Шаблон для написания письма просьбы на английском
Люди общаются друг с другом посредством писем уже сотни лет. Стиль и тон письма способен рассказать об отдельных чертах характера и образованности человека. Но самое главное то, что письмо красноречиво демонстрирует, насколько человек владеет языком, который использует для переписки.
Содержание статьи:
Писать письма друзьям и знакомым мы давно разучились, но вот отдельной «кастой» в переписке остаются деловые письма, к которым относится письмо-просьба на английском (letter of request) и письмо-заявление на английском (letter of application). Вот тут-то как раз и приходится учитывать все тонкости. О правилах составления таких документов мы и поговорим. Также приведем наглядные примеры составления таких писем.
Из каких частей состоит письмо?«Золотое правило» каждой переписки гласит о необходимости выдерживать определенную структуру письма! Важно, чтобы текст легко воспринимался, был удобен для чтения, а само послание — было коротким, лаконичным и по сути.
Структурные элементы письма:
- Адрес автора и дата составления обращения — указываются в правом углу в верхней части.
- Обращение к адресату — пишется отдельной строкой.
- Вступление — обычно умещается в один абзац, где также можно упомянуть, например, о предыдущей переписке.
- Основная часть – занимает два-три абзаца, в которых излагается суть вопроса.
- Заключение — фраза, которую прописывают отдельной строкой.
- Подпись автора.
Читай также
Длинный исландский или ляпы переводчиков ресторанных меню.
Письмо-просьба на английском: особенности структуры и тонкости составления letter of requestДанный вид писем актуален в ситуациях, когда человеку необходимо обратиться за рекомендацией или разрешением сделать что-либо или использовать что-либо. Например, человеку нужно получить:
- Согласие на использование материалов, которые юридически принадлежат третьей стороне;
- Помощь в проведении определенного мероприятия;
- Разрешение на проведение деловой встречи и других мероприятий;
- Рекомендацию эксперта в определенной области;
- Совет касательно определенных организационных решений;
- Конкретную информацию (данные о стоимости конкретной продукции, дополнительную документацию).
Составление письма начинают с указания адреса компании, представителем которой является автор, а далее указывается адрес и название компании, в которую направляется обращение.
Нужно помнить, что каждый пункт послания оформляется отдельным абзацем. Изначально важно обозначить цель обращения, быть вежливым, сохранять деловой стиль общения, но при этом — излагать мысли по существу.
Целесообразно указать крайний срок выполнения просьбы (если просьба носит срочный характер). Также стоит указать уточняющие сведения о себе и ситуации, которая заставила вас обратиться с просьбой. Обязательно пропишите контактные данные. Это может быть номер телефона или адрес электронной почты — каналы, по которым с вами смогут оперативно связаться.
В завершение важно выразить адресату благодарность за проявленное внимание и оказанную помощь в решении вашего вопроса.
Шаблонные фразы с переводом, которые можно использовать при составлении письма-просьбы:I am writing to request your permission for. .. – Я пишу, чтобы получить ваше согласие на…
I would be most grateful if you could… – Я был бы крайне благодарен вам, если бы вы…
I am writing to ask if you would be so kind as to… – Я пишу, чтобы спросить, не будете ли вы столь добры…
I am writing to request your assistance concerning the matter of… – Я пишу, чтобы попросить у вас помощи касательно вопроса о…
I would appreciate it if you could… – Я буду признателен, если вы…
I wonder if you could possibly help me… – Я интересуюсь, не могли бы вы помочь мне…
I wonder if I request your valuable advice on… – Я интересуюсь, могу ли я просить вашего совета относительно…
Заключительные фразы:I must apologize for troubling you with this matter – Я извиняюсь, что потревожил вас по данному вопросу
I hope that my request will not inconvenience you too much – Я надеюсь, что моя просьба не доставит вам большого неудобства
I hope that you will forgive me for taking up your valuable time – Надеюсь, вы простите меня, что отнял ваше драгоценное время
Thank(ing) you in advance for your kind cooperation – Заранее благодарю вас за любезное сотрудничество
I look forward to hearing from you as soon as possible
Mr Michael Smith
Greenhouse-corporation
Office 513, Entrance 2В
Main Street
Bristol
Great Britain
25 November 2017
Mr Smith,
I would like to remind you that we met on Friday at Collins. You mentioned that I could ask you for help in learning English language. You said that you could give me some lessons of English grammar. I would like to begin this Monday, if you can. Thank you very much for your help. Hope to see you soon.
Yours sincerely,
David Collins
University Student
__
Перевод:
Майкл Смит
Корпорация Гринхаус
Офис 513, Вход 2В
Главная улица
Бристоль
Великобритания
25 ноября 2017
Мистер Смит,
Я бы хотел напомнить вам, что мы встречались с вами в пятницу в семье Коллинс. Вы упомянули, что я могу попросить вас о помощи в изучении английского языка. Вы сказали, что можете преподать мне несколько уроков по английской грамматике. Я бы хотел начать в этот понедельник, если вам удобно. Большое спасибо вам за помощь. Надеюсь, вскоре мы с вами увидимся.
Искренне ваш,
Дэвид Коллинс
Студент Университета
Данный вид писем используют преимущественно при записи на курсы, поступлении в учебное учреждение или в качестве приложения к резюме. Поэтому здесь важно указать образование и опыт работы, что значительно увеличит шансы на зачисление в желаемый ВУЗ, а также прием на работу.
В начале заявления указывается название и адрес компании или учебного учреждения, а при обращении к должностному лицу – имя и должность. По аналогии с другими деловыми письмами, все пункты обращения следует отображать отдельными абзацами.
Изначально указывается цель письма. Далее приводятся аргументы и факты, подтверждающие квалификацию и опыт соискателя. Важно перечислить все образовательные заведения, в которых вы учились. Затем перечисляются причины, по которым вы решили подать заявление в конкретное учебное учреждение или компанию.
В заключение необходимо перечислить документы, которые прилагаются к заявке. Обязательно поблагодарите адресата за рассмотрение обращения и выразите надежду на получение быстрого ответа, причем – положительного. Все осталось расписаться и указать ваши контактные данные.
Шаблонные фразы с переводом, которые можно использовать при составлении письма-заявления:I am writing with regard to. .. – Я пишу в связи с…
I am writing to apply for… which I saw advertised in… – Я пишу, чтобы подать заявку на…, объявление, которое я увидел в…
I would like to be considered for a place on the course in… – Я прошу рассмотреть мое заявление о поступлении на обучающий курс в…
I would like to express my interest for… – Я выражаю свою заинтересованность в…
Упоминание об образовании (квалификации):- I have completed the following courses… – Я окончил следующие курсы…
- I have passed/taken examination… – Я сдавал экзамен на…
- I hold a degree/certificate in… – У меня есть научная степень/сертификат в…
- My degree is in English – Моя научная степень в сфере английского языка
- I have attached all the other necessary documents like.
.. – Я прилагаю все необходимые документы, такие как…
- I enclose a copy of my diploma/degree in… – Я прилагаю копию диплома/аттестата о получении научной степени в сфере…
- Please find enclosed a copy of my diploma/degree…
- I very hope that you will consider me for entry to… – Я очень надеюсь, что вы рассмотрите мою кандидатуру на поступление в…
- I would be glad to attend an interview at any time convenient to you – Я буду рад пройти собеседование в любое удобное для вас время
- I hope you take a favorable decision regarding my application for… – Я надеюсь на положительное решение относительно моего заявления о…
Dear Sir or Madam,
I am writing in response to your job offer concerning the post of computer operator which I found in the issue of «Daily News».
I believe this position fits my expectations of a perfect job for a young person. I have been working for about two years as a computer operator in City Service Company, where I have had the chance to get «hands-on» experience with computers in a real working office and coming into contact with the public for the first time. There I have gained a lot of valuable professional experience.
I would be glad to attend the interview at any time that is convenient to you. I look forward to hearing from you.
Yours faithfully,
Greg Morton
Перевод:
Уважаемый Сэр/Мадам,
Я пишу, чтобы ответить на ваше предложение о работе на должность компьютерного оператора, которое я нашел в выпуске «Дэйли Ньюз».
Я уверен, эта должность отвечает моим ожиданиям о прекрасной работе для молодого специалиста. Более двух лет я проработал в компании «Сити Сервис» компьютерным оператором, где я получил шанс приобрести практические навыки работы с компьютерами в офисе, а также первый опыт общения с людьми в рамках профессии.
Я буду рад пройти собеседование в любое удобное для вас время. С нетерпением ожидаю ответа от вас.
С уважением,
Грег Мортон
Читай также
Фразовые глаголы для разговора по телефону по английски
В заключениеХорошо структурированное бизнес-письмо – это функциональное «оружие» на пути к достижению поставленных целей. Достаточно придерживаться делового этикета, быть тактичным, излагать мысли по существу и вам непременно улыбнется удача.
EnglishDom #вдохновляемвыучить
заявка отправляется
Пожалуйста, подожди…
Занимайся английским бесплатно
в онлайн-тренажере
Личное письмо ЕГЭ английский: Шаблон, правила, примеры, клише
Как часто за 11 лет учёбы в школе вам приходилось писать настоящие бумажные письма? Наверное, хоть раз в жизни вы всё-таки писали письма деду Морозу или оставляли любовные записки на парте, но навряд ли у вас был друг по переписке. Сейчас это сложно представить, но раньше люди общались именно так — с помощью писем и почтовых открыток. Благодаря заданию 39 у нас есть такая возможность — вернуться в прошлое и почувствовать, каково это дружить с кем-то, когда у нас нет ни интернета, ни телефона, а только лишь обычная почта.
Возможно, вы ещё никогда не писали бумажных писем, и вам кажется, что вы не справитесь с этой задачей — мы с радостью вам в этом поможем. Не переживайте — научиться писать письма совсем несложно, если у вас под рукой все необходимые материалы! Полезные ресурсы по подготовке к ЕГЭ можно легко найти на сайте Инглиш Шоу — онлайн уроки, разговорные клубы, образовательные статьи и множество других бесплатных материалов в открытом доступе!
В этой статье мы вместе разберем ключевые моменты задания ЕГЭ «Личное письмо», расскажем, чему уделить больше внимания при подготовке и как набрать максимальное количество баллов.
Основные правила личного письма
Личное письмо — одно из самых простых заданий ЕГЭ по английскому языку.
Как и в любом сочинении, в личном письме есть свои правила, а именно:
- минимум 100 слов (дальше вы узнаете, почему это важно)
- тема письма (поверьте, это имеет значение)
- правильный подсчет слов (даже здесь не обойтись без математики)
А также не забудьте про следующие must have:
- шаблон письма
- ответы на три вопроса друга
- три ваших собственных вопроса другу.
Если вы ещё только в самом начале подготовки к заданию 39, то мы расскажем, что такое personal letter.
Итак, перед вами отрывок из письма вымышленного англоговорящего друга. В нём он/она делится своими новостями или рассказывает вам какую-то историю из жизни. В свою очередь, от вас требуется одно — написать ему/ей ответное письмо. Ваше письмо обязательно должно содержать:
- ответы на 3 вопроса из письма друга
- 3 вопроса вашему другу по теме письма.
Почему важно количество слов?
Во-первых, при написании personal letter количество слов составляет 100-140.
Это значит, что уже при подготовке вам необходимо определить примерный объем, которого вы будете придерживаться на экзамене. Не менее важно оценить собственные силы, и из-за ограниченного времени (примерно 20-30 минут), стоит заранее выбрать наиболее выигрышную тактику.
Так, например, если вы не хотите терять время на данный тип эссе и рассчитываете на минимальный порог в 100 слов, то стоит придерживаться короткого рассказа. В нем не должно быть сложных конструкций, которые перегружают текст и уводят вас от упрощенного плана письма. Старайтесь как можно проще излагать свои мысли и не углубляться в подробности, ведь ваша цель — правильно ответить на все вопросы и уложиться в требуемый минимум слов.
Однако если вам, наоборот, гораздо легче справиться с informal letter за счет большего объема в 140 слов, то смело заготавливайте красноречивые обороты речи и не бойтесь перенасытить ими ваше эссе. Несмотря на больший объем письма, вы не потеряете драгоценное время, поскольку подобная тактика вам определённо ближе и понятнее. Вы без проблем справитесь с этим заданием, имея лично ваш список фраз и конструкций, в которых вы уверены. К тому же, это неплохой способ отличиться своим уникальным стилем.
Не забывайте о теме письма
Во-вторых, важно помнить **о заявленной теме письма**. Самая досадная ошибка студентов это неправильный ответ на поставленный вопрос. Несмотря на то, что в вашем личном письме может и не быть ни одной орфографической, грамматической или любой другой ошибки, а структура эссе верно соблюдена, но из-за неправильного ответа на вопросы (или если ваш ответ относится к абсолютно другой теме), в таком случае итоговый балл за задание personal letter равен 0.
«2 пишу, 1 в уме»
Не менее важным элементом этого задания является **правильный подсчет слов** всего написанного текста. Для этого необходимо знать, какие именно формы слов считаются за одно слово, а не два или три. Поэтому обратите внимание на приведенный ниже список, где указаны формы равные 1 слову:
- краткие формы (I’m, I’ve, it’s, doesn’t, haven’t),
- числительные, выраженные цифрами (1, 32, 458),
- числительные, выраженные словами (forty-two),
- сложные слова (good-looking, well-bred, English-speaking, pop-star),
- сокращения (UK, e-mail, TV )
Полезные фразы и клише для письма личного характера
Исправить на более разговорный стиль
1.

- Thanks for your letter. It was great/lovely to hear from you — Спасибо за твое письмо. Мне было очень приятно услышать твои новости
- Thanks for your recent letter — Спасибо за твое последнее письмо
2. Напомните другу, как вы рады получать от него письма:
- I was really pleased to hear that… — Я был очень рад узнать…
- I’m sorry I haven’t written for so long, but… — Извини, что я не писал тебе так долго, но…
- I’m very sorry about not replying to your letter sooner but I’ve been extremely busy — Прости, что я не ответил на твое письмо раньше, я был ужасно занят
3. Поделитесь с вашим другом, как вам приятно узнавать о его новостях:
- It is so nice to get news about you and your family — Так приятно получать новости о тебе и твоей семье.
- I’m really glad you passed your History test — Я действительно рад, что ты сдал тест по Истории.
- I am really happy that you had a great holiday — Я очень рад, что у тебя был хороший отпуск.
4. Не забывайте про вводные конструкции! Они лучше всего помогают плавно перейти к вашему ответу на вопрос друга:
5. Извинитесь перед другом за то, что вам приходится заканчивать письмо:
- I must go now, my mother is waiting for me — Я должен идти, мама ждет меня
- Well, I’d better go now. I’ve got to get ready for my piano class — Ну, мне пора идти. Я должен подготовиться к своим занятиям по фортепиано
- Well, I must finish now. It’s already 11 o’clock — Ну, мне пора заканчивать. Сейчас уже 11 часов.
- If you want to know anything else, just drop me a line — Если тебе интересно узнать что-то еще, напиши мне хоть строчку
- Well, that’s all for now. Do write back soon — У меня пока на этом всё. До скорого
- That’s all my news for now… — Пока что это все мои новости.
..
6. Закончите письмо максимально неформальной фразой:
- Best wishes — С наилучшими пожеланиями
- All the best — Всего наилучшего
- Take care — Береги себя
- With love — С любовью
- Lots of love — С любовью
- Yours, — Твой/твоя (не забывайте про запятую)
Если хотите, чтобы ваше письмо было похоже на настоящую переписку двух друзей, то помните о словах-связках:
- Дополнения: first, also, finally — во-первых, также, наконец
- Противопоставления: but, however — но, однако
- Примеры: such as, for example — такой как, например
- Рассуждения: as, because — так как, потому что
- О времени: when, while — когда, в то время как
- В начале фразы: Anyway, Well, — Во всяком случае, Хорошо (помните про запятую)
Шаблон и примеры письма для ЕГЭ по английскому языку
-
В первом абзаце следует поблагодарить своего друга за его письмо и упомянуть о предыдущих контактах.
Thanks a lot for your last letter. Glad to hear from you again.
Вы можете также извиниться за то, что не писали раньше:
Sorry I haven’t been in touch for so long but I was really busy with my school.
-
Основная часть письма. В ней вы должны раскрыть все аспекты, указанные в задании.
In your letter you ask me about…** (определите тему письма)**.** Ответьте на все вопросы.
Используйте неформальные слова-связки: well, by the way, so, anyway, actually, besides, also, все они выделяются запятой.
-
Не забудьте задать необходимые вопросы. В задании к письму указано, какие должны быть 3 вопроса.
Начать можно так: By the way, tell me more about…
-
В последнем абзаце можно объяснить, почему вы заканчиваете письмо:
Well, I’d better go now as I have to do my homework.
