Лауреат это кто: Лауреат конкурса Лучшие товары и услуги Кузбасса

Содержание

лауреат — это… Что такое лауреат?

  • ЛАУРЕАТ — (лат., от laurus лавр). 1) лицо, получившее на состязаниях приз или высшую награду. 2) поэт, котор. венчали лавровым венком в эпоху гуманизма. 3) в Англии придворный поэт, состоявший на жаловании. Словарь иностранных слов, вошедших в состав… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ЛАУРЕАТ — ЛАУРЕАТ, лауреата, муж. (лат. laureatus увенчанный лаврами) (книжн.). Художник, ученый, получивший высшую награду, премию. Лауреат Нобелевской премии. || Лицо, окончившее высшую художественную школу с наградой. Лауреат консерватории. Толковый… …   Толковый словарь Ушакова

  • Лауреат — (от лат. laureatus  увенчанный лаврами)  лицо, которому присуждена государственная или международная премия за выдающиеся заслуги, достижения в производстве, технике, науке и др., а также победитель конкурсов (главным образом… …   Википедия

  • лауреат — а, м.

    l auréat <лат. laureatus увенчанный лавровым венком. Крысин 1998. 1. Лицо, получившее на состязаниях приз или высшую награду. Чудинов 1902. Лицо, удостоенное премии за выдающиеся достижения в области науки, искусства, народного хозяйства …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Лауреат — (латинск. laureatus увенчанный лаврами) звание всенародно признанного поэта. В античности Л. победитель на поэтических состязаниях во время олимпийских игр. Гуманистическая интеллигенция Ренессанса пытается возродить этот обычай, и Л. появляются… …   Литературная энциклопедия

  • ЛАУРЕАТ — (от латинского laureatus увенчанный лаврами), лицо, которому присуждена государственная или международная премия, а также победитель конкурсов (главным образом художественных) …   Современная энциклопедия

  • ЛАУРЕАТ — (от лат. laureatus увенчанный лаврами) лицо, которому присуждена государственная, республиканская, международная и т.

    п. премия, а также победитель конкурсов (главным образом художественных) …   Большой Энциклопедический словарь

  • ЛАУРЕАТ — ЛАУРЕАТ, а, муж. Человек, удостоенный особой премии за выдающиеся заслуги в области науки, искусства, за достижения в труде. Л. Нобелевской премии. Л. конкурса пианистов. | жен. лауреатка, и (разг.). | прил. лауреатский, ая, ое. Толковый словарь… …   Толковый словарь Ожегова

  • лауреат — сущ., кол во синонимов: 3 • нобелеат (1) • победитель (20) • солауреат (1) …   Словарь синонимов

  • Лауреат — (от лат. laureatus увенчанный лаврами) лицо, которому присуждена государственная, республиканская, международная и т. п. премия, а также победитель конкурсов (главным образом художественных). Политическая наука: Словарь справочник. сост. проф пол …   Политология. Словарь.

  • ЛАУРЕАТ — премий. Жарг. арест., мол. Ирон. Человек, заражённый одновременно несколькими венерическими заболеваниями. УМК, 115; ББИ, 126; Балдаев 1, 224 …   Большой словарь русских поговорок

  • Правила определения лауреатов конференций | Издательство «СибАК»

    Правила определения Лауреатов научных конференций

    Лауреатом конференции может стать автор (коллектив авторов) статьи, прошедшей рецензирование, принятой к публикации и опубликованной в сборнике соответствующей конференции.

    Лауреат конференции получает возможность бесплатно опубликовать одну научную статью в научных журналах «Universum» соответствующего направления:

    Публикуемая статья не должна быть нигде ранее опубликованной, а также должна быть принята редакционной коллегией журнала. Также Лауреат конференции получает диплом.

    Лауреатов конференции определяет Редакционная коллегия соответствующей конференции. Редакционная коллегия может признать Лауреатом конференции от 0% до 100% участников конференции.

    Ключевыми критериями для выбора работ Лауреатов являются:

    • актуальность работы
    • практическая значимость
    • научная значимость

    Автор (или коллектив авторов) имеет право воспользоваться бесплатной публикацией в течение 4х месяцев с момента получения статуса Лауреата конференции. Информация о Лауреатах будет опубликована на сайте конференции, а автору (авторам) будет отправлено личное сообщение по электронной почте. В случае, если Лауреатом конференции признан коллектив авторов, то право опубликовать одну статью в научном журнале «Universum» имеет либо коллектив авторов в том же составе, либо любой из авторов единолично или в соавторстве с другими авторами.

