ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ°Ρ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ;
ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡΠΊΠΎΠΉ;
out of stock ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π½ΠΎ;
to lay in stock Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΡ paid-up ~ ΠΎΠΏΠ»Π°ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π°ΠΊΡΠΈΡ ~ ΡΡΡΡΠ΅;
paper stock Π±ΡΠΌΠ°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΡΡΠ΅ (ΡΡΡΠΏΡΠ΅ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) penny ~ ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠ°Ρ Π°ΠΊΡΠΈΡ preferred ~ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΈΠ»Π΅Π³ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ Π°ΠΊΡΠΈΡ reacquired ~ Π²Π½ΠΎΠ²Ρ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π°ΠΊΡΠΈΡ redeemable ~ Π°ΠΊΡΠΈΡ, ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ°Ρ Π²ΡΠΊΡΠΏΡ registered ~ ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π±ΡΠΌΠ°Π³Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ Π² ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠ΅ remaining ~ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΠ²ΡΠΈΠΉΡΡ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ reserve ~ ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ rolling ~ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΡΠ°Π² ~ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π² Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΈ, Π² ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅;
the shop stocks only cheap goods Π² ΡΡΠΎΠΉ Π»Π°Π²ΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ ΡΠΎΠ²Π°ΡΡ stock ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅Π»ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΠΊΡ ~ = stock company ~ Π°ΠΌΠ΅Ρ. Π°ΠΊΡΠΈΠΈ;
to take stock in ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠΈ;
Π²ΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ Π² ΠΏΠ°ΠΉ ~ ΡΠΊ. Π°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π» (ΡΠΆ. joint stock) ;
ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»;
ΡΠΎΠ½Π΄Ρ;
the stocks Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠ»Π³ ~ Π°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π» ~ Π°ΠΊΡΠΈΡ, Π°ΠΊΡΠΈΠΈ ~ Π°ΠΊΡΠΈΡ ~ Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ (ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ²) ~ Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ (ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ²) ~ ΡΠ΅Ρ . Π±Π°Π±ΠΊΠ° (ΡΡΠ°Π½ΠΊΠ°) ~ Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΉ ΡΡΠ²ΠΎΠ» (Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π°) ~ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ~ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ~ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ;
ΠΈΠ½Π²Π΅Π½ΡΠ°ΡΡ;
word stock Π·Π°ΠΏΠ°Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²;
basic word stock ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΠ½Π΄;
dead stock (ΠΌΠ΅ΡΡΠ²ΡΠΉ) ΠΈΠ½Π²Π΅Π½ΡΠ°ΡΡ ~ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ ~ ΠΈΠ·Π±ΠΈΡΡΠΉ, ΡΠ°Π±Π»ΠΎΠ½Π½ΡΠΉ, Π·Π°Π΅Π·ΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ~ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π² Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΈ, Π² ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅;
the shop stocks only cheap goods Π² ΡΡΠΎΠΉ Π»Π°Π²ΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ ΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ~ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π² Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΈ, Π½Π°Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π΅ ~ ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ~ ΠΈΠ½Π²Π΅Π½ΡΠ°ΡΡ ~ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π», Π°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π», ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π» ~ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π» ~ pl ΠΈΡΡ. ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ ~ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ Π±ΡΠ»ΡΠΎΠ½ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ~ Π»Π΅Π²ΠΊΠΎΠΉ ~ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Ρ ~ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΠΈ, ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ, ΡΠΎΠ½Π΄Ρ ~ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΠΈ ~ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° ~ ΠΎΠΏΠΎΡΠ°, ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΎΡΠ° ~ ΠΏΠ°ΡΠΊ (Π²Π°Π³ΠΎΠ½ΠΎΠ² ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ;
ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΡΠ°Π² ~ ΡΡΡ. ΠΏΠ΅Π½Ρ;
Π±ΡΠ΅Π²Π½ΠΎ ~ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ~ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠΊΠΎΡΠ° ~ Π±ΠΎΡ. ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠΉ ~ Π±ΠΈΠΎΠ». ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄Π°, ΠΏΠ»Π΅ΠΌΡ ~ ΡΠ΅Ρ . ΠΏΡΠΈΠΏΡΡΠΊ ~ ΡΠ°ΡΠ° ~ ΡΠΎΠ΄, ΡΠ΅ΠΌΡΡ;
of good stock ΠΈΠ· Ρ ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ ~ ΡΡΠΊΠΎΡΡΠΊΠ°, ΡΡΡΠΊΠ°;