и обязательно упомянуть о дальнейших контактах с адресатом:
Write back soon!
Drop me a letter when you can.
Looking forward to your answer.
В конце письма на отдельной строке указывается завершающая фраза
Love,
Best wishes,
На следующей строке под завершающей фразой указывается имя автора (без фамилии). Например:
Kate (точка не ставится)
Образец написания письма
Moscow
Russia
0/06/21
Dear Jack,
Thank you for your letter. Sorry, I haven’t written to you for a long time, it has been hectic here. Please, don’t be angry with me!
In your letter you ask some questions. In my county, it is unusual for people to move from big cities to villages, as in a big city you have many opportunities of building a successful career.
As for me, I like living in a city, as life here is much more interesting and active than it can be in the country.
My parents also support the idea of living in a city, they think here they can have a good job, which is very significant nowadays.
I’m looking forward to your reply.
Best wishes,
Andrew
Итого: 128 слов
То, что в этой письме выделено жирным шрифтом – готовый шаблон, который можно выучить и использовать для написания любого письма, в том числе и на экзамене.
- Адрес
- Дата
- Обращение,
- Благодарность. Извинения + причина. Соединяющая фраза
- Ответы на вопросы
- 3 вопроса по теме
- Вежливое завершение письма. Ссылка на будущие контакты
- Завершающая фраза,
- Подпись (Имя)
Критерии оценивания личного письма
Хотите почувствовать себя в роли ЕГЭ проверяющего и взглянуть на свою работу его глазами? Это абсолютно реально, если вы будете знать о критериях оценивания, которыми пользуются учителя. Так, ещё до экзамена вы без труда предугадаете количество баллов за ваше личное письмо. А главное, вы не потеряете драгоценные баллы, так как уже будете знать все правила игры ЕГЭ части С1. И как говорит народная мудрость «предупреждён — значит вооружён».
Важно! Эксперты обращают внимание на **три основных критерия** — Решение коммуникативной задачи, Организация и Языковое оформление.
Не забывайте про эти важные правила, если хотите набрать больше баллов в этой «игре».
Попробуем разобраться, что означает каждое из этих правил и сколько баллов они дают.
Правило номер 1 — Решение коммуникативной задачи — 2 балла, если:
- отвечаете на все вопросы из письма друга
- задаёте свои 3 вопроса (строго придерживайтесь темы и «настроения» письма друга)
- обращаетесь к другу вежливо и с уважением
- напоминаете другу о вашей прошлой переписке
- благодарите друга за письмо
- искренне надеетесь, что получите от него письмо в ответ
- пишете в неофициальным стиле
-
помните об оформлении:
- обращение на отдельной строке
- завершающая фраза на отдельной строке
- подпись автора на отдельной строке,
- адрес автора (только город) и дата в правом верхнем углу
Правило номер 2 — Организация — 2 балла:
- ваше письмо логично связано (одна цельная идея, а не множество разных)
- весь текст разбит на абзацы (обязательно 3 абзаца)
- присутствуют слова-связки (well, also, by the way, anyway, so, actually)
Совет: новый абзац можно начинать с “красной строки”, отступив несколько знаков от начала строки или без “красной строки”, но отступая лишнюю строку от предыдущего абзаца.
Правило номер 3 — Языковое оформление — 2 балла:
-
у вас хороший словарный запас
- Живые разговорные выражения: Guess what? Wish me luck
- Междометия: Hurray! Yahoo!
- не допускаете грамматических, орфографических и пунктуационных ошибок
Совет: Личное письмо — задание базового уровня. В отличие от эссе здесь не ждут продвинутых грамматических конструкций и очень сложной лексики. Пишите просто и без ошибок.
Соблюдая эти 3 правила, вы сможете набрать максимально 6 баллов.
Итак, в данной статье мы полностью разобрали всю структуру personal letter и познакомились со всеми особенностями данного задания. Не всё так сложно, как вам могло показаться! Надеемся, что теперь вы стали увереннее в своих силах и обязательно справитесь с заданием personal letter в ЕГЭ по английскому языку!
А если вам понадобится консультация или помощь при подготовке к ЕГЭ или другим экзаменам, то команда преподавателей Инглиш Шоу будет рада видеть вас в числе наших новых студентов и стать для вас проводниками на пути к новым целям в изучении английского!
Деловая переписка, бланк письма – правила написания деловых писем
Различные примеры делового письма (или служебного) представлены в разделе «образцы писем». Здесь и сейчас давайте рассмотрим основные правила деловой переписки, освоение которых позволит вам уменьшить затраты времени на ведение делопроизводства.
Бланк письма
Главное правило – всегда используйте фирменный бланк для написания делового письма. Этим вы подчеркнете солидность своей организации, как говорится «встречают по одежке». Вид используемых бланков и состав реквизитов (по-другому элементов оформления) письма должен быть закреплен, например, приказом организации, если есть инструкция по делопроизводству, то тогда там.
Данная статья написана с учетом рекомендаций ГОСТ Р 6.30-2003 «Требования к оформлению документов». И согласно этому стандарту можно использовать бланк письма с угловым расположением реквизитов или бланк письма с продольным вариантом их расположения.
Бланк письма должен содержать информацию об организации, позволяющую легко ее идентифицировать. Например, логотип, наименование организации, сокращенное наименование (если закреплено в учредительных документах), почтовый адрес, контактные телефоны, адрес сайта и электронной почты и другие данные организации, либо что-то из перечисленного можно исключить. Строго это никакими нормами не регламентируется.
Каждый лист письма должен иметь поля не менее (т.е. больше можно) слева – 20 мм, справа – 10 мм, сверху и снизу – 20 мм. Если деловое письмо более одного листа, начиная со второго, их нумеруют посередине и сверху. Если есть приложения, то каждое нумеруется отдельно.
Правила деловой переписки
Для ведения деловой переписки используется естественно официально-деловой стиль, его характеризует краткость и ясность изложения сути вопроса, стандартизация используемых фраз, соответствие нормам этикета.
Деловое письмо необходимо составлять по одному вопросу или нескольким, но взаимосвязанным. Если вам надо в одну и ту же организацию обратиться по различным тематикам, то напишите несколько писем в один адрес.
Согласно правилам ведения деловой переписки принято отвечать на все письма, за исключением присланных для сведения. Оперативно и четко отвечайте на все поставленные вопросы. Задержка с ответом расценивается как отказ от сотрудничества.
Текст делового письма должен быть написан простыми фразами (не нужны витиеватые обороты речи) в нейтральном тоне (не надо никакой эмоциональности, чрезмерной любезности, грубости) без излишних подробностей (которые не относятся к рассматриваемому вопросу). Постарайтесь обойтись без орфографических и пунктуационных ошибок.
Вы должны четко представлять цель делового письма – новое сотрудничество, увеличение продаж, изложить претензии, ускорить оплату услуг, выразить соболезнование, пригласить на презентацию, поздравить и т.д.
Правилами деловой переписки в соответствии с этикетом допускаются такие варианты обращения:
- «Уважаемый господин Новосельцев!» – предполагает дистанцию и носит более официальный характер,
- «Уважаемая Евгения Станиславовна!» – показывает налаженность деловых отношений, преуменьшает дистанцию,
- «Уважаемые господа!» – употребляется при коллективном обращении.
Структура текста делового письма обычно состоит из следующих частей:
- сначала объясняют причины, основания, цели написания письма,
- затем предлагаются с вашей точки зрения решения, выводы, просьбы, предложения, рекомендации,
- завершают послание кратким резюме, подведением итогов («надеемся…», «уверены…»).
Как излагается деловое письмо:
- Просим предоставить данные о…, подтверждаем получение…, направляем на рассмотрение проект договора… и т.п.
- Или ЗАО «Канитель» гарантирует оплату…, ООО «Капелька» сообщает о получении… и т.п.
В деловой переписке возможно использование фраз этикетного характера в заключительной части текста над подписью, например:
- «С уважением,» «Искренне Ваш»
или в более позитивном ключе –
- «С наилучшими пожеланиями»,
- «С надеждой на продолжение сотрудничества»,
- «С интересом ждем от Вас новых предложений»,
- «Всегда рады оказать Вам услугу» и др.
Вот вы и получили необходимый минимум знаний на тему «Деловая переписка». Вам так же будет интересно для продолжения изучения правил ведения деловой переписки прочитать статью об оформлении делового письма, о требованиях к реквизитам письма. Например, как правильно указать адресата, поставить подпись и о других важных элементах. Я надеюсь, что материал излагается кратно, понятно и главное полезно.
Евгения Полоса
Спасибо Вам за добавление этой статьи в:
Еще интересное по теме:
К записи 337 комментариев
пишем неофициальные письма на английском
Переписка — давний способ коммуникации, который даже сейчас, в век современных технологий, не теряет своей актуальности.
Согласитесь, что у писем, написанных от руки и отправленных по почте, есть своя особая магия?
В Англии и сегодня сохранилась добрая традиция обмениваться письмами. Это могут быть поздравления с важными событиями в жизни, приглашения на встречу или просто письмо-благодарность. Жестких правил на тему того, как писать подобные письма, не существует. Но все же, есть определенный этикет, который стоит соблюдать при написании личных писем.
Из этой статьи вы узнаете правила написания и оформления неофициальных писем на английском языке. Познакомитесь со структурой и типами писем на английском, а также найдете живые примеры и шаблоны с переводом.
Типы неофициальных писем
Среди личных писем можно выделить несколько основных типов, а точнее, поводов для их написания:
- Поздравление со днем свадьбы, днем рождения, рождением ребёнка, окончанием университета и т.д.
- Приглашение на свадьбу, новоселье или другое празднование
- Благодарность за приглашение, одолжение или хороший совет
- Отклонение приглашения
- Извинение или соболезнование
Структура письма
Структура личного письма проста и состоит из нескольких основных частей:
Обращение
К адресату можно обратиться по фамилии или имени, если вы состоите с ним в близких отношениях. Выбор обращения зависит только от степени вашего знакомства с адресатом и может быть любым. Самые распространенные варианты:
- (My) dear… — (Мой) дорогой…
- (My) dearest… — (Мой) дорогой… / (Мой) дражайший
- Dear Mr.
Brown — Дорогой мистер Браун
- Dear Kate — Дорогая Кейт
После обращения ставится запятая или восклицательный знак, а само письмо продолжается с нового абзаца.
На заметку: Обращения Dear sir / Dear madam используются только в формальных или деловых письмах, а также когда нам неизвестно имя человека, которому мы пишем.
Помните, что в отличие от русского языка в формальных письмах дурным тоном считается ставить восклицательный знак после обращения. Так, записка приятелю может начинаться с «Dear John!..», но в приглашении на свадьбу лучше написать «Dear John,..».
Вступительная фраза
Это короткое предложение после обращения, в котором нужно указать основную цель письма или причину, по которой вы пишите адресату.
Вступительной фразой может быть благодарность за приглашение на праздник, просьба о встрече и так далее. С помощью этой фразы мы указываем наши намерения в отношении получателя письма.
Основная часть
Несколько абзацев, в которых можно раскрыть цель письма подробнее. Они составляются в свободной форме и могут содержать уточнения, время и место встречи или другую важную информацию.
На заметку: В официальной переписке не желательно употреблять сокращения вспомогательных глаголов, такие как don’t, it’s и т.п. Используйте полную форму: do not / it is и др. Это же правило относится к приглашениям на мероприятия, поздравлениям и другим видам формальных писем. Если же вы пишите близкому другу или любимому человеку — сокращения вполне допустимы.
Заключение
Одно-два предложения, в которых подводится итог письма. В заключении можно выразить намерение продолжить переписку или попросить у адресата ответ, если вы посылаете приглашение на встречу или событие.
Прощание и подпись
Аналогично обращению, подпись и заключительную фразу лучше выбрать исходя из степени близости отношений с получателем. Самые распространенные и универсальные фразы:
- Love / With love / With all my love / Lovingly yours / Lovingly / All my love — С любовью (Любящий тебя, твой любящий)
- Yours ever / Ever yours / Always yours — Всегда ваш (твой)
- Sincerely yours / Yours sincerely / Sincerely / Yours — Искренне ваш
- Faithfully yours / Faithfully — С уважением
- Best wishes / With best wishes / (Best) regards — С наилучшими пожеланиями
- Cordially yours / yours cordially — Сердечно твой
- Devotedly yours / Truly yours / Yours truly — Преданный вам
- Your very sincere friend — Твой искренний друг
- Lots of love / kisses — С любовью / Целую
После любой фразы ставится запятая, а затем имя отправителя с новой строчки.
Правила написания писем на английском языке и почтовый этикет
Вот несколько простых рекомендаций, которые являются универсальными как для личной, так и для любой другой почтовой переписки:
- Будьте вежливы и не слишком эмоциональны
Не важно, пишите вы другу в Лондон или отвечаете на приглашение на вечеринку — будьте милы и дружелюбны. Даже если вы отказываете в просьбе адресату, то сделайте это вежливо. Также, не нужно ставить много восклицательных знаков и смайлов в электронных письмах.
- Сообщите о цели письма с самого начала и пишите связно
Кратко выразите основную мысль и цель письма в первых строчках — это поможет адресату лучше понять, что вы хотите от него. Кроме того, не стоит «перепрыгивать» с мысли на мысль и писать бессвязно. Продумайте текст письма заранее и раскрывайте основные мысли кратко и друг за другом.
- Разбейте письмо на абзацы и не злоупотребляйте длинными предложениями
Большой текст читать намного проще, когда он разбит на короткие отрывки с основными мыслями. Не стоит перегружать письмо длинным и сложносочиненными предложениями — лучше разбить такие фразы на несколько частей. Смысл от этого не пострадает, но структура письма улучшится в разы.
- Пишите грамотно
Вроде бы, простая и понятная рекомендация, но многие игнорируют ее. Не забудьте прочесть письмо еще раз перед отправкой: ничто так не портит впечатление, как ошибки. Особенно, если вы ошибетесь в имени получателя.
Фразы для личных писем на все случаи жизни (по-английски с переводом)
Благодарность в ответ на прошлое письмо и продолжение переписки:
Thank you so much for your warm letter… — Огромное спасибо за твое теплое письмо…
Many thanks for your kind and warm letter — Большое спасибо за ваше доброе и теплое письмо…
I received your letter yesterday… — Вчера я получил твое письмо…
I was delighted to receive your letter — Я был рад получить твое письмо
I appreciate your kind words — Я ценю твои добрые слова
It was nice to have a letter from you after so long and to hear that… — Было приятно получить от тебя письмо после столь продолжительного времени и услышать, что…
I have just received your letter and… — Я только что получил твое письмо и…
This morning, to my great astonishment, I received a letter from you — Сегодня утром, к моему огромному удивлению, я получил от тебя письмо
So much has happened since I wrote you — Так много всего произошло с тех пор, как я писал тебе
What a long time it has been since we last met! — Как много времени прошло с тех пор, как мы встречались последний раз!
It’s been a long time since I heard from you and I am anxious to know how you are getting on — Прошло много времени с тех пор, как я от тебя что-либо слышал, и я очень хочу знать, как ты поживаешь
As soon as I heard… — Как только я услышал. ..
How are you these days? — Как ты поживаешь сейчас?
You will be wondering why it has taken me so long to reply… — Ты спросишь, почему я так долго тянул с ответом…
Now that I am finally able to sit down and write you again… — Теперь, когда я наконец могу сесть и написать вам снова…
By now everyone in the world except me seems to have written to congratulate you, but I have been… — Кажется, уже все в мире, кроме меня, написали тебе и поздравили тебя, но я был…
I have delayed answering this letter because… — Я задержался с ответом на это письмо, потому что…
I am so pleased that you… — Я так рад, что ты…
I am writing you… — Я пишу тебе…
I have not heard from you… — Я не получал вестей от тебя…
How nice to hear that you… — Как приятно слышать, что ты…
Благодарность за подарок или встречу:
This is just a brief note to thank you for… — Это всего лишь короткая записка, чтобы поблагодарить тебя за. ..
I don’t know quite how to thank you for… — Я даже не знаю, как благодарить тебя за…
I am sincerely grateful to you for… — Я искренне благодарен тебе за…
How very kind of you to remember my birthday and what a lovely present! — Как мило с твоей стороны вспомнить о моем дне рождения, и что за прелестный подарок!
Now that I am back home I want to write straightaway and thank you for… — Теперь, когда я возвратился домой, я хочу сразу же написать и поблагодарить тебя за…
I regret very much that I did not have an opportunity to thank you personally for… — Я очень сожалею, что у меня не было возможности лично поблагодарить тебя за…
What exciting / wonderful / thrilling / happy news! — Какие захватывающие / замечательные / волнующие / радостные новости!