    Правила определения Лауреатов студенческих конференций

    Лауреатом конференции может стать автор (коллектив авторов) статьи, а также научный руководитель (коллектив научных руководителей), принявший участие в студенческой конференции.

    Выбор лауреатов конференции будет осуществляться при помощи двух подходов:

    1. Выбор лауреатов экспертами оргкомитета.

    Основными критериями для выбора Лауреата конференции являются: актуальность работы, практическая значимость, научная значимость. Количество Лауреатов конференции не может превышать 20% от общего количества статей. Если количество принятых работ не позволяет выбрать Лауреата конференции в каждой секции конференции, Лауреат определяется из общего списка статей, независимо от того, в каких секциях они опубликованы. Оргкомитет оставляет за собой право не предоставлять обоснований данного решения.

    2. Интернет-голосование.

    2.1. Лауреатами конференции становятся авторы статей, получивших наибольшее количество голосов (лайков в социальных сетях Facebook и Вконтакте), вне зависимости от секций, в которых они опубликованы.

    2.2. При накрутке голосов (количество голосов от несуществующих или «замороженных» пользователей социальной сети «Вконтакте» более 3% от общего числа голосов) все голоса, отданные за статью, обнуляются и не будут учитываться при подведении итогов. Несуществующими или «замороженными» считаются пользователи, указанные на картинке.

    2.3. Количество Лауреатов конференции не может превышать 20% от общего количества статей.

    Автор статьи может стать Лауреатом конференции одновременно в двух номинациях: «Выбор оргкомитета» и «Интернет голосование».

    Лауреаты конференции и их научные руководители награждаются дипломами

    .

    Лауреаты Нобелевских премий из МГУ

    Альфред Нобель завещал вручение премий по физике, физиологии, химии, литературе — то есть в тех областях, с которыми он сам соприкасался. Первые Нобелевские премии были присуждены 10 декабря 1901 г. В 1968 г. Шведский банк по случаю своего 300-летнего юбилея внес предложение о выделении премии в области экономики. Официально именуемая как Премия по экономике памяти Альфреда Нобеля, впервые она была присвоена в 1969 г.
    Церемония вручения Нобелевской премии мира проводится в университете Осло, в присутствии короля Норвегии и членов королевской семьи.
    В соответствии с правилами церемонии награждения в Стокгольме и Осло лауреаты представляют собравшимся свои Нобелевские лекции, которые затем публикуются в специальном издании «Нобелевские лауреаты».

    Среди всех нобелевских лауреатов есть одиннадцать ученых, литераторов, политических деятелей, жизнь которых так или иначе связана с Московским университетом. О них мы и расскажем ниже.

    Н.Н. Семенов, лауреат Нобелевской премии по химии 1956 г.

    Николай Николаевич Семенов, естествоиспытатель XX века (1896–1986).

    В сотрудничестве с П.Л. Капицей Н.Н. Семенов предложил способ измерения магнитного момента атома в неоднородном магнитном поле. Ученый интересовался также молекулярными аспектами явлений адсорбции и конденсации паров на твердой поверхности. Проведенные им исследования вскрыли взаимосвязь между плотностью пара и температурой поверхности конденсации. В 1925 г. вместе с известным физиком-теоретиком Я.И. Френкелем он разработал всеобъемлющую теорию этих явлений.
    Другая сфера интересов Н.Н. Семенова — изучение электрических полей и явлений, связанных с прохождением электрического тока через газы и твердые вещества. Он установил, что химический взрыв бывает двух типов: тепловой и цепной.

    В 1944 году ученый организовал на химическом факультете Московского университета кафедру химической кинетики, которой он заведовал более 40 лет. В 1956 г. Н.Н. Семенову совместно с С.Н. Хиншелвудом была присуждена Нобелевская премия по химии «за исследования в области механизма химических реакций».

    И.Е. Тамм, И.М. Франк, лауреаты Нобелевской премии по физике 1958 г. (совместно с П.А. Черенковым)

    Игорь Евгеньевич Тамм, физик (1895–1971).
    Незадолго до начала Первой мировой войны стал студентом физико-математического факультета Московского университета. Всю дальнейшую судьбу И.Е. Тамма определила его встреча в Одессе с замечательным физиком Л.И. Мандельштамом. Первый научный труд по теории относительности высоко оценил сам Эйнштейн и принял к печати в немецком научном журнале.
    И.Е. Тамм разрабатывал теорию атомного ядра и элементарных частиц. В 1948 году приобщился к созданию водородной бомбы. В 1936–1937 гг. И.Е. Тамм и И.М. Франк предложили теорию, объяснявшую природу излучения, которое обнаружил П.