ΡΡΠΆΠ΅ΠΉΠ½Π°Ρ Π»ΠΎΠΆΠ° ~ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ ~ ΡΠΊΠΎΡ, ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠΊΠΎΡΠ° (ΡΠΆ. live stock) ~ ΡΠΊΠΎΡ ~ ΡΠ½Π°Π±ΠΆΠ°ΡΡ;
to stock a farm ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ Ρ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²ΠΎ ~ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°ΡΡ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΡ ~ pl ΠΌΠΎΡ. ΡΡΠ°ΠΏΠ΅Π»Ρ;
to be on the stocks ΡΡΠΎΡΡΡ Π½Π° ΡΡΠ°ΠΏΠ΅Π»Π΅;
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½. Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡ, Π±ΡΡΡ Π² ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ (ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ) ~ ΡΡΡΡΠ΅;
paper stock Π±ΡΠΌΠ°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΡΡΠ΅ (ΡΡΡΠΏΡΠ΅ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ~ ΡΡΡΡΠ΅ ~ ΡΠΎΠ²Π°Ρ, Π·Π°ΠΏΠ°Ρ, ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ Π±Π°Π·Π° ~ ΡΠΎΠ½Π΄ ~ Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΠΊΠ»Π°Π΄Π΅ ~ Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΠΊΠ»Π°Π΄Π΅ ~ ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ ~ ΡΠ°ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ ΠΊΠ°ΡΡ, Π½Π΅ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½Π½Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠΎΠΊΠ°ΠΌ ~ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΉ Π³Π°Π»ΡΡΡΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΡ ~ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π». ΡΠΈΡ ΡΠ°, ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΠ° ~ ΡΡΠΎΠΊ (ΡΠΊΠΎΡΡ) ~ ΡΠ½Π°Π±ΠΆΠ°ΡΡ;
to stock a farm ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ Ρ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²ΠΎ ~ of foreign bills ΠΏΠ°ΠΊΠ΅Ρ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ Π²Π΅ΠΊΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ~ of gold Π·ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ ~ of goods Π·Π°ΠΏΠ°Ρ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ² ~ of goods ΡΠΊΠ»Π°Π΄ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ² ~ of record ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π±ΡΠΌΠ°Π³Π°, Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ Π½Π° ΠΈΠΌΡ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡΡΠ° Π΄ΠΎ Π΄Π°ΡΡ, Π΄Π°ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½Π΄Π° ~ on hand Π½Π°Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ ~ ΡΠΊ. Π°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π» (ΡΠΆ. joint stock) ;
ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»;
ΡΠΎΠ½Π΄Ρ;
the stocks Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠ»Π³ stocks: stocks Π°ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΠΈ ~ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠΈ ~ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΡ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ² ~ ΡΡΠ°ΠΏΠ΅Π»Ρ stocks and stones Π±Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π»ΡΠ΄ΠΈ stocks and stones Π½Π΅ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ straight ~ Π°ΠΊΡΠΈΡ Ρ ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π½Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΡΡ surplus ~ ΠΈΠ·Π±ΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ surplus ~ Π½Π΅Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄Π½ΡΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ surplus ~ Π½Π΅Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄Ρ to take ~ ΠΈΠ½Π²Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ;
Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ° to take ~ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ (of — ΡΡΠΎ-Π».) ;
ΠΏΡΠΈΠ³Π»ΡΠ΄ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ (of — ΠΊ ΡΠ΅ΠΌΡ-Π».) ~ Π°ΠΌΠ΅Ρ. Π°ΠΊΡΠΈΠΈ;
to take stock in ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠΈ;
Π²ΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ Π² ΠΏΠ°ΠΉ to take ~ in ΠΆΠ°ΡΠ³. Π²Π΅ΡΠΈΡΡ to take ~ in ΠΆΠ°ΡΠ³. ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π²Π°ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ take ~ of ΠΈΠ½Π²Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ take ~ of ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ² treasury ~ ΠΊΠ°Π·Π½Π°ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π±ΡΠΌΠ°Π³Π° treasury ~ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ Π°ΠΊΡΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ Π² Π΅Π΅ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»Π΅ undated ~ Π±Π΅ΡΡΡΠΎΡΠ½Π°Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΡ voting ~ Π°ΠΊΡΠΈΡ, Π΄Π°ΡΡΠ°Ρ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠ° watered ~ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΠ΄Π½Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π» watered: ~ stock ΡΠΈΠ½. ΡΠ°Π·Π²ΠΎΠ΄Π½Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π» ~ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ;
ΠΈΠ½Π²Π΅Π½ΡΠ°ΡΡ;
word stock Π·Π°ΠΏΠ°Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²;
basic word stock ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΠ½Π΄;
dead stock (ΠΌΠ΅ΡΡΠ²ΡΠΉ) ΠΈΠ½Π²Π΅Π½ΡΠ°ΡΡ
translate.academic.ru