What a pleasant surprise! — Какая приятная неожиданность! / Какой приятный сюрприз!
Попросить об одолжении:
I should be grateful if you would… — Я был бы вам признателен, если бы вы…
I want to ask you for a very great favor — Я хочу попросить вас об очень большом одолжении
Could you do me a favor? — Не могли бы вы сделать мне одолжение?
I hope you will forgive me for troubling you, but it has occurred to me that you are the only person who may be able to help me — Я надеюсь, вы простите меня за беспокойство, но так случилось, что вы единственный, кто мог бы помочь мне
Please forgive me for troubling you but I would be very grateful if you would help me in a very delicate matter — Извините, пожалуйста, что беспокою вас, но я был бы очень благодарен, если бы вы помогли мне в очень деликатном деле
Извинения и соболезнования:
I am terribly sorry that I could not meet you as planned — Прошу прощения, что не мог встретить вас, как планировалось I was sorry to learn that… — Я с сожалением узнал, что…
Please accept my deepest / sincere condolences — Пожалуйста, примите мои глубочайшие / искренние соболезнования
There are no words that can express my great / deep sorrow about. ..— Нет слов, которые бы выразили мою огромную / глубокую печаль по случаю…
I was extremely / terribly sorry to hear of… — Мне было чрезвычайно / ужасно жаль услышать о…
We were very sorry to hear about your loss — Мы были очень огорчены, узнав о вашей потере
I feel I must write to tell you how very sorry I am… — Я считаю своим долгом написать вам, как я сожалею…
Письмо незнакомому человеку или другу по переписке:
You don’t know me so let me introduce myself — Вы не знаете меня, поэтому позвольте мне представиться
I obtained your name and address from… — Я получил ваше имя и адрес от…
I am writing because as I understand you would like to have a pen friend in my country — Я пишу, потому что, как я понимаю, вы бы хотели иметь друга по переписке в моей стране.
Фразы для завершения письма:
Please write soon — Пожалуйста, напиши поскорее
I am looking forward very much to hearing from you — С нетерпением жду от тебя ответа
You have no idea how much I am looking forward to hear anything from you — Ты не представляешь, как я хочу услышать от тебя что-нибудь
I hope to have a letter from you before long — Я надеюсь вскоре получить от тебя письмо
I would be delighted to hear about you — Я буду рад услышать что-нибудь о тебе
I would appreciate an early reply — Я был бы признателен за скорый ответ
Please write and tell me all the news of… — Пожалуйста, напиши мне и расскажи все новости о…
I am looking forward to seeing you and will keep all my news until then — Я очень хочу тебя увидеть и поэтому не буду до встречи говорить ни о каких новостях
Please write to me before long if you have time — Пожалуйста, напишите мне поскорее, если у вас будет время
I enclose a stamped, addressed envelope for your reply — Я вкладываю конверт с адресом и маркой для вашего ответа
Пожелания и выражение любви:
All the best! — Всего самого наилучшего!
Best of luck to you! — Удачи тебе!
With all good wishes! — С наилучшими пожеланиями!
With best wishes from all of us on… — Наилучшие пожелания от всех нас по случаю…
Take care of yourself — Береги себя
Give my love to… — Передай мой сердечный привет. ..
I will love you forever — Я всегда буду любить тебя
Kiss the children for me — Поцелуй за меня детей
My thoughts are always with you — Мои мысли всегда с тобой
All your old friends send their love — Все твои старые друзья передают сердечный привет
I want you to know I am thinking of you — Я хочу, чтобы ты знал, что я думаю о тебе
Извинения и просьбы:
Please forgive me for troubling you this way — Извини, что беспокою тебя таким образом
I do hope you will accept my heartfelt apologies — Я надеюсь, что вы примите мои искренние извинения
Edward joins me in apologizing for troubling you and we both send you our best wishes — Эдвард присоединяется ко мне с извинениями за беспокойство, и мы оба шлем вам наши самые лучшие пожелания
Forgive me for having to write such a letter, but, believe me, I have no alternative — Извините, что вынужден был написать такое письмо, но, поверьте, у меня нет выбора
Please forgive me, but my decision is quite irrevocable — Пожалуйста, извините меня, но мое решение совершенно окончательное
While I greatly regret the inconvenience, I am sure you will understand it was due to circumstances quite beyond my control — Приношу извинения за причиненное вам беспокойство и надеюсь, вы поймете, что обстоятельства были сильнее меня
If you do not reply within two weeks, I will have to change my mind and… — Если ты не ответишь в течение двух недель, я буду вынужден изменить свое решение и…
Let me know what you decide — Дай мне знать, что ты решишь
I am sorry to bother you with this, but I don’t know what to do — Сожалею, что беспокою вас с этим, но я не знаю, что делать.
I don’t know what I would do without you — Я не знаю, что бы я делал без тебя
You know you can always count on me — Ты знаешь, что можешь всегда рассчитывать на меня
Please let me know what I can do to help — Пожалуйста, дай мне знать, чем я могу помочь
Please call on me if there is anything I can do to help — Пожалуйста, обращайся, если я могу чем-то помочь
Love letter: как написать о своей любви
Хотите признаться в любви? Мы знаем, как сложно порой выразить всю глубину своих чувств на бумаге, но есть несколько красивых фраз, которые помогут вам в составлении романтического письма:
I’m yours — Я твой (твоя)
I adore you — Я обожаю тебя
There is no other like you — Такой, как ты, больше нет
You complete me — Ты дополняешь меня
I love you from the bottom of my heart — Я люблю тебя от всего сердца
I yearn for you — Я тоскую по тебе
I’m under your spell — Я очарован тобой
You’ve put a spell on me — Ты околдовала меня
I was smitten with you — Ты сразила тобой
You make me feel young again — Ты даешь мне снова почувствовать себя молодым
With you, forever won’t be too long — С тобой вечность не будет слишком долгой
If you need to hear why I love you, I can go on all night — Если тебе нужно услышать, почему я люблю тебя, я могу говорить всю ночь
I love you not only for what you are, but for what I am when I’m with you — Я люблю тебя не только за то, кем ты являешься, но за то, кем являюсь я рядом с тобой
I love you more and more every day — Каждый день я люблю тебя все больше
I cherish you above anything else in my life — Я дорожу тобой больше всего в моей жизни
I’m more in love with you today than I was yesterday — Я влюблен в тебя сегодня больше, чем вчера
Примеры и образцы писем на английском языке с переводом *
Письмо-приглашение:
Dear Kate and Nick,
We are looking forward very much to your visit to our country this summer. We are expecting you at the beginning of July and are hoping that you may stay until the end of the month or longer.
We consider it a privilege for us to receive you as guests in our house. We are very grateful indeed to you for consenting to come and stay with us. We are looking forward to offering you hospitality in return for the hospitality you have kindly given us on many occasions.
We want you to understand that we will see to all your needs while you are with us and to any expenses that may arise.
Yours sincerely,
John and Mary
Дорогие Кейт и Ник!
Мы с большим нетерпением ждем вас этим летом. Мы ждем вас в начале июля и надеемся, что вы поживете у нас до конца месяца или дольше.
Принять вас у себя дома — для нас большая честь. Мы очень рады, что вы согласились приехать и погостить у нас. Мы хотим ответить вам таким же гостеприимством, которое вы не раз любезно оказывали нам.
Вы должны знать, что мы предоставим вам все, что будет вам необходимо во время пребывания у нас, включая и финансовые расходы, которые могут возникнуть.
Искренне ваши,
Джон и Мэри
Ответ на приглашение:
Dear John!
It is very kind of you and your wife to offer to invite us to stay. I do hope we will not cause you too much trouble. London is a city I have heard so much about, and I am delighted at the chance to see it.
Once more lots of thanks. See you in July!
Yours cordially,
Jack
Дорогие Джон и Мэри!
С Вашей стороны и со стороны Вашей жены было очень любезно пригласить нас в гости. Надеюсь, что мы не причиним вам слишком много хлопот. Лондон — это город, о котором я много слышал, и я рад возможности увидеть его.
Еще раз большое спасибо. До встречи в июле!
Сердечно Ваш,
Джек
Письмо-благодарность за хорошо проведенное время:
Dear Mark,
Now that I am back in Moscow, I feel that I must write to thank you most warmly for all your kindness and hospitality shown to me in Dallas. It was a great pleasure to meet such nice people as you and your wife.
I hope that before long I shall be receiving you in Moscow.
Let me thank you once again.
Yours sincerely,
Anton
Дорогой Марк!
Теперь, когда я снова в Москве, я чувствую, что должен написать тебе, чтобы от всего сердца поблагодарить за всю твою доброту и гостеприимство, оказанные мне в Далласе. Было очень приятно встретить столь милых людей, как ты и твоя жена.
Я надеюсь, что скоро смогу принять вас у себя в Москве.
Позволь мне еще раз поблагодарить тебя.
Искренне твой,
Антон
Письмо другу:
Dear Edward,
I shall be in London for a couple of days next month, and I was wondering if we could meet together. We haven’t seen each other for ages and I am very anxious to hear how things are with you.
What about Monday, April 7? If this would suit you I suggest we meet at the entrance to my hotel, which is «Armour Inn», at 12. 30.
Please let me know if this is convenient for you.
Yours,
Lucy
Дорогой Эдвард!
В следующем месяце я на пару дней собираюсь в Лондон и подумала, что мы можем встретиться. Мы не виделись целую вечность, и меня очень беспокоит, как у тебя идут дела.
Как насчет понедельника, 7 апреля? Если это тебе подходит, то я предлагаю встретиться у входа в мою гостиницу
«Армор Инн» в 12.30.
Пожалуйста, сообщи, устраивает ли тебя такой вариант.
Твоя Люси.
Dear Charles,
It was good of you to think of writing to me, and I appreciate it very much.
I am indeed keeping well and enjoying comparative leisure. I try to divide my time about equally between reading and recreation.
The weather here in St. Petersburg has been rather changeable lately. In the morning the sun shines warmly, but by noon the sky clouds over and it usually starts to rain. Sometimes a storm blows up, but it never lasts very long.
It must be very hot now in Europe, so take care of yourself.
Best regards.
Your friend,
Ivan
Дорогой Чарльз!
Какой ты молодец, что написал мне, я тебе очень благодарен.
Я хорошо себя чувствую и наслаждаюсь относительным бездельем. Я стараюсь одинаково успеть и почитать и развлечься.
Погода здесь в Санкт-Петербурге последнее время постоянно меняется. По утрам тепло, светит солнце, но к полудню небо хмурится и обычно начинается дождь. Иногда бывают грозы, но они быстро проходят.
В Европе сейчас, должно быть, очень жарко, так что береги себя.
С наилучшими пожеланиями.
Твой друг,
Иван
Поздравления:
Dear Mabel and Kevin,
Best wishes for a merry Christmas! I wish you a happy and healthy New Year.
Yours sincerely,
Joe
Дорогие Мейбл и Кевин!
Наилучшие пожелания к веселому Рождеству! Желаю счастья и здоровья в Новом году.
Искренне Ваш,
Джо
Dear Isabel,
It seems only yesterday that you told me that you were engaged, and now you are married! I haven’t met George, but from your letters I know that both of you will be happy.
Congratulations to George and my best wishes to the two of you for a marriage filled with all the good things in life.
Tenderly,
Mary
Дорогая Изабель!
Кажется, еще вчера ты говорила мне о своей помолвке, и вот ты уже замужем! Я не знакома с Джорджем, но из твоих писем я поняла, что вы оба будете счастливы.
Поздравь от меня Джорджа, желаю вам всего самого хорошего в вашей супружеской жизни.
С нежностью,
Мэри
Извинения:
Dear Leonard,
I must apologize for not writing sooner. I have been kept busy lately preparing for my exams. The last of my exams was successful yesterday, and now I am comparatively free again. I will try to keep in closer touch with my friends, and with you in particular.
Yours,
Lana
Дорогой Леонард!
Прошу прощения, что не написала тебе раньше. В последнее время я была занята подготовкой к экзаменам. Вчера я успешно сдала последний экзамен и сейчас относительно свободна. Я постараюсь чаще общаться с друзьями и с тобой, в частности.
Твоя Лана
Dear Frank,
My behavior at your house was deplorable. I can assure you that it will not happen again. I was wrong. I have no excuses.
I am very sorry.
Yours sincerely,
Mark
Дорогой Фрэнк!
Мое поведение в твоем доме было скверным. Я могу уверить тебя, что такого больше не повторится. Я был неправ. Мне нет оправданий.
Очень прошу меня простить.
Искренне твой,
Марк
Просьбы:
Dear Henry,
How are you these days? I haven’t heard from you for ages. I am writing to you because I really need your help. I am thinking of coming to Britain this summer to improve my English, and I would like to stay for about two months. Naturally I can’t afford a two months’ holiday, and I am wondering if you know of any jobs I could apply for.
I am sorry to bother you with this. I have no idea where to make inquiries myself. It would be a great help if you could put me in touch with a firm or agency that I could write to.
Your friend,
Said
Дорогой Генри!
Как ты поживаешь? Не слышал о тебе целую вечность. Пишу тебе, так как мне очень нужна твоя помощь.
Я подумываю о том, чтобы поехать в Великобританию этим летом совершенствовать свой английский, и мне хотелось бы пожить там пару месяцев. Естественно, я не могу позволить себе двухмесячный отдых, и меня интересует, нет ли у тебя на примете какого-нибудь места, где бы я мог поработать.
Извини, что я беспокою тебя, но сам я совершенно не представляю, куда мне обратиться. Мне бы очень помогло, если бы ты связал меня с фирмой или агентством, куда бы я мог написать.
Твой друг,
Саид
Соболезнования:
Dear Mr. Hailey,
We are deeply saddened by the news of your father’s death. He was one of the best men, a fine citizen, a loyal friend, and a hearty companion. We all knew him well and loved him like a brother. Our family mourns with you.
Yours sincerely,
John Lewis
Дорогой г-н Хейли!
Мы глубоко опечалены известием о смерти Вашего отца. Он был хорошим человеком, прекрасным гражданином, верным другом и чутким товарищем. Мы все его хорошо знали и любили, как брата.
Наша семья скорбит вместе с Вами.
Искренне Ваш,
Джон Льюис
Теперь вы знаете, как написать личное письмо на английском языке для любого случая. Больше практикуйтесь, и все получится!
Yours sincerely,
Puzzle English
*Из пособия Л.П. Ступина “Письма по-английски на все случаи жизни”
О неписаных правилах эпистолярного жанра в XX веке — Российская газета
Взлет и падение массовой переписки
В XX веке эпистолярный жанр перестал быть элитарным. Развитие системы начального образования и внедрение обязательного образования сделало возможной массовую переписку, качественно изменялась почтовая инфраструктура — услуги почты и необходимые для переписки конверты, марки, бумага, а во второй половине века и почтовые открытки стали общедоступны.
И вот к началу XXI века массовый эпистолярный жанр на наших глазах исчез как культурное явление. Информационные технологии создали принципиально иной мир коммуникаций. Вместе с жанром уходят в прошлое и традиции переписки. Пока еще в семьях, в шкатулках и коробках лежат старые письма, которые служат опорой семейной памяти…
Исследователям хорошо понятен светский этикет переписки. Сохранились и опубликованы письмовники и пособия по правильному написанию писем конца XVIII и XIX вв.1, но в них основное внимание уделено деловым ситуациям. По поводу особенностей родственных писем в этих изданиях встречаются только общие рекомендации типа: «Пространные письма пишутся только родным, друзьям и хорошим знакомым»2, «Дети, в каком бы возрасте они ни были, находясь в разлуке с родными, должны писать родителям и дедам в Новый год, в именины и в дни рождения их»3 и т.п.
Мы хотим обратить внимание на родственную переписку людей, имевших хорошее для начала XX в. образование и скромные доходы. У них с детства были сформированы четкие представления о правилах написания писем и обращения с полученной корреспонденцией.
Тайны бабушкиной шкатулки
В нашем распоряжении есть многочисленные почтовые открытки и отдельные письма из архива родственных семей Орловых, Быковых и Маянских, живших в Тамбове с начала XX века. Их ныне здравствующие внуки, в том числе один из авторов этой статьи, с детства были в курсе оживленной переписки бабушек, дедушек, родителей, дядей, тетей, родных, двоюродных и троюродных братьев и сестер. Всего в круг взятой нами для исследования переписки за сто лет входили 24 активно переписывавшихся родственника трех поколений по всему Советскому Союзу. Каждый из них имел еще и дружескую переписку. Женская часть семьи переписывалась регулярнее мужской. В поколении внуков сегодня хорошо помнят бабушкины поучения о правилах переписки.