    А. Черенков, наблюдая преломляющие среды, подверженные воздействию гамма-излучения. П.А. Черенков описал данное излучение, но не смог объяснить его происхождение. И.Е. Тамм и И.М. Франк нашли объяснение. Работа трех ученых привела в конце концов к развитию сверхсветовой оптики, нашедшей практическое применение в таких областях, как физика плазмы.
    После завершения работы над излучением Черенкова И.Е. Тамм вернулся к исследованиям ядерных сил и элементарных частиц. Он предложил приближенный квантово-механический метод для описания взаимодействия элементарных частиц, скорости которых близки к скорости света. И.Е. Тамм также разработал каскадную теорию потоков космических лучей. За свою долгую деятельность ученый сумел превратить физическую лабораторию МГУ в важный исследовательский центр и ввел квантовую механику и теорию относительности в учебные планы по физике на всей территории Советского Союза.

    Илья Михайлович Франк, физик (1908–1990).
    Окончил Московский университет в 1930 году. Ученик С.И. Вавилова, в лаборатории которого начал работать еще будучи студентом, исследуя тушение люминесценции в жидкостях. В начале 30-х годов начал заниматься изучением физики атомного ядра и элементарных частиц. По приглашению Вавилова в 1934 г. И.М. Франк поступил в Физический институт имени П.Н. Лебедева АН СССР, где и работал с тех пор. Вместе со своим коллегой Л.В. Грошевым провел тщательное сравнение теории и экспериментальных данных, касающееся недавно открытого явления, которое состояло в возникновении электронно-позитронной пары при воздействии гамма-излучения на криптон.
    Исследование И.М. Франком эффекта Черенкова знаменовало начало его длительного интереса к влиянию оптических свойств среды на излучение движущегося источника. Одним из наиболее важных вкладов И.М. Франка в эту область была теория переходного излучения, которую он сформулировал вместе с советским физиком В.Л. Гинзбургом в 1945 г. Хотя эта теория была позднее проверена экспериментально, некоторые из ее важных следствий не удавалось обнаружить лабораторным путем еще более десятка лет.
    Помимо оптики И.М. Франк занимается ядерной физикой. В 1946 г. он организовал лабораторию атомного ядра в Физическом институте имени П.Н. Лебедева и стал ее руководителем. Будучи с 1940 г. профессором МГУ, Франк с 1946 по 1956 г. возглавлял лабораторию радиоактивного излучения в НИИЯФ МГУ.
    Под его руководством была создана лаборатория нейтронной физики в Объединенном институте ядерных исследований в Дубне.
    В 1958 г. И.Е. Тамму, И.М. Франку и П.А. Черенкову была присуждена Нобелевская премия по физике «за открытие и истолкование эффекта Черенкова».

    Б.Л. Пастернак, лауреат Нобелевской премии по литературе 1958 г.

    Борис Леонидович Пастернак, поэт (1890–1960).
    В детстве Пастернак обучался живописи, затем серьезно готовился к карьере композитора, а с 1909 по 1913 год учился на философском отделении историко-филологического факультета Московского университета. Итогом своего творчества сам Пастернак считал роман «Доктор Живаго», над которым он работал с 1946 по 1955 год. В издании романа на родине Пастернаку было отказано (в СССР был опубликован только в 1988 году). В 1957 году появилась публикация «Доктора Живаго» на итальянском языке, вскоре последовали русское, английское, французское, немецкое и шведское издания. Нобелевская премия была присуждена в 1958 году «За выдающиеся заслуги в современной лирической поэзии и на традиционном поприще великой русской прозы». Это послужило причиной травли поэта. Пастернак был исключен из Союза писателей, ему грозили высылкой из страны. Все это вынудило писателя отказаться от Нобелевской премии. Получив телеграмму от секретаря Нобелевского комитета Андерса Эстерлинга, Пастернак 29 октября 1958 года ответил ему: «Благодарен, рад, горд, смущен». Диплом и медаль Нобелевского лауреата были вручены его сыну в 1989 году.

    Л.Д. Ландау, лауреат Нобелевской премии по физике 1962 г.

    Лев Давидович Ландау, физик-теоретик (1908–1968).
    В 1922 году Ландау поступил в Бакинский университет, где изучал физику и химию; через два года он перевелся на физический факультет Ленинградского университета, закончил его в 1927 году. Находясь за границей на рубеже 30-х годов, Ландау провел важные исследования магнитных свойств свободных электронов и совместно с Рональдом Ф. Пайерлсом — по релятивистской квантовой механике. Эти работы выдвинули его в число ведущих физиков-теоретиков.
    В 1937 г. Ландау по приглашению П.Л. Капицы возглавил отдел теоретической физики во вновь созданном Институте физических проблем в Москве, параллельно читал лекции в МГУ.
    Ландау объяснил сверхтекучесть, используя принципиально новый математический аппарат: он рассмотрел квантовые состояния объема жидкости почти так же, как если бы та была твердым телом.
    Во время Второй мировой войны Ландау занимался исследованием горения и взрывов, в особенности ударных волн на больших расстояниях от источника. После окончания войны и до 1962 г. он работал над решением различных задач, в том числе изучал редкий изотоп гелия с атомной массой 3 (вместо обычной массы 4) и предсказал для него существование нового типа распространения волн, который был назван им «нулевым звуком». Ландау принимал участие и в создании атомной бомбы в Советском Союзе.
    В 1962 году был удостоен Нобелевской премии по физике «за основополагающие теории конденсированной материи, в особенности жидкого гелия».

    А.М. Прохоров, лауреат Нобелевской премии по физике 1964 г.

    Александр Михайлович Прохоров, физик (1916-2002).
    В 1939 году окончил физический факультет ЛГУ, поступил в аспирантуру Физического института АН СССР. В 1947 г. А.М. Прохоров начал заниматься исследованием излучения, испускаемого электронами в синхротроне (устройстве, в котором заряженные частицы движутся по расширяющимся циклическим орбитам, ускоряясь до очень высоких энергий), и показал экспериментально, что излучение электронов сосредоточено в микроволновой области.
    А.М. Прохоров проводит спектроскопические и микроволновые исследования. Выводы, полученные при изучении спектров поглощения для усовершенствования эталонов частоты и времени, привели ученого к сотрудничеству с Н.Г. Басовым в разработке молекулярных генераторов, называемых ныне мазерами.
    А.М. Прохоров и Н.Г. Басов предложили метод использования индуцированного излучения. Но за десять месяцев до того, как они в 1954 г. опубликовали свою статью, Чарлз Х. Таунс, американский физик из Колумбийского университета, который независимо пришел к аналогичным выводам, построил действующий мазер, подтвердивший предсказания А.М. Прохорова и Н.Г. Басова. В 1957 г. А.М. Прохоров становится профессором МГУ и организует лабораторию радиоспектроскопии в НИИЯФ МГУ.
    С середины 50-х гг. ученый сосредоточивает усилия на разработке мазеров и лазеров и на поиске кристаллов с подходящими спектральными и релаксационными свойствами. Проведенные им подробные исследования рубина, одного из лучших кристаллов для лазеров, привели к широкому распространению рубиновых резонаторов для микроволновых и оптических длин волн.
    Нобелевская премия по физике 1964 г. была разделена: одна половина ее присуждена А.М. Прохорову и Н.Г. Басову, другая — Таунсу «за фундаментальные работы в области квантовой электроники, приведшие к созданию генераторов и усилителей на основе принципа мазера — лазера».

    А.Д. Сахаров, лауреат Нобелевской премии мира 1975 г.

    Андрей Дмитриевич Сахаров, физик, общественный деятель (1921–1989).
    В 1938 г. поступил на физический факультет МГУ, окончил его в эвакуации в Ашхабаде в 1942  г. По результатам нескольких статей по теоретической физике в 1945 году был зачислен в Физический институт АН СССР. В 1948 г. его включили в научно-исследовательскую группу по разработке термоядерного оружия, где в течение 20 лет он, по его же словам, работал «в условиях сверхсекретности и сверхнапряжения». В 1950 г. совместно с академиком И.Е. Таммом разработал идею магнитного термоядерного реактора, легшего в основу управляемого термоядерного синтеза. Занимаясь проблемами влияния излучения на наследственность, он стал одним из инициаторов Договора о запрещении ядерных испытаний в трех средах. Он отстаивал права человека, несмотря на предупреждения и угрозы властей. В результате в 1980 году был задержан и выслан вместе с женой в Горький. После прихода к власти М. С. Горбачева в 1985 году А.Д. Сахаров был возвращен в Москву.
    А.Д. Сахаров был удостоен Нобелевской премии мира в 1975 г. за «бесстрашную поддержку фундаментальных принципов мира между людьми» и за «мужественную борьбу со злоупотреблением властью и любыми формами подавления человеческого достоинства».

    П.Л. Капица, лауреат Нобелевской премии по физике 1978 г.