Письма в семье хранили только если они были особенно дороги. Но оказались целы отдельные письма с Первой мировой, письма 1920х годов, фронтовой треугольник 1942 года, трофейные открытки, посланные в конце Второй мировой, довольно большие массивы писем 1950-1970-х гг. А вот открытки за весь век сохранились в изобилии, так как были предметом коллекционирования.
Этой статьи не было бы, если бы бабушки не внушили внучатам с первых лет жизни трепетного отношения к тексту, написанному родной рукой. Письма или приписки, адресованные малышам, читали им вслух. Для них некоторые слова иногда писали печатными буквами. При изобилии советских открыток 1950-1980-х гг. в семью с маленькими детьми часто выбирали картинку во вкусе малыша. Иногда надписанный на лицевой стороне повод для поздравления не совсем совпадал с характером рисунка, зато рисунок радовал ребенка. Слон и лягушонок куда веселее и понятнее, чем дежурные «Мир. Труд. Май» на стандартных первомайских открытках.
До школы дети получали свой первый альбом для коллекционирования открыток и, едва освоив азбуку, начинали учиться читать рукописный текст, различая родные почерки — явление, которое совершенно невозможно представить в век электронной почты. О возрасте получения в подарок первой собственной открытки воспоминания разных поколений колеблются в пределах трех-шести лет. Тогда же закладывалось отношение к ней как к предмету духовному, а не просто вещественному. Так как в 1920-е бабушки «из бывших» бедствовали, им пришлось продать почти все свои детские коллекции. Но внуки многократно слышали рассказы об утраченных таким образом открытках. И слезы в голосе бабушки по поводу проданной на барахолке картиночки с крейсером «Варяг», которую ей ныне покойный папа подарил в пять лет, звучали чаще и горше, чем в воспоминаниях о проданных серебряных ложках из приданого. О ложках говорила коротко: «Съели». А о продаже открыток повествовала покаянно, будто о предательстве частицы своего милого детства.
«Колины и Мишины буквы»
Старые письма в семье хранили и перечитывали. Мотивы сохранения письма были различны. Иногда там была дорогая сердцу информация. Иногда это последнее письмо от умершего или убитого дорогого человека. Иногда письмо сохранялось случайно. Но были и другие эмоциональные причины. Хранили вопреки страху. Одно из писем с Первой мировой войны от любимого брата, расстрелянного в 1937 г., средняя сестра хранила, вырезав ножницами все «опасные» слова. Письмо от младшего брата, сгинувшего в Тамбовской губернии в годы Антоновщины (1920 — 1921 гг. ), она берегла в виде совершенно искромсанного листочка. На вопрос внучки, а что дает сохранение этих двух писем в таком виде, бабушка со слезами ответила: «Но это же Колины и Мишины буквы!» На записочке от одноклассницы по епархиальному училищу бабушка аккуратно отрезала кусочек со своей девичьей фамилией. Ведь под ней в репрессии пострадали пятеро родных мужчин. Таким образом, происходила мемориализация письма не как источника информации, а как предмета, помогающего хранить память о корреспонденте.
Письма посылали и проживая в одном городе. По современным представлениям сестры жили близко — на расстоянии четырех остановок троллейбуса. Но писали они друг другу нередко, а открытки ко всем праздникам посылали непременно. Также сохранились открытки, отправленные почтой от дедушки внучке, жившей с ним в соседних домах одного коммунального двора. Первая была адресована двухлетней девочке, много раз в день прибегавшей к дедушке с бабушкой. Это было своего рода актом признания любви к уже разумной малышке. Сохранились и поздравительные открытки, записки от отца к дочери, от мужа к жене, которые жили вместе и на момент написания открыток не были в разлуке. Это своего рода овеществленная любовь. Ее апофеозом стало шутливое письмо мужа к больной раком жене в онкологический диспансер, которым он старался морально поддержать любимую, с которой прожил 43 года. Он навещал ее ежедневно, но письмо передал с дочкой, так как произносить шутливые слова при встрече было тяжелее, чем написать.
Во второй половине века старшее поколение отделяло себя от молодых при поздравлении с церковными праздниками. Так, на одной из первомайских открыток 1970х гг. совмещено поздравление семье старшей сестры от младшей, но особо написано, что лично сестру она поздравляет еще и с Пасхой. При этом их дети не были активными атеистами. Сохранилась самодельная пасхальная фотооткрытка, сделанная зятем старшей сестры в 1934 г. Религиозные традиции были не чужды и второму поколению родни. Но сильнейшая политическая осторожность была образом жизни женщин, потерявших в репрессиях семерых близких людей.
Забытые правила переписки
Анализ писем, воспоминания внуков позволяют говорить об этикетных требованиях к родственной переписке, которым бабушки обучали детей и внуков. Они усвоили эти азы не только в семье родителей, но и в епархиальном училище. За перепиской внуков лет до 12 тщательно следили, делая замечания за несоблюдение правил. Грамматические ошибки заставляли исправлять. Если их было много, то письмо приходилось переписать. За этикетные ошибки переписывать не требовали, но очень порицали. Первые самостоятельные приписки к взрослым письмам ребенок учился делать до школы, печатными буквами. Во втором-третьем классе он писал открытки бабушкам и тетям, друзьям. В четвертом-пятом классе приходило время детских писем. С детских лет приучали к регулярности в переписке. На письма необходимо было отвечать без излишней задержки. Ответа ждали, а пересылка по почте занимала время, что сейчас при электронной почте уже трудно представить. Если написанное письмо по тем или иным причинам не было отправлено сразу, то делалась приписка, объясняющая причину задержки. Представление о регулярности переписки поддерживалось фразами в письмах, указывающими на день отправки и получения письма.
В переписке не было мелочей, начиная с выбора бумаги. Это должен был быть аккуратно обрезанный не мятый листок. В идеале для женской переписки требовалась «дамская бумага». Одно письмо от подруги на таком листочке показывали внучкам в качестве образца. За отсутствием «дамской бумаги» искали советскую бумагу для писем с напечатанным вверху рисунком. Иногда детям советовали приклеивать к тетрадному листочку вырезанные из старых открыток картинки или что-то рисовать самим. Дети писали на линованной бумаге. Для них линовали и открытки. Взрослые писали по возможности на нелинованной бумаге. Для конверта листок должен был складываться идеально ровно.
Далее — выбор ручки и чернил. Для праздничных поздравлений считалось уместным сочетать красные и черные (или синие, или фиолетовые) чернила. Перо не должно было царапать, а кляксы не допускались.
Как правильно написать письмо?
Потом происходило «форматирование» текста. Обращение писали посередине листа. Текст непременно делился на абзацы с обязательными полями. Подпись в конце листа делалась смещенной вправо. Забытую информацию в одно-два предложения можно было добавить после подписи, написав знак P.S. После добавочной информации оставлялась короткая подпись, например, только имя или роспись. В крайнем случае, еще одно добавление в одну строчку можно было сделать, приписав знак P.P.S. и поставив в качестве подписи монограмму. Третьего добавления не допускалось. Надо было или полностью переписывать это письмо, или писать второе.
Обращение в письме к родственникам должно было начинаться словом «дорогой» и включать перечисление всех живущих вместе родственников, даже если текст относился к одному из них. Имена родни перечислялись в определенном порядке. Сначала старшее поколение. Первым писалось имя жены, вторым — мужа. Потом второе поколение в такой же иерархии. Имена не состоявших в браке взрослых детей писались в привычной для родни форме (Ниночке могло быть и 40 лет). Сначала после имен родителей по старшинству перечислялись сестры, а потом по старшинству — братья. В конце писали имена всех малышей в уменьшительно-ласкательных формах или их домашние общеизвестные прозвища. Если речь шла о крохах, то допустимым считалось перечислить всех по порядку их рождений. Но в отношении школьников правильнее все же сначала назвать сестер. Обобщающие обращения типа: «Дорогие родные», «Лиза и вся твоя семья», — были уместнее в открытках с ограниченным местом.
Начиналось письмо информацией о полученном от адресата послании и ответами на заданные вопросы. Затем включались в обсуждение поднятых в том письме проблем. Только после этого можно было переходить к информации о себе и своих близких. Потом могли писать об общих приятелях, затем — о своих друзьях. Далее следовала любая интересующая обе стороны информация. Вопросы адресату задавались по ходу письма. Эмоциональность письма не должна была выходить за рамки приличий. В конце высказывались добрые пожелания, корректно писали об ожидании скорого ответа или сетовали на нерегулярность переписки.
Перед подписью автора передавали приветы родным и знакомым от своего круга общения. Но при этом в «культурном» письме нельзя было уподобляться «деревенщине», перечислявшей половину села.
Подпись могла начинаться словами «целую», «твоя», «любящая». Возможным было завершение письма с перечислением всех членов своей семьи по тем же правилам, что и обращение к адресату. Практиковались и шутливые приписки от имени малыша (например, обведенная чернилами его ручонка). Окончание родственного письма росписью считается неучтивым. Требовалось указывать имя.
Объем письма не должен был быть меньше листа школьной тетради. Исключением были коротенькие письма фронтовых треугольников. Большинство родственных писем были в 2 — 4 тетрадных листа, но писали и на 8 листах.
«Красивые письма»
Существовало понятие «красивое письмо». Это значило не только соблюдение вышеперечисленных правил, но и хороший литературный слог, добрый тонкий юмор, самоиронию. Информация могла выходить за будничный круг. Если кто-то из родственников писал письма красиво, то их часто зачитывали детям в качестве примера для подражания. Такому корреспонденту прощали даже очень редкие весточки.
Особо ценилось умение мужчин писать «красивые письма». Такой навык служил своего рода интеллектуальным тестом при знакомстве. По семейному преданию, родная бабушка одного из авторов статьи была выдана замуж в 16 лет за вдовца с пятилетней дочкой потому, что он присылал ее отцу — деловому партнеру — «красивые» письма. Этим он и покорил свою будущую тещу, которой муж читал эти письма вслух.
Конверты
Так как письма отправляли в конвертах, то надо сказать и об этом. В качестве адресата на конвертах писали или фамилию семьи: «Быковым», или фамилию, имя и отчество того, к кому в первую очередь обращено письмо. Это не обязательно самый активный корреспондент. Можно адресовать письмо старшему в доме мужчине. Это означало, что он вправе не давать письмо женщинам, а только проинформировать о его содержании. Письма, адресованные женщинам, обычно рассчитаны на семейное чтение вслух. Если корреспондент не хотел такой публичности, то надо было приписать на конверте после имени: «В собственные руки».
Адресат мог считать письмо своим, хранить или уничтожить его. Понятие «нельзя читать чужое письмо» в семье означало, что адресат мог читать его вслух выборочно, а в руки другим членам семьи не давать. Читать без разрешения адресата полученное им письмо было абсолютно недопустимым, даже если адресат — дошкольник. Малышу объясняли, что письмо или открытка присланы именно ему, и интересовались, хочет ли он, чтобы сначала прочитали ему наедине или сразу — перед всеми. После чтения такое письмо обязательно отдавалось на хранение ребенку. Сегодняшняя сохранность такой корреспонденции до пенсионного возраста когда-то юных адресатов — наглядное подтверждение прочности духовных семейных традиций.
Примечания
1. Лаврентьева Е.В. Светский этикет пушкинской поры. М. , 1999. С. 148-187; Правила вежливости и светского этикета. М., 2007. С. 216-226, 256-270.
2. Русские традиции. Правила хорошего тона. М., 2015. С. 252.
3. Там же. С. 248.
Как написанные от руки письма помогают нам пережить трудные времена
- Мелисса Банигэн
- BBC Travel
Автор фото, Melissa Banigan
Подпись к фото,Бабушка и дедушка автора этой статьи пережили любовный роман исключительно по переписке — во время Второй мировой
Написать от руки письмо и получить такое же в ответ может быть бальзамом на душу среди какофонии окружающего нас мира, состоящего из неприятных новостей, пугающей статистики и дезинформации соцсетей. Если же вам никто не пишет, найдите старые фронтовые письма своего дедушки (или прадедушки) и перечитайте их. Вы не пожалеете.
Как и у многих других влюбленных во время Второй мировой войны, роман моих американских бабушки и дедушки протекал исключительно по переписке — от начала ухаживания в 1944-м вплоть до телеграммы, которую бабушка получила полтора года спустя: «ЛЮБИМАЯ БУДУ ДОМА К ЗАВТРАКУ ЦЕЛУЮ ДЖИН».
Хотя письма, которые бабушка писала своему будущему мужу, потерялись навсегда, она до самой смерти в 2005 году хранила письма дедушки.
Моя двоюродная сестра Брук унаследовала коробку с ними. В 2014-м и она умерла. После этого ее мать переслала их мне, в Бруклин.
До того, как попасть наконец в мои руки, письмам пришлось попутешествовать в течение полувека — через две страны, через океан. Они пережили многих из тех людей, которых я любила всем сердцем. И не будет преувеличением сказать, что эти письма — моя самая драгоценная семейная реликвия.
Я плакала, когда читала их первый раз. В течение десяти предыдущих лет я потеряла нескольких членов семьи и друзей из-за болезней или несчастных случаев, да и сама я однажды играла со смертью, прикованная к койке в реанимации из-за сепсиса, вызванного пневмонией.
Письма прибыли ко мне как раз тогда, когда я начала понемногу выздоравливать. Я стала читать и была поражена.
Несмотря на черную тучу войны, нависшую над влюбленными, несмотря на расстояние, которое их разъединяло, письма дедушки были полны забавных фронтовых историй, юмора, надежды и любви.
Они оказались тем самым бальзамом, который был так нужен моей изболевшейся душе. Написанные его красивым почерком, они вернули меня к жизни.
С тех пор прошло пять лет, и я снова оказалась запертой в стенах своей квартиры. На этот раз — как и миллиарды людей по всему миру, из-за необходимости сдержать распространение опасного коронавируса.
В течение первой недели самоизоляции я запойно читала новости и пристально следила по соцсетям, как там дела у моих друзей и родственников. Некоторые знакомые начали рассказывать о своих близких, которые умерли или прикованы к ИВЛ. Губернатор штата Нью-Йорк Эндрю Куомо предупредил, что вирус распространяется по штату «быстрее, чем скоростной поезд».
И скоро мои нервы уже были на пределе из-за продолжающегося натиска суровой реальности, пугающей статистики и дезинформации.
И я снова обратилась к фронтовым письмам своего дедушки — на этот раз пытаясь с их помощью справиться с растущей с каждым днем тревогой.
Автор фото, Melissa Banigan
Подпись к фото,Мэри и Юджин (Джин) Банигэн поженились 29 августа 1945 года
«Соцсети — это обоюдоострый меч», — сказала мне потом психотерапевт Роберта Борден Уилсон. Они помогают поддерживать связь с окружающим миром, объяснила она, но в то же время принуждают к ежеминутной коммуникации, к быстрому реагированию, не оставляя времени на то, чтобы отфильтровать негативные посты.
Негативные чувства могут запустить в нашем мозгу выработку гормонов стресса, из-за чего повышается кровяное давление, растет тревожность, усиливается депрессия, что может даже спровоцировать злоупотребление определенными веществами и развитие наркотической зависимости.
Всё это делает нас более предрасположенными заражению вирусом, предупреждает Борден Уилсон.
Я была почти уверена, что именно соцсети повышают мне давление, и перечитывание дедушкиных писем с фронта помогло мне немного укротить тревогу.
Жесткий мир, окружающий меня, начал размягчаться и таять по мере того, как я читала следующие строки, написанные в середине 1945 года во французском Жуаньи, что к юго-востоку от Парижа, когда дедушке было 22 года.
«Моя дражайшая, любимая Мэри. Лежа на койке, я время от времени бросаю взгляд в окно, за которым открывается широкое поле с каналом и рекой. Сейчас оно выглядит так мирно, что невозможно даже подумать, что всего год назад на этой земле шли бои. Трава зелена и деревья в соседнем лесу высокие и крепкие. Вечернее солнце освещает своими лучами бледно-голубое небо. Узкая тропинка вдоль канала словно предназначена для влюбленных, таких как мы с тобой».
Я спросила у Борден Уилсон, связано ли чувство умиротворения и покоя, которое я испытала, читая письмо дедушки, с тем, что оно написано от руки и есть ли отличие в чтении и написании таких писем от постов в соцсетях.
Автор фото, Melissa Banigan
Подпись к фото,Эти письма, ставшие настоящей семейной реликвией, полны надежды и любови
«Безусловно, — ответила она. — Написание писем от руки запускает процессы, которые в психотерапии мы называем осознанностью». Когда мы беремся за перо, мы начинаем мыслить более аналитически, относимся к тому, что пишем, более вдумчиво, делаем это более осмысленно.