    Петр Леонидович Капица, физик-экспериментатор (1894–1984).
    После окончания Кронштадтского реального училища поступил на электромеханический факультет Петербургского политехнического института. Почти сразу П.Л. Капица начал заниматься научной работой под руководством А.Ф. Иоффе, собравшего вокруг себя талантливых молодых людей. В 1921 году начался английский период жизни Капицы, закончившийся через 13 лет. В Англии он ставил уникальные опыты по созданию сверхсильных магнитных полей. В 1929 году П.Л. Капица становится профессором-исследователем Лондонского королевского общества.
    Ученому удалось получить магнитные импульсные поля неслыханной для того времени величины и начать эксперименты с их использованием. Уже в Москве Капица создал высокоэффективный ожижитель кислорода и изучал сверхтекучесть гелия-ll (что послужило основой для развития физики квантовых жидкостей). Теорию явления разработал руководитель теоретического отдела Института физических проблем Л.Д. Ландау. Расчеты Ландау полностью совпали с экспериментальными данными Капицы. Позже, в 1978 году, Капица был удостоен Нобелевской премии за эти достижения. В период с 1947 по  1949 год преподает на физико-техническом факультете МГУ. Послевоенные научные работы Капицы охватывают самые различные области физики, включая гидродинамику тонких слоев жидкости и природу шаровой молнии, но основные его интересы сосредоточиваются на микроволновых генераторах и изучении различных свойств плазмы.
    Под руководством П.Л. Капицы Институт физических проблем стал одним из наиболее продуктивных и престижных институтов Академии наук СССР, привлекшим многих ведущих физиков страны. Ученый принимал участие в создании научно-исследовательского центра неподалеку от Новосибирска и Московского физико-технического института.

    М.С. Горбачев, лауреат Нобелевской премии мира 1990 г.

    Михаил Сергеевич Горбачев, политик, президент СССР (родился 02.03.1931).
    В 1950 году поступил на юридический факультет МГУ, который окончил в 1955 году. В 1988 году занял пост председателя Президиума Верховного Совета СССР. В марте 1990 года на III Съезде народных депутатов СССР Горбачев был избран президентом Советского Союза. В 1990 году М.С. Горбачеву присудили Нобелевскую премию мира «за его ведущую роль в мирном процессе, который сегодня характеризует важную составную часть жизни международного сообщества».

    В.Л. Гинзбург и А.А. Абрикосов, лауреаты Нобелевской премии по физике 2003 г.

    Виталий Лазаревич Гинзбург, физик (1916-2009).
    Почти всю жизнь прожил в Москве. Из-за реформ образования при советской власти будущий академик проучился в школе лишь 4 года. Уже на физфаке МГУ за три месяца прошел недостающий школьный курс. В 1938 г. окончил физический факультет Московского университета, в 1940 г.  — аспирантуру и, по его собственному утверждению, «почти случайно» занялся теоретической физикой. В 1940 году после открытия и объяснения природы эффекта Вавилова — Черенкова он построил квантовую теорию этого эффекта и теорию сверхсветового излучения в кристаллах. Шесть лет спустя совместно с И.М. Франком создал теорию переходного излучения, возникающего при пересечении частицей границы двух сред. С 1942 года работал в теоретическом отделе Физического института Академии наук.
    С 1940-х годов В.Л. Гинзбург активно занимался теорией сверхпроводимости и сверхтекучести. В 1950 году создал (совместно с Л.Д. Ландау) полуфеноменологическую теорию сверхпроводимости (теория Гинзбурга-Ландау).
    В 1958 году создал (совместно с Л.П. Питаевским) полуфеноменологическую теорию сверхтекучести (теория Гинзбурга-Питаевского). Разработал теорию магнитотормозного космического радиоизлучения и радиоастрономическую теорию происхождения космических лучей.
    Почетный доктор Московского университета с 2004 года.

    Алексей Алексеевич Абрикосов, физик (родился 25.06.1928).
    Окончил МГУ в 1948 г., где затем преподавал до 1969 г. Докторскую диссертацию защитил в 26 лет. Основные труды — в области теории сверхпроводимости, физики твердого тела и квантовой жидкости, астрофизики, статистической физики, физики плазмы, квантовой электродинамики. В 1952 году выдвинул идею о существовании сверхпроводников второго рода. В 1957 году построил теорию магнитных свойств сверхпроводящих сплавов, так называемые «вихри Абрикосова». В 1965 году он становится во главе факультета теоретической физики сплошных сред в недавно основанном Институте теоретической физики. В 1991 году ученый принимает приглашение Aргоннской национальной лаборатории в Иллинойсе и переселяется в США. Работая там, он смог объяснить большинство свойств высокотемпературных сверхпроводников на основе купрата и установил в 1998 г. новый эффект (эффект линейного квантового магнитного сопротивления), который был впервые измерен еще в 1928 г. П.Л. Капицей, но никогда не рассматривался в качестве самостоятельного эффекта.
    В 2003 г. А.А. Абрикосов и В.Л. Гинзбург совместно с Э. Леггетом получили Нобелевскую премию по физике «за основополагающие работы по теории сверхпроводников и сверхтекучих жидкостей». В своей нобелевской речи В.Л. Гинзбург пошутил, что любовь к низким температурам у него еще с суровой военной зимы 1942 года.

     

    Звания Почетного профессора Московского университета удостоены:
    в 1961 г. — Нильс Хенрик Давид Бор (Нобелевская премия по физике 1922 года),
    в 2008 г. — Джеймс Девей Уотсон (Нобелевская премия по физиологии и медицине 1962 года),
    в 2015 г. — Ада Йонат (Нобелевская премия по химии 2009 года).

    Звание Почетного доктора Московского университета было присвоено следующим Нобелевским лауреатам:
    в 1966 г. — Полю Адриену Морису Дираку (Нобелевская премия по физике 1933 года), Сесилу Франку Пауэллу (Нобелевская премия по физике 1950 года), Лайнусу Карлу Полингу (Нобелевская премия мира 1962 года) и Хидэки Юкаве (Нобелевская премия по физике 1949 года),
    в 1981 г.  — Вилли Брандту (Нобелевская премия мира 1971 года), Стефену Кипу Торну (Нобелевская премия по физике 2017 года),
    в 1987 г. — Роблесу Альфонсо Гарсия (Нобелевская премия мира 1982 года),
    в 1988 г. — Нельсону Ролихлахлу Манделе (Нобелевская премия мира 1993 года),
    в 1991 г. — Карло Руббиа (Нобелевская премия по физике 1984 года) и Сэмюэлю Чжаочжун Тингу (Нобелевская премия по физике 1976 года),
    в 1992 г. — Чжэньнину Яну (Нобелевская премия по физике 1957 года),
    в 1997 г. — Николасу Бломбергену (Нобелевская премия по физике 1981 года),
    в 2001 г. — Жоресу Ивановичу Алферову (Нобелевская премия по физике 2000 года), Рольфу Цинкернагелю (Нобелевская премия по физиологии и медицине 1996 года),
    в 2003 г. — Александру Исаевичу Солженицыну (Нобелевская премия по литературе 1970 года),
    в 2004 г. — Томасу Роберту Чеху (Нобелевская премия по химии 1989 года),
    в 2006 г. — Жан-Мари Лену (Нобелевская премия по химии 1987 года),
    в 2007 г. — Курту Вютриху (Нобелевская премия по химии 2002 года), Мюррею Гелл-Ману (Нобелевская премия по физике 1969 года),
    в 2008 г.  — Джеральду Морису Эдельману (Нобелевская премия по физиологии и медицине 1972 года) и Мохаммаду Юнусу (Нобелевская премия мира 2006 года),
    в 2019 г. — Дадли Роберту Хершбаху (Нобелевская премия по химии 1986 года), Харолду Эллиоту Вармусу (Нобелевская премия по физиологии и медицине 1989 года), Томасу Линдалу (Нобелевская премия по химии 2015 года).

    Почетными членами Московского университета были:
    с 1909 года — Сванте Август Аррениус (Нобелевская премии по химии 1903 года), Джон Уильям Рэлей (Нобелевская премия по физике 1904 года).
    с 1916 года — Иван Петрович Павлов (Нобелевская премия в области медицины и физиологии 1904 года).

    Бельгийский ученый, русский по происхождению, лауреат Нобелевской премии по химии 1977 года Илья Романович Пригожин являлся почетным президентом Института математических исследований сложных систем МГУ и Почетным доктором Московского университета с 1993 года.

    В 2011 году были подведены итоги второй очереди открытого публичного конкурса на получение грантов Правительства РФ для государственной поддержки научных исследований, проводимых под руководством ведущих учёных. Среди получивших грант и совместная заявка НИИЯФ МГУ и лауреата Нобелевской премии по физике 2006 года, профессора физики Национальной лаборатории Лоуренса в Калифорнийском университете в Беркли (США) Джорджа Фицжеральда Смута. Д.Ф. Смут — Почетный доктор Московского университета с 2011 года.