Этот процесс заставляет нас раскрывать лучшие стороны своей личности, приободрять других. И мы не впадаем в словесный понос, характерный для соцсетей».
Мой дедушка был сержантом американской армии, парашютистом, совершавшим прыжки с самолетов во время военных действий во Франции. Его друзья оказались разбросаны по театрам военных действий — от тихоокеанского до европейского. И он даже не знал, вернется ли когда-нибудь домой к своей возлюбленной.
И все-таки его письма с фронта были переполнены юношеским идеализмом и надеждами влюбленного:
«Я так люблю тебя, что чувствую себя единым целым с тобой. Хочу строить планы на жизнь с тобой. Когда-нибудь, если мои мечты сбудутся, я попрошу тебя стать моей женой».
Феномен фронтовых писем не принадлежит исключительно Второй мировой. Пару лет назад я посетила Верденский мемориал («Верденская мясорубка», битва при Вердене, одно из крупнейших сражений Первой мировой войны, длилась с 1916 по 1918 год), музей на северо-востоке Франции.
Расположенный в пасторальной сельской местности, которая когда-то была полем кровавых боев, этот музей переполнен ружьями, мундирами и полевой артиллерией. Однако более всего меня поразили личные вещи, с которыми нигде не расставались солдаты, нося их рядом с сердцем, и письма, которые они писали в окопах своим любимым.
Я поговорила с Николя Чубаком, руководителем учебно-информационной части экспозиции в Вердене, об этих письмах. Независимо от их происхождения и социального положения, «все солдаты и их семьи противостояли ужасной реальности войны. И тем не менее оптимизм, надежда на жизнь и даже юмор — вот что мы находим в их письмах», — сказал мне Чубак.
Письма были для солдат способом «показать, что они могут еще что-то, кроме уничтожения солдат противника, — подчеркнул он. — Это помогало отвлечься от ужасов войны».
Чубак считает, что письма военного времени учат нас терпению и дают надежду и уверенность, необходимые для того, чтобы справиться с самыми тяжелыми обстоятельствами.
«Над нами сейчас нависла серьезная опасность, — говорит он. — Но нам надо сохранять трезвую голову и видеть все события в перспективе, не забывая о том, что пришлось пережить людям, прошедшим через Первую и Вторую мировые войны».
Автор фото, Melissa Banigan
Подпись к фото,Автор этой статьи в детстве — с дедушкой и бабушкой. 1976 год
Как и Борден Уилсон, Чубак считает, что написание писем заставляет человека более осознанно делиться своими мыслями с другими: «Когда вы пишете письмо, вы можете не спешить, сделать паузу, подумать. Вы не спешите отреагировать на только что случившееся, что позволяет избежать распространения панических настроений и фейковых новостей».
Перечитывание писем дедушки прояснило для меня, чего мне не хватало в соцсетях. О моем деде многие вспоминают как о непростом человеке, но его письма демонстрируют его великодушие и скромность.
Он старался стать лучше, но без претензий выглядеть самым лучшим. И он следовал совету, который давали своим ученикам многие великие писатели: показывай, а не рассказывай.
Дедушка показывал своей будущей жене мир его глазами. Он писал ей о закатах, описывал каналы, широкие поля, деревья, кроны которых уходили в чистое голубое небо. Этот мир готов был раскрыться, как бутон прекрасного цветка, прямо в ее ладонях.
Вот что говорил о письмах Второй мировой американский пехотинец и историк Пол Фасселл, и его мысли актуальны и сегодня: «Письма были огромным утешением. И почта была жизненно важна. Мы не выиграли бы войну без нее. Письма были невероятно важны как фактор мотивации для войск. Сообщение о пришедшей почте каждый раз рождало восторг».
Письма дедушки вдохновили меня писать собственные письма. Как и его, мои не предлагали ничего особо познавательного, ничего особо умного. Они просто были способом поддерживать связь с семьей и друзьями в эти темные времена в человеческой истории, они приглушали какофонию цифровых коммуникаций.
Соцсети чем-то похожи на Бога — они вездесущи, они повсюду. Но это их свойство подавляет добрые чувства, которые мы испытываем. Письма же ухватывают наиболее человечные моменты нашей жизни и оставляют их в вечности для потомков. Именно в такие моменты я чувствую себя ближе всего к друзьям и близким и ощущаю проблеск божественного.
Автор фото, Melissa Banigan
Подпись к фото,Письма — это способ поддерживать связь с семьей и друзьями в эти темные времена в человеческой истории
Какие уроки, как я надеюсь, извлекут из наших трудных времен наши потомки?
Некоторые врачи и политики сравнивают борьбу с вирусом с битвой с невидимым врагом, и мне было бы интересно, как ответили бы Мэри и Юджин Банигэн на недавнее заявление Генерального секретаря ООН Антониу Гутерриша, который сказал, что нынешний мировой кризис в области здравоохранения — серьезнейший со времен Второй мировой войны.
Я провела много часов над фронтовыми письмами моего дедушки, и я подозреваю, что в наше время он бы писал о любви, которую они с бабушкой чувствуют друг к другу, чтобы потом использовать эту любовь как надежную поддержку в жизни — независимо от того, что ждет впереди.
У меня нет ответов на все вопросы, но я надеюсь, что будущие поколения будут помнить, что существуют миллионы способов поддержать друг друга — вместо того, чтобы умничать и отчитывать друг друга в соцсетях.
Теперь я всегда держу это в уме, когда пишу кому-то. Мои рукописные письма служат простой цели — хоть на мгновение прервать ощущение тяжести от окружающих нас болезней и смерти и наполнить наш мир бесхитростными историями о том, что я готовлю на обед, и о том прекрасном мире, который я вижу за окном.
Я с нетерпением жду того дня, когда отмечу конец коронавирусного кризиса письмом, похожим на телеграмму моего дедушки: «ЛЮБИМЫЕ БУДУ ДОМА К ЗАВТРАКУ».
Ну а пока должно хватить писем, подобных тому, что я отправила этим утром моим маме и отчиму:
«Дорогие мама и Алан, я смотрю сейчас из окна на мост Верразано-Нэрроуз, соединяющий мой Бруклин со Статен-Айлендом. И представляю, что мое письмо — такой же мост, позволяющий моим словам преодолеть пространство от моей маленькой квартиры до вашей гостиной в Род-Айленде».
Прочитать оригинал этой статьи на английском языке можно на сайте BBC Travel.
Как написать адрес на английском
В разных странах существуют свои правила написания адреса. В английском тоже есть свои особенности. Давайте узнаем, в чем именно они состоят.
Адрес на английском
При написании адреса необходимо придерживаться определенных правил оформления. Это необходимо, чтобы адрес был понятен работникам почты, и письмо благополучно дошло до адресата. Слева вверху конверта принято размещать адрес отправителя, а в правом нижнем углу обычно располагается адрес получателя.
Писать нужно разборчивыми печатными буквами. При этом не забывайте, что для удобства почтовый адрес, на который отправляется письмо, стоит писать крупнее, чем ваш собственный.
Американские и британские адреса обычно составляются по следующим правилам:
- Имя человека, которому предназначено письмо
- Организация (если письмо имеет целью деловое общение)
- Номер дома, название улицы, номер квартиры
- Название города (и штат – для США)
- Почтовый индекс
- Название страны
При написании делового письма, перед именем ставится соответствующая форма обращения:
- Mr.
– любому мужчине
- Mrs. – женщине, состоящей в браке
- Miss – женщине, не состоящей в браке
- Ms. – при отсутствии информации о семейном положении женщины
Например: Mr. Richard Johnson (возможно, Mr. R. Johnson)
Если имя адресата вам неизвестно, можно ограничиться названием организации.
О том, как составлять деловое письмо и как писать личное письмо на английском, читайте на страницах нашего сайта.
Как написать адрес на английском языке для Великобритании
В британском английском точка после Mr, Mrs, Ms и инициалов не ставится.
Согласно требованиям Королевской почтовой службы Великобритании (Royal Mail), название города пишется прописными буквами.
Итак, пример британского почтового адреса будет выглядеть следующим образом:
Miss S Pollard
2 Chapel Hill
Heswall
BOURNEMOUTH
Bh2 1AA
UK
Адрес на английском для отправки в США
Название штата записывается двухбуквенным сокращением (например, NY – Нью-Йорк, CA – Калифорния). Полный список сокращений можно узнать на официальном сайте Почтовой службы США – usps.com.
Кроме того, в случае деловых писем, адрес рекомендуется полностью писать прописными буквами:
JAMES KERRY
438 DARK SPURT
SAN FRANCISCO
CA 94528
USA
Если же вы указываете адрес в теле письма, используйте пунктуацию. Например:
Please send mail to Mr. James Kerry, 438 Dark Spurt, San Francisco, CA 94528, USA.
Специально для посетителей Алиэкспресс: российский адрес в английском написании
И напоследок — ценная информация для любителей товаров с чудо-сайта aliexpress.com, а именно — как пишется русский адрес английскими буквами. Поскольку обратный адрес в нашем случае предназначен для российской почты, то записывать его лучше так, чтобы он был понятен российским почтальонам.
Все наименования при этом транслитерируются (подробнее о правилах транслитерации). Например:
Smirnov A. N.
ul. Kosmonavtov 35-11
Vyborg
Leningradskaya oblast
112233
RUSSIA
Перед отправкой письма обязательно проверьте правильность написания всех элементов, в первую очередь – почтового индекса.
Читаем дальше:
Как правильно писать даты в английском языке
15 полезных правил написания чисел в английском
Как написать письмо: что включить, правильный формат и тип (пример включен)
- Карьерный справочник
- Карьерный рост
- Как написать письмо: формат и тип (с примером)
26 октября 2021 г.
Поскольку сегодня большинство писем отправляются по электронной почте, важно знать, как написать профессиональное письмо, которое оставит у получателя положительное впечатление о вас и вашей компании. Использование правильного формата особенно важно, когда вы отправляете письмо по почте, так как вы хотите, чтобы оно уместилось на одной странице, было легко читаемым и хорошо выглядело.Следуя правильным шагам, вы можете легко создать эффектное письмо, которое создаст или укрепит профессиональные отношения или увеличит продажи. В этой статье мы обсудим, почему важно знать, как написать письмо, шаги, которые вы можете предпринять, чтобы написать его, и пример письма, который поможет вам составить собственное письмо.
Почему важно уметь писать письма?
Сегодня печатное письмо обычно служит для профессионального или делового общения, поэтому важно знать, как написать письмо для профессиональных целей.Правильно написать письмо особенно важно, если вы планируете отправить получателю бумажную копию, а не электронное письмо.
Как написать письмо
Вот основные правила, которым вы должны следовать при написании письма:
Выберите правильный тип бумаги.
Используйте правильное форматирование.
Выберите блочную форму или форму с отступом.
Укажите адреса и дату.
Включите приветствие.
Напишите текст письма.
Включите бесплатное закрытие.
Список дополнительной информации.
1. Выберите правильный тип бумаги
Ваше письмо должно быть напечатано на стандартной белой бумаге. В зависимости от обстоятельств, таких как отправка рекомендательного письма или сопроводительного письма к вашему резюме, вы можете распечатать резюме на хорошей бумаге. Если вы отправляете деловое письмо для своей компании, вы можете распечатать письмо на фирменном бланке компании.
2. Используйте правильное форматирование
Далее вам нужно будет выбрать подходящий шрифт. Используйте шрифты, которые кажутся чистыми и легко читаемыми по сравнению со стилистическими шрифтами. Некоторые примеры профессиональных шрифтов вы можете использовать:
Times New Roman
Roboto
Calibri
Открытые SAN
Helveta
Используйте шрифт размером от 10 до 12 пунктов, чтобы текст был легко читаем.
Связано: Формат делового письма и пример
3. Выберите между блочной формой и формой с отступом
Несмотря на то, что существует множество различных стилей форматирования, в общем случае вы захотите выбрать между блочной формой или форматом с отступом. В блочном формате все элементы и разделы выровнены по левому краю страницы. Первое предложение каждого абзаца не имеет отступа.
Формат с отступом часто используется для неформальных документов. В форме с отступом вы делаете отступ первой строки каждого абзаца на один дюйм.Если вы используете формат с отступом, вы выровняете свой адрес и дату по правому краю.
В то время как блочная форма часто легче читается и является наиболее широко используемым форматом, формат с отступом добавляет визуальный интерес. Любая форма приемлема для официальных писем.
4. Укажите адреса и дату
Адреса отправителя и получателя, а также дату — это первая часть информации, которую вы включите в письмо. Вы укажете свой адрес и контактную информацию вверху, затем пропустите строку, затем укажите дату, пропустите еще одну строку и затем укажите адрес получателя.
Если вы выбрали формат с отступом, вы поместите свой адрес и дату в верхний правый угол, а затем выровняете адрес получателя по левому краю. Если вы выбрали блочный формат, вы выровняете все адреса по левому краю.
5. Включите приветствие
Если вы знаете, кому вы пишете, самым простым и часто наиболее подходящим приветствием будет просто «Уважаемый [имя получателя]». Если вы плохо знаете человека или у вас есть официальные отношения, используйте его титул и фамилию.Если вы пишете письмо кому-то из компании, но не знаете его имени, найдите время, чтобы выяснить это. Часто, если вы знаете название, вы можете найти его имя в LinkedIn. Вы также можете позвонить в компанию и узнать имя человека, занимающего эту должность.
Если вы не можете найти информацию или пишете письмо, которое не адресовано кому-то конкретному, используйте «Кому это может касаться». После приветствия можно поставить двоеточие или запятую.
6. Напишите основную часть письма
Если у вас печатное письмо, выровняйте каждый абзац в письме по левому краю, оставив между абзацами пустую строку, чтобы его было легче читать. Для форм с отступом вам нужно сделать отступ в первой строке каждого абзаца на один дюйм.
Пишите прямо и по существу, чтобы все письмо занимало не более одной страницы. Хотя уместно начать с короткой любезности, например: «Я надеюсь, что это письмо найдет вас в хорошем настроении», вы должны быстро перейти к тому, почему вы пишете.Вы можете перейти прямо к этому, набрав «Я пишу в отношении …»
Используйте действительный залог как можно больше в теле письма. В заключительном абзаце следует повторно указать цель вашего письма и запросить последующие действия. Завершите письмо другой любезностью, например, «спасибо за ваше время и внимание» или «пожалуйста, дайте мне знать, если вы хотите подробно обсудить это по телефону».
7. Включите приветственное завершение
Если вы пишете кому-то, с кем у вас есть официальные отношения или вы плохо знакомы, вы можете использовать «искренне» для своего завершения.Другие варианты: «С наилучшими пожеланиями», «С наилучшими пожеланиями» или «С наилучшими пожеланиями». «Искренне ваш» — еще один вариант для рассмотрения.
См. также: Как закончить письмо, чтобы произвести неизгладимое впечатление (с примерами)
8. Перечислите дополнительную информацию
В некоторых случаях вы можете включить дополнительную информацию под приветствием. Вы захотите перечислить их в каждой строке. Некоторая возможная дополнительная информация может включать:
Отдельные рассылки: это позволяет получателю узнать, ожидать от вас другого сообщения и каким оно будет.
Приложения: это позволяет им узнать, что вы включили в письмо другие документы. Вы можете указать количество дополнительных документов в круглых скобках для удобства.
Официальные копии: это позволяет получателю узнать, что вы также отправили копии этого письма другим людям. Вы можете указать это, написав «CC» или «Copies to» с именами других получателей.
Типы писем
Есть два типа писем, которые пишут люди:
Официальные письма: Эти письма обычно используются в деловых целях или для письма малознакомым людям.
Официальные письма имеют правила по структуре и протоколу.
Неофициальные письма. Это типы писем, которые вы обычно отправляете другу или члену семьи.
Связанный: Рекомендательное письмо: обзор и примеры
Пример письма
Вот пример профессионального делового письма, которое вы можете использовать, чтобы составить свое собственное. В этом примере вы увидите формат блока:
Chris Myers
Директор по продажам
Armwood Business Solutions
555 Peachtree Lane
Norfolk, VA
(555) 222-3333
1 декабря 2019 г.
Adam West
Norfolk Medical Group
110 Orange Grove Drive
Norfolk, VA
Уважаемый г-н.West,
Надеюсь, это письмо дойдет до вас. Я пишу в связи с вашим недавним запросом на получение дополнительной информации о технологическом решении для вашей медицинской группы. Я директор по продажам в Armwood Business Solutions, и я считаю, что наши продукты могут хорошо подойти для вашей медицинской группы.
Мы предлагаем самые современные технологические решения и обслуживаем как крупные, так и небольшие организации. В конечном счете, наша цель — выявить неэффективные рабочие процессы каждой компании, с которой мы работаем, и предоставить технологические решения, которые сделают их более эффективными, сотрудников — более продуктивными, а организацию — более прибыльной.