    Нобелевский лауреат открывает в МФТИ научный центр — Российская газета

    Андрей Гейм, лауреат Нобелевской премии по физике и выпускник Московского физико-технического института, стал научным руководителем Центра перспективных методов мезофизики и нанотехнологий МФТИ (MIPT Centre for advanced mesoscience and nanotechnology).

    О создании центра объявил во вторник министр науки и высшего образования Валерий Фальков.

    — В центре будут работать молодые ученые, аспиранты и студенты МФТИ, — рассказал министр. — Вместе с научной программой будет запущена масштабная программа стажировок молодых исследователей и студентов Физтеха в ведущих мировых физических лабораториях.

    Исполнительным директором Центра станет кандидат физико-математических наук Василий Столяров.

    В основе научной программы центра — применение самых современных физических методов для исследования электронных свойств новых перспективных материалов и наноустройств на их основе.

    — Сейчас в мире только два нобелевских лауреата по физике имеют отношение к России — это Константин Новоселов и Андрей Гейм, — отметил ректор МФТИ Дмитрий Ливанов. — Знаменательно, что они оба именно в Год науки и технологий создают научные подразделения на базе МФТИ. Нам бы хотелось, чтобы нобелевских лауреатов из России было больше, и путь к этой цели лежит через создание таких центров.

    Напомним, в начале этого года стало известно, что Константин Новоселов, лауреат Нобелевской премии по физике 2010 года, возглавит в МФТИ Лабораторию физики программируемых функциональных материалов.

    Центр перспективных методов мезофизики и нанотехнологий МФТИ начнет работать с 1 октября 2021 года, после утверждения его научной программы на 2021-2023 гг. Финансирование — из бюджетных и внебюджетных источников, в том числе за счет средств программы «Приоритет-2030» и частных пожертвований.

    Справка «РГ»

    Андрей Гейм — выпускник МФТИ, руководитель Центра по мезонауке и нанотехнологиям и глава отдела физики конденсированного состояния Манчестерского университета (The University of Manchester). Лауреат Нобелевской премии в области физики (совместно с Константином Новосёловым) за разработку первого способа получения графена.

    Студентка ТГАСУ – лауреат премии Законодательной Думы Томской области

    На этой неделе подведены итоги конкурса на соискание премии Законодательной Думы Томской области для молодых ученых и молодых дарований 2020 года. Одним из ее лауреатов стала Валерия Елизарова, магистрант архитектурного факультета ТГАСУ.

    Валерия выиграла в номинации «Технические науки (архитектура)». На конкурс девушка предоставила портфолио с исследованием на тему «Реновации объектов индустриального наследия», другие научные работы, статьи и дипломы. Руководитель – Владимир Муленок, доцент кафедры архитектурного проектирования АФ.

    – Большие индустриальные площадки, расположенные в сложившейся городской застройке с развитой транспортной инфраструктурой и в непосредственной близости к социально-бытовым и техническим объектам — это потенциальные территории для качественного и устойчивого развития города, — комментирует Валерия.

    Как отметил Владимир Владимирович, Валерией еще на третьем курсе обучения бакалавриата проявляла инициативу в проектных работах, участвовала в различных архитектурных конкурсах, в которых тоже завоевала высшие награды. Еще тогда девушку заинтересовала тема реноваций томских индустриальных объектов. На данный момент это направление исследования будет отражено в магистерской диссертации.

    Также в этом году Валерия стал абсолютным победителем VIII Университетского конкурса на соискание званий «Лучший студент ТГАСУ 2020 года».


    Для справки: Торжественное вручение награждение проводилось в очном формате в большом зале администрации Томской области с использованием видео конференцсвязи. Всего было объявлено 20 победителей, семь из них получили премии по направлению «Науки – общий профиль», одна – в номинации «Технические науки – Архитектура», трое – «Естественные науки – общий профиль», четверо – «Физико-математические науки», двое – в номинации «Медицинские науки» и три человека – «Гуманитарные науки».    

    Премия Законодательной Думы Томской области для молодых ученых и молодых дарований

    Председатель Законодательной Думы Томской области Оксана КОЗЛОВСКАЯ:

    Дорогие друзья!

    «Кто рожден с талантом и живет ради этого таланта, — найдет в нем свое счастье», – считал великий Гёте.