Мы понимаем, что сегодня безопасность является главной заботой компаний, поэтому у нас есть несколько продуктов, специально разработанных для повышения безопасности. У нас есть несколько продуктов, специально разработанных для таких медицинских групп, как ваша, которые позволяют поставщикам медицинских услуг отправлять и получать электронные письма или получать доступ к картам пациентов из любого места, оставаясь при этом совместимыми с HIPAA.
Если вам нужна дополнительная информация о том, что мы можем предложить, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне по телефону (555) 222-3333.Спасибо за ваше время и внимание.
С уважением,
Крис Майерс
Директор по продажам
Как написать (и отформатировать) официальное письмо
Автор: Скрибенди
Советы по написанию официального письма
В современном обществе, управляемом электронной почтой, необходимость написать официальное письмо возникает редко. Тем не менее, иногда необходимо представить официальное письмо, чтобы получить информацию, подать заявку на академическую программу или работу, написать письмо с жалобой или просто высказать свое мнение эффективным и последовательным образом.
1. Будьте лаконичны
Укажите цель вашего официального письма в первом абзаце и не отклоняйтесь от темы. Старайтесь избегать цветистого языка или длинных слов. Пишите коротко и по делу. Этот отрывок из книги Странка и Уайта «Элементы стиля » (издание 4 th ) дает идеальное эмпирическое правило:
Энергичный текст лаконичен. В предложении не должно быть ненужных слов, в абзаце — ненужных предложений по той же причине, по которой в чертеже не должно быть ненужных линий, а в машине — ненужных частей.
Это требует не того, чтобы писатель делал все предложения короткими или избегал всех подробностей и рассматривал предметы только в общих чертах, но чтобы каждое слово говорило.
Короче говоря, это означает, что каждое написанное вами слово должно служить цели. Подумайте, какие слова нужны, а какие нет.
2. Используйте соответствующий тон
Деловое или официальное письмо должно быть написано немного более официальным тоном, чем ваш повседневный язык. Избегайте следующего: сленга или жаргона; сокращения, такие как я , не могу , это ; и расплывчатые слова, такие как хороший и хороший .Будьте вежливы и уважительны, даже если вы жалуетесь. Взгляните на наш пример официального письма, чтобы увидеть, какой тон подходит.
3. Вычитка
Вычитка очень важна. После того, как вы написали официальное письмо, внимательно проверьте грамматику и орфографию. Воспользуйтесь проверкой орфографии на своем компьютере, а затем сами перечитайте письмо, так как проверка орфографии не отловит каждую ошибку . Используйте словарь, если это необходимо. Проверьте грамматику и пунктуацию на правильность и убедитесь, что предложения завершены.
Это хорошая идея, чтобы кто-то другой вычитал ваше официальное письмо, даже после того, как вы сделали это, так как легко не заметить ошибки в том, что вы читали много раз. Если это официальное письмо достаточно важно для вас, чтобы потратить время на его написание, не торопитесь с его завершением. Ошибки уменьшат влияние заявления или впечатления, которое вы пытаетесь произвести.
4. Используйте правильный формат и представление
Помните, что первое впечатление остается.Используйте высококачественную бумагу и соответствующий конверт для официального письма. Убедитесь, что к получателю адресовано правильно и что его или ее имя написано правильно. Не менее важно — не забудьте подписать письмо! Ознакомьтесь с нашей электронной книгой по написанию писем, в которой есть несколько примеров официальных писем. Вы также можете поискать бесплатные шаблоны в Интернете.
Как оформить официальное письмо
Соблюдение стандартных правил составления хороших формальных писем и привлекательное представление вашего письма помогут гарантировать, что получатель серьезно обдумает ваши мысли и уделит им внимание и внимание, которых они заслуживают.Вот несколько советов по форматированию:
Товарная позиция
Заголовок состоит из вашего адреса (но не вашего имени) и даты. Номера телефонов и адреса электронной почты обычно здесь не указываются, но допустимы. При использовании блочного формата заголовок помещается в верхний левый угол страницы.
123 Elm Ave.
Treesville, ON M1N 2P3
23 ноября 2008 г.
Внутренний адрес
Внутренний адрес состоит из имени и адреса человека, которому вы пишете.Вы должны попытаться адресовать официальное письмо конкретному человеку, но если вы не знаете его или ее имени, постарайтесь хотя бы указать его или ее должность. Этот адрес обычно размещается на четыре строки ниже заголовка, если используется текстовый процессор, или на одну строку ниже заголовка, если письмо написано от руки.
Мистер М. Лиф (имя)
Начальник производства сиропа (должность)
Old Sticky Pancake Company
456 Maple Lane
Forest, ON 7W8 9Y0
Приветствие
Пропустите одну строку после внутреннего адреса и введите приветствие.Ваш выбор приветствия зависит от того, знаете ли вы предполагаемого получателя официального письма. Самое обычное приветствие
Уважаемый
, за которым следует имя человека и перемежается двоеточием. Если вы не знаете, является ли человек, к которому вы обращаетесь, мужчиной или женщиной, вы можете начать с
.Уважаемый господин или госпожа:
снова с двоеточием.
Мисс
можно использовать, если вы не знаете семейного положения женщины. Кроме того, если у человека есть конкретный титул, например
Др.
убедитесь, что вы его используете. Вот несколько примеров каждого приветствия:
- Уважаемый господин Транк:
- Уважаемая мисс Рут:
- Уважаемая госпожа Бранч:
- Уважаемый доктор Желудь:
Корпус
Пропустите одну строку после приветствия и начните основную часть официального письма. Это основная часть письма. Помните об изложенных выше правилах относительно краткости и последовательности. Лучше всего использовать короткие, четкие, логичные абзацы, чтобы изложить свой бизнес.
Закрытие и подпись
Это конец письма. Пропустите одну строку после последнего абзаца тела письма и напечатайте закрытие. Только первое слово в конце должно быть с большой буквы. Оно выделяется запятой. Оставьте несколько строк после закрытия и введите (или напечатайте) свое имя. Ваша собственноручная подпись должна быть вставлена между этими двумя печатными строками, написанными чернилами.
С уважением,
Эзра Твиг
Ваша машинописная подпись означает конец вашего письма, и хотя вы можете написать постскриптум (стр. S.), содержащие дополнительную информацию, лучше включить все соответствующие детали в текст самого письма, чтобы случайно ничего не упустить.
Заключение
Теперь, когда официальное письмо написано, прочтите его полностью, чтобы убедиться, что вы изложили свои мысли подробно и точно. После этого он готов к отправке получателю!
Источник изображения: halfpoint/ envato.elements.com
Сделайте каждое слово важным.Наймите профессионального корректора.
Об авторе
Штатные редакторы Scribendi работают с писателями со всего мира над совершенствованием их текстов. Они знают, что ни один текст не может быть завершен без профессионального редактирования, и им нравится видеть, как хороший текст превращается в отличный. Штатные редакторы Scribendi не имеют себе равных как по опыту, так и по образованию, они совместно отредактировали миллионы слов и получили около 20 степеней.Они любят пить напитки с кофеином, читать книги разных жанров и отдыхать в тихих, тускло освещенных местах.
Отличное руководство для студентов и преподавателей
КАК НАПИСАТЬ ПИСЬМО: РУКОВОДСТВО ДЛЯ УЧИТЕЛЕЙ И СТУДЕНТОВВ наш век цифровых коммуникаций написание писем становится чем-то вроде утерянного искусства. Электронные письма и текстовые сообщения можно отправлять мгновенно и за небольшую часть стоимости, которую может предложить старая добрая обычная почта. Так зачем вообще учить писать письма? Что ж, хотя электронные «письма» часто более свободны с точки зрения форматирования и языка, чем физические письма, мы также можем применять правила написания писем и к электронным носителям.Тем не менее, физические буквы также предлагают некоторые явные преимущества.
ХОРОШО НАПИСАННОЕ ПИСЬМО МОЖЕТ ИЗМЕНИТЬ МИР. В то время как мы гордимся тем, как написать отличное эссе, информационный отчет или другой тип текста, который в основном используется в образовательной среде, возможность создать мощное письмо или электронное письмо буквально изменила жизнь людей, изменила ход истории и была разница между жизнью и смертью в некоторых случаях.
Это может быть единственная возможность, которая у нас есть, убрать весь шум и путаницу в любой предметной области и искренне сказать кому-то, что вы чувствуете от всего сердца.Перо к бумаге.
По какой-то причине тысяча электронных писем, твитов, лайков никогда не окажут такого влияния, как хорошо написанное рукописное письмо. Само его создание и существование показывают вашему читателю, насколько страстно и искренне он относится к тому, что в нем содержится.
Письмаотносятся к категории транзакционных текстов, и если вы хотите узнать больше о транзакционных текстах, обязательно ознакомьтесь с нашей подробной статьей здесь.
ПОЛНЫЙ ПРИБОР ДЛЯ ПИСЬМА ДЛЯ СТУДЕНТОВ
Более 100 СТРАНИЦ увлекательных, РЕСУРСОВ , различные письма ОБРАЗЦЫ , ПЛАНЫ УРОКОВ и ИНТЕРАКТИВНЫЕ ЦИФРОВЫЕ РЕСУРСЫ , чтобы научить ваших учеников, как писать удивительно 3
Уверенно обучайте этому жизненному навыку с помощью этого превосходного УНИВЕРСАЛЬНОГО РЕСУРСА . Никакой подготовки не требуется.
3 ПРИЧИНЫ ОБУЧАТЬ ПИСАТЬ БУКВЫ
1. Личный контакт: НАПИСАННОЕ В 1939 ГОДУ ПИСЬМО ЭЙНШТЕЙНА СИЛЛАРДА ИЗМЕНИЛО ХОД ИСТОРИИ.Те из нас, кто вырос в эпоху, когда Интернет еще не появился, хорошо помнят волнение, связанное с ожиданием и получением письма. У многих из нас в детстве были друзья по переписке, которых мы никогда не встречали, или мы получали любовные письма от наших подростковых возлюбленных.Может быть, некоторые из этих заветных писем до сих пор надежно хранятся в прикроватном ящике.
Есть что-то очень личное и интимное в письме, которое электронная почта не в состоянии передать. Письма — это физическая вещь, и их растущая редкость делает их сегодня еще более интимными.
2. Ударный Получение письма, написанного лично в наши дни, является чем-то вроде единорога в общении. Студенты, которые знают, как создать хорошо продуманное письмо, могут использовать его в своих интересах. Например, любой менеджер по найму бизнеса, несомненно, будет ошеломлен постоянным потоком приложений электронной почты, наводняющих его почтовый ящик Gmail или Hotmail.
Это отправленное по почте резюме, сопровождаемое написанным от руки письмом, которое ждет их на рабочем столе утром, обязательно выделится и обеспечит внимательное прочтение. Письмо в его различных формах гарантированно будет выделяться и оказывать влияние в эпоху, когда подавляющее большинство коммуникаций осуществляется в цифровом формате.
3. Почерк Точно так же, как снижается популярность письма, так же снижается и акцент на хорошо развитые навыки письма.Вы можете, если хотите, воспользоваться возможностью, чтобы студенты поработали над своими навыками письма. В то время как учащиеся могут возразить, что они могут выполнить задачу гораздо быстрее, обрабатывая текст, еще одним преимуществом письма от руки является то, что скорость становится почти медитативной. Это позволяет учащимся тщательно сосредоточиться на своей грамматике и пунктуации, не прибегая постоянно к костылям программ проверки орфографии и исправления грамматики.
НАПИСАНИЕ ОФИЦИАЛЬНЫХ И НЕОФИЦИАЛЬНЫХ ПИСЬМО: В ЧЕМ РАЗНИЦА?
В приведенной ниже таблице указано, должно ли ваше письмо быть написано в формальной или неформальной манере, с некоторыми предлагаемыми подсказками.Хотя есть много общего, официальное письмо всегда следует рассматривать как документ с реальной целью и разветвлениями.
ФУНКЦИИ ОФИЦИАЛЬНОГО ПИСЬМА
ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ СВЯЗИ ЭТИ ДОКУМЕНТЫ СЛЕДУЮТ ПРЕДПИСАННОМУ ФОРМАТУ. ОНИ НАПИСАНЫ В ПАССИВНОМ ЗАЛОГЕ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ И ВО МНОГИХ СЛУЧАЯХ ИМЕЮТ ЮРИДИЧЕСКУЮ ОБЯЗАТЕЛЬНОСТЬ. НЕКОТОРЫЕ ПРИМЕРЫ.
ПРИГЛАШЕНИЕ Заставьте кого-то почувствовать себя особенным в связи с предстоящим событием.
ЗАЯВЛЕНИЕ Напишите профессиональное письмо с заявлением о приеме на работу или в группу, к которой вы хотите присоединиться.
СУДЬЯ / СПРАВОЧНИК Поручитесь за чужие навыки, личность или авторитет.
ПРИНЯТИЕ И ОТКЛОНЕНИЕ Утвердить или отклонить кандидата на профессиональном уровне.
СДЕЛАТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЕ Сделайте официальное и обязывающее предложение в письменной форме.
ВЫХОД / ОТСТАВКА Официально уйти или уйти в отставку профессионально и достойно.
ОСОБЕННОСТИ НЕОФИЦИАЛЬНОГО ПИСЬМА
ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ДЛЯ ЛИЧНОГО ОБЩЕНИЯ. ЭТИ ПИСЬМА НЕ ИМЕЮТ ПРЕДУСМОТРЕННОГО ФОРМАТА И НАПИСАНЫ АКТИВНЫМ ГОЛОСОМ.
СПАСИБО Пусть кто-нибудь знает, что вы цените его усилия.
ПОЗДРАВЛЕНИЯ Признание чьих-либо достижений в жизни.
ЖАЛОБА / ПОТЕРЯ Признайте чью-то личную утрату или страдание и дайте понять, что вам не все равно.
ДРУЖБА И ЛЮБОВЬ Расскажите кому-нибудь, насколько он для вас особенный и почему?
ПИСЬМО РЕДАКТОРУ / МЭРУ И Т. Д. Сообщите кому-нибудь, как их действия отрицательно влияют на вас и других.
ПИСЬМО СЕБЕ Дайте себе несколько советов и мудрости в старшем или младшем возрасте.
ОБНОВЛЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ Напишите письмо домой, в котором расскажите, чем вы занимались.
ОБЩИЕ ЧЕРТЫ ПИСЬМО
Официальные письма могут быть написаны для самых разных целей и могут иметь различные формы, включая письмо с жалобой, сопроводительное письмо, сопровождающее заявление о приеме на работу, письмо-приглашение, рекомендательное письмо или письмо с предложением — чтобы назвать немного.Хотя каждый будет придерживаться своих правил форматирования и тона, при написании любого официального письма учащиеся должны избегать использования сленга или сокращений. Язык должен быть простым и вежливым. Поощряйте учащихся избегать резкого использования яркой прозы в пользу прямого, функционального языка. Обычно официальное письмо пишется для достижения определенной цели и должно быть написано в первую очередь с учетом этой цели. Студенты должны избегать блужданий и оставаться твердо сосредоточенными на поставленной задаче.
Хотя конкретное содержание всех вышеперечисленных писем будет разным, есть ряд общих черт, которые будут применяться к каждому из них:
Как написать официальное письмо
- Адрес писателя должен быть в правом верхнем углу.
- Дата должна быть указана под адресом автора
- Имя и адрес получателя ниже слева
- Используйте правильное начало (Уважаемый сэр / мадам, Уважаемая миссис Фергюсон и т. д.)
- Используйте стандартный английский
- Вступительное предложение должен объяснять цель письма
- Каждый абзац должен содержать один конкретный пункт
- Использовать соответствующий формальный тон и регистрировать в формулировке письма
- Избегать сокращений, сленга и сокращений
- вы хотите, чтобы получатель сделал
- Формальное окончание, например, С уважением или С уважением
Если учащийся знает имя предполагаемого получателя, начните с «Уважаемый господин». / Миссис Фамилия и заканчивайте С уважением. Если они не знают имени получателя, начните с «Уважаемый господин/госпожа» и закончите «С уважением».
Как уже упоминалось, формальное письмо направлено на попытку убедить кого-то предпринять тот или иной план действий. Для этого полезно использовать некоторые риторические приемы, чтобы сделать письмо более убедительным. Вот некоторые полезные методы, которые помогут вашим студентам трудоустроиться:
Прямой адрес: использование местоимения «вы» в официальном письме создает у читателя ощущение, что вы обращаетесь непосредственно к нему.Это помогает привлечь читателя и побудить его продолжить чтение письма.
Эмоциональный язык: когда учащиеся пытаются убедить читателя предпринять определенные действия, использование эмоционального языка часто может быть мощным инструментом. Студенты могут использовать как положительные, так и отрицательные цветные слова, чтобы вызвать у читателя желаемую реакцию.
Факты и цифры: Еще один способ убедить и убедить состоит в том, чтобы использовать факты и цифры, подтверждающие тезисы, изложенные в письме.
Как написать неофициальное письмо
ПРОЦЕСС ПИСЬМА НАЧИНАЕТСЯ С ПЛАНИРОВАНИЯ
Как и во всех жанрах письма, процесс написания официального письма должен начинаться с планирования.Это должно включать набросок краткого наброска, по которому можно будет работать, а не подробное описание деталей. План должен включать:
- Обратите внимание на адреса, имена и т. д. — кому вы пишете?
- Запишите цель письма – что вы хотите сказать?
- Перечислите пункты, которые нужно сделать (каждый будет составлять абзац) – как вы это скажете?
- Укажите точку действия – что вы хотите, чтобы читатель сделал?
ОБЩИЕ ЧЕРТЫ НЕОФИЦИАЛЬНЫХ ПИСЕМ:
Существует гораздо меньше правил, которым нужно следовать при написании неофициального письма, но все же есть некоторые полезные рекомендации, которым нужно следовать, которые окажутся полезными для студентов, занимающихся неформальным письмом.
Как и в случае с любым письменным произведением, важно в первую очередь учитывать, кто является аудиторией и зачем писать. В частности, это поможет определить тон и языковой регистр. Чем интимнее отношения, тем более неформальным может быть язык.
Хотя письмо будет неформальным, у него все же будет цель. Информация по-прежнему должна быть разбита на абзацы, как это делается в формальном, более «официальном» письме. Студенты иногда борются с этим аспектом, поскольку они часто путают «неформальный» с «неорганизованным».Если они спланируют свое неофициальное письмо до того, как оно будет написано, это поможет обеспечить его достаточную организованность.
КАК НАЧАТЬ НЕОФИЦИАЛЬНОЕ ПИСЬМО
Неофициальные письма начинаются с приветствия, соответствующего тому, насколько близки отношения. Для знакомых это может быть «Дорогой Том» (с использованием имени вместо фамилии) до очень неформального «Привет, Джейн». Не забывайте запятую после имени!
После приветствия должно следовать общее вступительное предложение. Обычно это будет что-то вроде «Как дела?» или «Как дела?».Если получатель женат или имеет детей, вы можете спросить, как их супруг или дети.
Далее учащиеся должны указать причину написания. Язык должен быть открытым и дружелюбным по тону, и, в отличие от официального письма, разговорный язык, идиоматические выражения и сокращения вполне допустимы и даже желательны.
Так же, как вступительное приветствие в неформальном письме гораздо более расслабленное, так же будет и заключительное приветствие. У студентов есть множество возможностей для выбора, и их решение будет зависеть от того, кому они пишут, и от их личных предпочтений.Некоторые примеры возможных закрытий включают «С любовью», «С наилучшими пожеланиями», «Всего наилучшего» и «Спасибо».
ПРАКТИКУЙТЕСЬ НАПИСАТЬ ПИСЬМО С ЭТИМИ ЗАНЯТИЯМИ ДЛЯ СТУДЕНТОВ
Самый эффективный способ для учащихся усвоить все особенности написания писем, формальных или неформальных, — это набраться опыта, написав самые разные письма для различных целей. Следующие задания предлагают студентам несколько советов по практике сегодня:
Предложите учащимся написать так, как если бы они были персонажами художественного произведения, которое вы читали в классе.Выбирая драматический момент в сюжете, попросите учащихся представить, что они — один из персонажей, который пишет письмо другому персонажу рассказа. Этот писатель может быть формальным или неформальным в зависимости от представленного сценария. Это даст учащимся реалистичную практику написания писем, а также заставит их тесно взаимодействовать с текстом и творчески реагировать на его темы.
2. МУЧЕНИЕ ТЕТКИ Либо предложите ряд возможных жизненных затруднений, либо вырежьте вопросы со страницы «Агония тети» в местной газете.Студенты должны написать ответ, предлагая совет в ответ на затруднения, выраженные в вопросе или затруднительном положении. Ответ должен быть написан в формате полного письма. Эта деятельность также поддается ряду вариаций. Ответ может быть написан близкому другу, например, или написан с точки зрения тети, переживающей профессиональные агонии, с использованием более формального тона и подачи.
Предложите учащимся подумать о своем любимом шоколадном батончике или предмете одежды.Предложите им представить, что они недавно купили этот товар и обнаружили, что он не соответствует стандартам. Учащиеся должны написать официальное письмо с жалобой производителю с изложением своей жалобы и рекомендацией действий для удовлетворительного разрешения этой жалобы. Они должны использовать все особенности официального письма, как указано выше.
ХОРОШО НАПИСАННОЕ ПИСЬМО МОЖЕТ БЫТЬ И ПРОИЗВЕДЕНИЕМ ЛИТЕРАТУРЫ И ИСКУССТВА В ВАШЕМ КЛАССЕКАК СДЕЛАТЬ ВАШИ НАПИСАННЫЕ ОТ РУКИ БУКВЫ ВЫГЛЯДЯЩИМИ СТАРИННЫМИ И АУТЕНТИЧНЫМИ.
- Пишите карандашом или ручкой для каллиграфии
- Плотно закрутите их, осторожно разверните и разгладьте.
- Слегка промокните бумагу кофейными пятнами, чтобы она выглядела состаренной.
- Аккуратно опалить или сжечь края бумаги.
- Добавьте несколько фотографий с фильтром сепия для эффекта
ПОДПИСАНИЕ
По мере того, как учащиеся станут более уверенными в своем понимании форматов написания писем, предложите им обменяться письмами друг с другом для взаимной оценки.Вы можете предоставить им контрольный список функций, на которые следует обращать внимание при чтении работы их партнера.
Написание писем также может быть отличным способом установить партнерские отношения со школами за границей, часто дети, изучающие английский как второй язык, будут рады получать письма (и писать) от учеников из англоязычных стран. И хотя электронная почта все больше посягает на традиционную территорию письма, многие навыки, приобретенные в практике написания писем, применимы и к современному воплощению.Здесь есть широкие возможности связать обучение написанию писем с подходами к написанию электронных писем.
Письменное письмо может помочь в решении широкого круга задач обучения, а также научить учащихся ценным практическим навыкам, которые пригодятся им и после школьных лет, как в личной, так и в профессиональной жизни. И кто знает, возможно, через несколько лет одно из писем, написанных вашим учеником в вашем классе, может стать заветным сувениром в чьем-то прикроватном ящике.
Учебные ресурсы
Используйте ресурсы и инструменты ниже со своими учениками, чтобы улучшить их навыки письма с помощью проверенных стратегий обучения.
Примеры написания писем (Образцы письма для учащихся)
Ниже представлены примеры написания студентами писем (неформальных и формальных). Нажмите на изображение, чтобы увеличить и изучить их более подробно. Пожалуйста, найдите время, чтобы подробно прочитать письмо, а также руководства для учителей и учеников, в которых выделены некоторые ключевые элементы написания письма, которые следует учитывать перед началом черновика.
Пожалуйста, поймите, что эти образцы письма учащихся не предназначены для того, чтобы быть идеальными примерами для каждого возраста или уровня обучения, а представляют собой часть письма, которую учащиеся и учителя могут изучить вместе, чтобы критически проанализировать, чтобы улучшить навыки письма учащихся и углубить их понимание написания писем.
Мы рекомендуем прочитать пример на год выше и ниже, а также класс, с которым вы сейчас работаете, чтобы получить более широкое представление об этом типе текста.
ОБРАЗЦЫ НЕОФИЦИАЛЬНОГО ПИСЬМА
ПРИМЕРЫ ОФИЦИАЛЬНЫХ ПИСЕМ
КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК НАПИСАНИЯ И НАБОР РУБРИК ДЛЯ ВСЕХ ТИПОВ ТЕКСТА
ДРУГИЕ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЕ СТАТЬИ, СВЯЗАННЫЕ С ПИСЬМОМ
Содержание этой страницы было написано Шейном Маком Доннчайдом. Бывший директор международной школы и университета, преподаватель английского языка с 15-летним опытом преподавания и администрирования. Редактирование и поддержка контента были предоставлены командой literacyideas.
Как написать письмо
Хотя электронная почта и текстовые сообщения стали стандартной формой письменного общения в современном быстро меняющемся цифровом мире, все еще есть место для старомодных обычных почтовых писем.
Физический вес письма придает общению психологический вес, которого просто нет у электронной почты и текстовых сообщений.Цифровая коммуникация бесплотна и эфемерна и, следовательно, поддается импульсивным и легкомысленным передачам. Письмо, с другой стороны, является осязаемым свидетельством того, что кто-то вложил в свое письмо какую-то мысль. Они наметили, отредактировали и придерживались структурированной деловой формы при создании послания. Чтобы отправить это письмо, его автору пришлось потратить время на получение конверта и марки. Затем они должны были проверить правильность написания адреса, чтобы обеспечить его безопасное прибытие. Короче говоря, физическое письмо показывает, что кто-то потратил время, чтобы наплевать.И получателю трудно это проигнорировать.
Хотите избавиться от бесконечного количества заявок, которые получают работодатели? Вместо того, чтобы отправлять еще одно резюме через онлайн-фабрику, отправьте свое по почте.
Хотите, чтобы ваш избранный представитель знал ваше мнение по проблеме? Вместо того, чтобы подписывать петицию, напишите им письмо.
Хотите показать другу, что вы действительно думаете о нем? Вместо паршивого «Что происходит?» текст, напишите им записку.
Всякий раз, когда вы хотите, чтобы к вашему сообщению относились серьезно, выбирайте серьезность физического письма, а не хлипкость цифровых сообщений.
Но что, если вы никогда не писали письма? Во-первых, не чувствовать себя плохо. Если вы выросли во времена, когда интернет существовал всегда, возможно, вы просто никогда не думали о его написании. Но почему бы не попробовать? К тому времени, когда вы закончите эту статью, вы будете готовы написать свою самую первую.
Два типа писем: официальные и неофициальные
Есть два типа писем: официальные и неофициальные.
Официальные письма имеют определенные форматы и протоколы, которым вы должны следовать, и используются, когда вы общаетесь с предприятиями, государственными чиновниками или людьми, которых вы не очень хорошо знаете.
В неофициальных письмах меньше правил, и они используются, когда вы пишете близким родственникам и друзьям.
Официальные письма имеют больше правил, касающихся структуры и протокола, поэтому давайте сначала рассмотрим этот тип.
Как написать официальное письмо1. Официальные письма должны быть напечатаны на машинке
Хотя нет ничего более красивого, чем письмо, написанное впечатляющим почерком, рукописные письма слишком личные (и, возможно, неряшливые) для официальных ситуаций.Поскольку при обсуждении бизнеса используются официальные письма, вы должны убедиться, что ваш текст разборчив и профессионален. Сохраните свои рукописные письма, когда будете писать своей бабушке или лучшей девочке; напечатайте свое письмо, если вы пишете конгрессмену или потенциальному работодателю.
2. Какой тип бумаги использовать
Для большинства официальных писем можно использовать стандартную белую бумагу для принтера. Если вы хотите добавить немного щегольства в свое общение, замените его на красивую бумагу для резюме кремового цвета.Он больше похож на ткань и восходит к аристократическим временам, когда люди писали на овчине.
В США стандартным размером бумаги является 8,5″ x 11″. В других странах он помечен как «A4».
3. Выберите правильный шрифт
Официальное письмо — не время для того, чтобы демонстрировать свою сумасбродную и творческую сторону. Нет комикса (кто-нибудь когда-нибудь использовал комик-санс?). Держите это строго деловым.
Для печатных букв лучше всего подходят шрифты с засечками. Они просто выглядят четкими, и их легко читать на бумаге. Шрифты без засечек придают вашему письму немного воздушности и неформальности. Для официальных писем вы не ошибетесь с Times New Roman или Georgia.
4. Выберите форму: блочная или с отступом
Официальные письма следуют, ну, форме. Цель этой формы — облегчить чтение письма и указать читателю, где искать важную информацию.
В блочной форме весь текст набирается вровень с левым краем с однодюймовыми полями по периметру.
В форме с отступом вы делаете отступ первой строки абзаца на один дюйм.Вы также указываете свой адрес и дату, чтобы они были правильно обоснованы. Чуть позже мы покажем вам, что это значит. Форма с отступом использовалась большинством людей для написания деловых писем до распространения компьютеров.
Блочная форма проще всего форматируется и читается. Формат с отступом добавляет немного визуального интереса и стиля старой школы. Любой из них приемлем для официальных писем.
5. Введите свой адрес и текущую дату
Первая информация, которую вы указываете в официальном письме, — это ваше имя и адрес. Затем пропустите строку и введите дату, когда вы пишете письмо.
Если вы используете блочную форму, это будет напечатано вверху по левому краю. Это будет выглядеть так:
Если вы используете форму с отступом, поместите свой адрес вверху, совместив левый край адреса с центром страницы, например:
Если вы повторно печатая письмо на бланке с вашим именем и адресом, вам не нужно вводить свое имя и адрес. Подойдет только дата.
6. Введите адрес получателя
После даты пропустите строку и введите имя и адрес получателя, выровняв по левому краю как для блочной формы, так и для формы с отступом. Если письмо отправляется в компанию, где работает получатель, то сначала идет имя получателя, а затем название компании.
Блочная форма
При вводе имени получателя используйте его полное имя, включая должность. Если она врач, то это «Доктор. Лора Дункан». Если он представитель штата, это «Респ.Майк Уоллс». Профессор? «Проф. Опасения. » Вы поняли идею.
7. Введите приветствие
Форма с отступом
Пропустите строку и введите приветствие. Вы не ошибетесь с «Уважаемый [Имя получателя]». Если вы хорошо знаете получателя, используйте его имя. Если вы плохо их знаете или отношения носят формальный характер, используйте их титул и фамилию, например, «Уважаемый мистер Фергюсон», «Уважаемый профессор Слейтер» и т. д. Убедитесь, что вы правильно написали имя получателя!
Если вы пишете письмо, которое не адресовано никому в организации, укажите «Кому это может касаться».В идеале, прежде чем написать письмо, вы проведете исследование, чтобы оно было адресовано кому-то конкретному. Используйте «Кому это может касаться» только после того, как вы внимательно изучили, к кому обращаться, и убедились, что конкретное имя недоступно.
При приветствии в официальных письмах после имени можно поставить запятую или двоеточие. Раньше это было строго двоеточие, поскольку оно означает больше формальности, чем мягкая, легкая запятая. Большинство приверженцев делового этикета согласны с тем, что запятые сегодня в порядке вещей.Если вы хотите добавить своему письму военной серьезности, используйте двоеточие.
8. Введите текст
Для блочных форм используйте один пробел и выравнивание по левому краю каждого абзаца в теле письма. Оставьте пустую строку между каждым абзацем.
Для форм с отступом, одиночный пробел и отступ первой строки каждого абзаца на один дюйм. Оставьте пустую строку между каждым абзацем.
Официальные письма должны быть краткими и по существу.Официальное письмо не должно занимать более одной страницы, за исключением случаев крайней необходимости.
Используйте первый абзац для короткой шутки: «Надеюсь, вы в порядке». — а потом сразу к делу — «Я пишу по поводу…».
Используйте оставшуюся часть письма, чтобы обосновать важность вашего основного пункта, предоставив справочную информацию и вспомогательные детали. Используйте смелый, четкий язык. По возможности избегайте пассивного залога.
В заключительном абзаце следует повторить цель письма и, в некоторых случаях, запросить какие-либо действия или последующие действия.Если у вас есть вопрос или запрос, ответьте или выполните его как конкретно и под ключ насколько это возможно. Не будь расплывчатым! Спросите что-нибудь, на что получатель может ответить «да» или «нет», или что ему будет легко направить вас к нужному ресурсу. Ваш получатель, скорее всего, занятой человек, и чем проще вы сделаете для него ответ на ваше письмо, тем больше вероятность, что вы получите ответ.
Завершите еще одной любезностью, такой как «Я с нетерпением жду возможности поговорить с вами в ближайшее время» или «Пожалуйста, не стесняйтесь связаться со мной по телефону, если вы хотите обсудить все подробно.Во многих случаях уместно и вежливо добавить: «Спасибо за уделенное время и внимание».
9. Введите поздравление
После заключительного абзаца пропустите две строки и поместите свое поздравление — также известное как «приветственное завершение».
Если вы пишете кому-то, кого вы плохо знаете или состоите в официальных отношениях, вы не ошибетесь, выбрав «С уважением» для прощания. Что-то вроде «С уважением» также может сработать, если «С уважением» кажется неправильным.
Если у вас более близкие отношения, не стесняйтесь использовать более неформальные окончания, такие как «С наилучшими пожеланиями», «С наилучшими пожеланиями», «С наилучшими пожеланиями» или просто «С наилучшими пожеланиями».
Блочная форма
В блочных форматах комплиментарное закрытие расположено заподлицо слева; в письмах с отступом бесплатное закрытие начинается в центре, на одном уровне с вашим адресом и датой.
Форма с отступом
После приветственного закрытия пропустите три строки и введите свое полное имя. Не стесняйтесь указывать здесь любые учетные данные, такие как CPA, Ph.Д., или эсквайр.
Подпишите свое имя, написанное от руки, между прощальным словом и напечатанным именем.
10. Дополнительная информация
Корпуса. Если вы прилагаете к письму дополнительные элементы (например, резюме), пропустите одну строку под блоком подписи и введите «Приложения» или «Приложение». Вы также можете указать количество дополнительных документов, указав количество в круглых скобках. Итак, если бы у вас было два корпуса, вы бы набрали «Корпуса (2)».
Отдельная рассылка. Если вы отправляете дополнительный документ, которого нет в этом почтовом отправлении, укажите «Отдельное почтовое отправление» или «Под отдельной обложкой», а затем название отправления. Например, «Отдельная рассылка: отчет TPS за май».
Вы бы поместили одну пропущенную строку под блоком подписи.
Бесплатные копии. Если вы отправляете это же письмо другим людям, сообщите об этом получателю с помощью «Копия:» или «Копировать в:», а затем имена других получателей. Перечислите имена в алфавитном порядке по фамилии.Это поместит одну пропущенную строку под блоком подписи или одну пропущенную строку под вашим приложением или отдельной почтовой записью.
Инициалы машинистки. Если кто-то еще напечатал письмо, пока вы диктовали, попросите его добавить свои инициалы строчными буквами на две строки ниже блока подписи. Если у вас есть вложения или отдельные рассылки, поместите их на одну пропущенную строку под ними.
11. Как сложить официальное письмо
Если вы вкладываете письмо в почтовый конверт стандартного размера, сложите его втрое, используя «C-образный сгиб».Поднимите нижнюю часть листа так, чтобы он был на две трети высоты страницы, и согните. Затем согните верхнюю часть так, чтобы сгиб совпал с нижней частью бумаги.
Как написать неофициальное письмоНеофициальные письма предназначены для друзей, членов семьи или других лиц, с которыми у вас близкие отношения, и, в отличие от официальных писем, они не имеют строгой формы или протокола.
Не стесняйтесь писать неофициальные письма от руки.На самом деле, мы рекомендуем вам сделать это, поскольку это добавит характер и индивидуальность вашему письму. Ваш почерк уникален. Чтение чьего-то почерка передает его личность и присутствие получателю — создается ощущение, что часть человека находится там, даже если он на самом деле находится за сотни или тысячи миль.
Вы можете использовать любой тип бумаги — бумагу для блокнота, бумагу для копирования и т. д. Я обнаружил, что писать с помощью хороших канцелярских принадлежностей делает процесс письма более приятным. (Если вам нужны мужские канцелярские принадлежности, ознакомьтесь с нашим ассортиментом в магазине AoM.)
Нет необходимости указывать свой адрес или адрес получателя вверху. Просто дата в правом верхнем углу.
Для приветствия «Уважаемый [имя получателя]» подходит. Вы также можете опустить «Уважаемый» и просто написать их имя. Вы даже можете использовать милое прозвище, такое как «Knucklehead» или «Goomba-head».
Нет протоколов по оформлению абзацев тела. Не стесняйтесь использовать блок или отступ. И будьте настолько ясны или лаконичны в своем письме, насколько хотите.
Что следует писать в неофициальных письмах? Для общего письма корреспонденции вы должны поделиться тем, что происходит в вашей жизни, спросить, что происходит в жизни получателя, и ответить на любые вопросы, которые они задали вам в своем последнем письме.
Конечно, есть и личные письма, написанные для разных целей (благодарности, поздравления, соболезнования и т.д.). Чтобы узнать, какие типы писем вы можете писать, прочитайте нашу статью о 7 письмах, которые каждый должен написать до того, как ему исполнится 70 лет. «С любовью», «С благодарностью» (если это благодарственное письмо) и т. д.
Как адресовать конверт
Первое правило адресации на конверте: Пишите разборчиво! Естественно, если не написать адрес получателя разборчиво, почтовая служба не сможет доставить его на дом или в офис.И если ты не напишешь свой обратный адрес разборчиво, то даже если они и получат твоё письмо, они не смогут тебе ответить!
Это звучит очень просто, но я не могу сосчитать, сколько раз я не мог ответить на письмо читателя, потому что я не мог прочитать их обратный адрес, который они нарисовали куриными каракулями. У вас может возникнуть соблазн сделать этот шаг быстро и небрежно, потому что вы так хорошо знаете свой адрес; но помните, что получатель никогда не видел ваш адрес и должен иметь возможность точно скопировать его, чтобы отправить ответ, который вы действительно получите.
Итак, если вы пишете адрес на конверте от руки, делайте это разборчиво! (Это вдвойне верно, если вы отправляете почту за границу, так как получатель может быть не знаком с форматом адреса или языком вашей улицы/города.)
В этом формате адрес получателя указывается в середине конверта. :
Имя
Улица Адрес
Номер этажа, кв. Номер, номер подразделения и т. д.
Город, штат Почтовый индекс
Страна
Для международных адресов все будет иначе.Формат варьируется между странами и даже в пределах одной страны. Это может сбивать с толку. Независимо от того, являетесь ли вы американцем, отправляющим почту за границу, или отправляете почту за границу в Штаты, Почтовая служба США рекомендует использовать этот формат.
Ваш адрес (обратный адрес) указан в верхнем левом углу. Напишите свое имя и адрес в верхнем левом углу, чтобы почта знала, куда вернуть письмо, если оно не будет доставлено. Обратный адрес также важен для неофициальных писем, в которых вы не указали свой адрес в самом письме.Это то, что ваш получатель будет использовать, чтобы написать вам в ответ.
И убедитесь, что он идет в левом углу. Я получаю письма от людей, которые пишут обратный адрес на обратной стороне конверта, вдоль шва его закрытия. Когда я открываю письмо, я в конце концов продираюсь через адрес, и мне приходится собирать его по кусочкам, чтобы попытаться понять, куда отправить мой ответ (да, я мог бы получить открывалку для писем, но я предпочитаю открывать конверты своим мужественным лапы).
Ну вот. Как написать письмо.Это утерянное искусство, но его стоит сохранить.
Теги: Написание официального письма| Как написать официальное письмо? Шаблон, образцы, примеры
Формат официального письма на английском языке: Официальное письмо должно быть написано упорядоченным и общепринятым языком и соответствует определенному установленному формату. Эти письма пишутся только для официальных целей, например, письмо менеджеру, менеджеру по персоналу, сотруднику, директору колледжа или школы, учителю и т. д.Но мы не используем официальные письма для личного использования, например, для отправки их нашей семье, родственникам или друзьям.
Формальный формат письма требует соблюдения определенных правил и соглашений. Кроме того, язык писем должен быть очень профессиональным. Формат здесь поможет передать содержание письма в формальной форме. Примером официального письма является написание заявления об увольнении руководителю компании с указанием причины увольнения в этом же письме.
Обычно эти официальные письма пишутся на английском языке в частных компаниях.Но в Индии многие компании, особенно государственные, принимают официальные письма, написанные на языке хинди. Фактически, формальные форматы писем также преподаются учащимся в школах, чтобы они могли писать письма своим учителям и директорам в любой конкретной ситуации. Читайте дальше, чтобы узнать больше о примере официального письма и примерах написания официального письма, например официального письма.
Получите другие типы написания писем, такие как формальные, неформальные и другие типы написания писем.
Как написать официальное письмо?
Чтобы написать официальное письмо, следуйте приведенным ниже советам:
- Обращайтесь или приветствуйте заинтересованное лицо должным образом, например Уважаемый господин/госпожа
- Всегда указывайте тему письма
- Будьте лаконичны в своем письме. Напишите причину написания письма в самом первом абзаце. Не растягивайте букву слишком сильно.
- Тон письма должен быть очень вежливым и не резким
- Пишите в надлежащем формате и позаботьтесь о представлении письма
- Правильно укажите адрес и дату.
- Правильно указать имя и наименование получателя
- Закрытие письма должно быть с благодарностью. Используйте «Спасибо» за рассмотрение письма, а затем, наконец, упомяните «С уважением или искренне» вместе с вашим именем и подписью.
Темы для написания официальных писем
Может быть много причин написать официальное письмо со смыслом. Это:
Формат официального письма
Общий формат структуры официального письма приведен ниже:
Формат официального письма в CBSE
В CBSE (Центральный совет среднего образования) совет предписывает формат для написания письмо.Тот же самый формат Официального письма должен соблюдаться всеми учащимися, которые получают образование в рамках этого совета.
Официальное заявление об увольнении
Заявление об увольнении — это официальное письмо, которое работник пишет своему руководителю, если он хочет уйти с работы по какой-либо конкретной причине. Вот формат для написания заявления об увольнении
Образец официального письма
Здесь представлен образец официального письма, которое пишется редактору газеты, в котором упоминается проблема, с которой они столкнулись и которая должна быть выделена в газета, чтобы привлечь внимание соответствующих органов.
Официальное письмо-приглашение
Письмо-приглашение пишется, чтобы пригласить кого-либо по определенному поводу. Некоторыми примерами формата письма являются приглашение младшего старшего в колледже на прощание, компания на ежегодный день в офисе, приглашение на собрание или конференцию и т. Д. Вот формат для написания официального письма-приглашения.
Разница между формальным и неформальным форматом письма
формальное письмо | неформальная буква | |
его написано официально или профессиональный путь | Это может быть случайным и | |
Является официальным сообщением лица или фирмы | Неофициальным | |
Формат письма должен соблюдаться | Нет определенного формата | Они написаны по личным причинам |
Часто задаваемые вопросы в официальном письме
Вопрос 1.
Что такое официальное письмо?
Ответ:
Официальное письмо — это письмо, написанное упорядоченным и общепринятым языком и имеющее определенный установленный формат. Эти письма пишутся только для официальных целей, например, для написания письма руководителю, менеджеру по персоналу, сотруднику, директору колледжа или школы, учителю и т. д.
Вопрос 2.
Что такое заявление об увольнении?
Ответ:
Заявление об увольнении – это официальное письмо, которое работник пишет своему руководителю, если он хочет уйти с работы по какой-либо конкретной причине.
Вопрос 3.
Какие бывают виды официальных писем?
Ответ:
- 1
- Официальные буквы
- Официальные письма
- Опытные письма
- Объемное предложение
- Социальное письмо
- Круговое письмо
- Оставьте письмо
- Удаление письмо
- Приглашение письмо
- Жалоба Письмо
Формат официального письма — Как написать официальное письмо
Соблюдайте правила написания официальных писем
В английском языке существует ряд соглашений, которые следует использовать при форматировании официального
или деловое письмо. Кроме того, вы стараетесь писать как можно проще и понятнее, а не
письмо длиннее, чем нужно. Помните, что нельзя использовать неформальный язык, такой как сокращения.
1) Укажите свое имя и контактную информацию
Обратный адрес должен быть указан вверху правый угол письма. Обычно это ваш адрес, но может быть и любой другой адрес, на который должен быть отправлен ответ.
2) Укажите имя и адрес получателя
Добавьте адрес человека, которому вы пишете.Адрес получателя должен быть написано слева, часто начиная с вашего адреса. Если вы собираетесь распечатать и отправить письмо используя конверт с окошком, убедитесь, что вы выровняли этот адрес с прозрачным пластиковым окошком.
3) Укажите дату
Разные люди ставят дату на разных сторонах страницы. Вы можете написать это на
справа или слева на строке после адреса, на который вы пишете. Напишите месяц словом.
4) Используйте правильное приветствие
Чтобы начать официальное письмо, рекомендуется приветствовать человека, которому вы пишете, в правильный путь.Это известно как Приветствие . Если вы знаете имя человека, которым вы являетесь напишите, чтобы затем использовать здесь «сэр» или «мадам», в противном случае напишите их полное имя, включая титул. Помните, старайтесь не быть слишком неформальным или случайным.
Примеры:
а) Если вы не знаете имя человека, которому вы пишете, используйте следующий вид (всегда желательно попытаться узнать имя):
Уважаемая госпожа,
Уважаемый господин,
Уважаемый господин или госпожа,
b) Если вы знаете имя , используйте титул (мистер, миссис, мисс или мисс, доктор,
и Т. Д.) и только фамилия . Если вы пишете женщине и не знаете, употребляет ли она Миссис или Мисс , вы можете использовать Мисс , что для обоих
замужние и одинокие женщины.
Уважаемый г-н Дженкинс,
Уважаемая г-жа Хамерс,
Уважаемая г-жа Хатчинс,
Уважаемая мисс Дэвис,
Уважаемый д-р Грин,
И т. д.
5) Создайте текст вашего официального письма
Напишите основную часть письма официальным языком. Будьте прямолинейны и старайтесь быть краткими насколько это возможно, часто между тремя или четырьмя абзацами.
Первый абзац должен быть коротким и предназначен для того, чтобы представить вас и указать цель письмо- сделать запрос, пожаловаться, попросить что-то и т. д.
Абзац или абзацы в середине письма должны содержать соответствующую информацию позади написание письма. Большинство букв в английском языке не очень длинные, поэтому держите информацию в уме. необходимого и сконцентрируйтесь на его организации в ясной и логичной манере, а не на расширении много.
В последнем абзаце официального письма должно быть указано, каких действий вы ожидаете от получателя. возмещение, отправка вам информации и т. д.
Если вам нужна дополнительная помощь в написании официальных или неофициальных писем, пожалуйста, не стесняйтесь спрашивать нас на нашем форуме по написанию писем. Наши преподаватели смогут помочь ответить на любые ваши вопросы. Задайте нам вопрос
Написание профессионального письма | Центр письма UAGC
На занятиях или во время карьеры вы можете столкнуться с необходимостью написать профессиональное письмо.Это руководство предназначено для того, чтобы дать вам обзор основ написания профессионального письма.
Прежде чем начать — рассмотрите формат
Выберите профессиональный и легко читаемый шрифт, например Times New Roman, Ariel или Calibri. Как правило, профессиональные письма пишутся через один интервал с дополнительным пространством между каждым абзацем. В отличие от академического письма, вам не нужно делать отступы для новых абзацев. Дополнительный пробел между абзацами позволяет понять, где каждый абзац начинается и заканчиваетсяОпределите свой адрес
Если бумага, которую вы используете, имеет фирменный бланк в верхней части, это, скорее всего, будет содержать правильную информацию.Однако, если вы готовите профессиональное письмо, которое не будет напечатано на фирменном бланке, вам нужно сначала идентифицировать себя как отправителя. Вверху страницы укажите адрес вашего бизнеса, школы или организации. Не указывайте свой домашний адрес.
Добавить дату
Под своим адресом добавьте дополнительную пустую строку и введите дату отправки письма.Определите получателя
Пропустите еще одну строку, а затем добавьте информацию о человеке, которому вы адресуете письмо.Эта информация должна включать его или ее имя и адрес. Когда вы идентифицируете получателя, хорошо также указать правильное приветствие: мисс, миссис, мистер или доктор. Если вы не знаете, какое приветствие предпочитает женщина, используйте мисс .Приветствуйте своего читателя
После завершения адреса снова пропустите строку и поприветствуйте своего читателя. Стандартное профессиональное приветствие — «Дорогой», но многие люди также используют только имя получателя.В любом случае после имени человека ставится двоеточие. Если вы не знаете конкретное имя человека, которому вы отправляете письмо, вы можете вместо этого использовать его титул.Пример: директор учебной программы школ Лейквью.
Закрыть письмо
После последнего абзаца вашего письма пропустите строку и включите свое закрытие. Профессиональные окончания варьируются от «спасибо» до «искренне», поэтому выберите завершение, которое лучше всего соответствует вашей цели письма. Если вы просите кого-то что-то сделать или подумать над чем-то, то «спасибо» имеет смысл. Если вы делитесь информацией, не требуя от читателя каких-либо действий, то «искренне» подходит.
В конце пропустите четыре строки и введите свое имя. Это оставит пустое место на распечатанной странице, чтобы вы могли поставить свою подпись.Корректура
Чтобы убедиться, что в вашем профессиональном письме нет ошибок или опечаток, оставьте время на корректуру. Чтобы получить помощь на этом шаге, ознакомьтесь с этими советами по корректуре.