    Большой талант – это первое, что объединяет всех участников конкурса на соискание для молодых ученых и юных дарований. Именно поэтому всегда сложно выбирать тех, чьи имена прозвучат на торжественной церемонии подведения итогов, чьи портреты на билбордах в центре Томска увидят десятки тысяч людей. Но наш конкурс давно заслужил репутацию не только престижного, значимого и даже уникального. Он считается одним из самых честных и непредвзятых: по давно сложившийся традиции ваш талант оценивают ученые, не знающие вас лично, а посему максимально объективные в оценках…

    читать далее

    История конкурса – это история успеха всех, кто принимал в нем участие и одержал победу. Десятки лауреатов премии учатся и работают в России и за рубежом, добиваясь значимых результатов в науке и бизнесе, удивляют мир своими изобретениями, нестандартным подходом к делу, оригинальностью решений.

    Приведу лишь один пример. В этом году Лауреат премии Законодательной Думы Томской области, молодой ученый из Национального исследовательского Томского политехнического университета Дмитрий Прокопьев получил Медаль Нобеля за три изобретения, включая ядерную батарейку, которая может работать без подзарядки 12 лет.

    Талант, помноженный на целеустремленность, веру в свои силы и возможности, трудолюбие и, если угодно, дерзость – это и есть наиболее верный путь к успеху и признанию.

    Спасибо вам за ваши работы!

    Желаю новых и ярких побед всем участникам конурса!

    О конкурсе

    Документы на соискание звания «Лауреат Премии» представляются в организационный отдел аппарата Законодательной Думы Томской области в период с 1 сентября по 1 ноября текущего года.

    В настоящее время на официальном сайте Думы доступна для заполнения анкета конкурсантов 2021 года.

    Базовые постановления, касающиеся организации и проведения конкурса:

    Постановление от 26 декабря 2002 г. № 422 «Об учреждении Премии Законодательной Думы Томской области для молодых ученых и молодых дарований» (в ред. от 27.08.2020)

    Постановление от 29 августа 2019 г. № 1832 «Об утверждении Положения о порядке присвоения звания «Лауреат Премии Законодательной Думы Томской области» молодым ученым и молодым дарованиям» (в ред. от 27.08.2020)

    Анкета номинантов:

    https://laureate.duma.tomsk.ru

    Дополнительно уточнить информацию по конкурсу вы можете по телефонам:

    +7 (3822) 510-115;

    +7 (3822) 517-354;

    +7 (3822) 510-682

    или по электронной почте:

    [email protected]

    [email protected]

    лауреат престижной премии ECO BEST AWARD – Публикации о компании – Пресс-центр – СУЭК

    Проект СУЭК-Кузбасс «Кокуйское болото» признан лауреатом Всероссийской премии в области экологии, энерго- и ресурсосбережения ECO BEST AWARD в номинации «Проект года».

    Премия ECO BEST AWARD — независимая общественная награда, которая вручается уже пятый год подряд российским и международным компаниям за лучшие продукты и практики в области экологии, энерго- и ресурсосбережения. Традиционно в состав Экспертного Совета премии входят представители органов государственной власти, эксперты в области экологии и устойчивого развития, а также руководители общественных и профессиональных ассоциаций, объединений. Цель награды — привлечение внимания к проблеме экологической безопасности, сохранения целостности энергосистемы.
    Проект «Кокуйское болото», признанный экспертами ECO BEST AWARD победителем премии — часть большой природоохранной программы, реализуемой СУЭК в Кузбассе. Благодаря открытой позиции и финансовой поддержке угольщиков, конструктивному и заинтересованному диалогу с Департаментом охраны объектов животного мира Кемеровской области, Кузбасским ботаническим садом ФИЦ УУХ СО РАН удалось успешно решить все организационные вопросы. Итогом этой слаженной работы стало официальное учреждение в 2020 году природного заказника регионального значения «Кокуйское болото».
    Биологи по праву называют Кокуйское болото природным архивом. Поэтому целью создания нового особо охраняемой природной территории (ООПТ) стало сохранение и поддержание в состоянии максимально приближенном к естественному уникальной природы Салаирского кряжа с редкими и исчезающими видами растительного мира. В том числе которых и включенные в Красную книгу Кемеровской области сибирские орхидеи. Ученые уверены, что статус ООПТ регионального значения надежно защитит это реликтовое место и будет в целом способствовать повышению экологической культуры населения.

    https://rg.ru/2021/09/01/reg-sibfo/suek-laureat-prestizhnoj-premii-eco-best-award.html

    Лауреат

    | Блог словаря Macmillan

    Определение

    тот, кто получил приз за свои достижения, особенно Нобелевскую премию

    См. Полное определение в словаре Macmillan.

    Происхождение и использование

    Слово лауреат впервые было использовано в позднем среднеанглийском как прилагательное, и сегодня это употребление сохранилось в термине «поэт лауреат ». Оно происходит от латинского слова laureatus, что означает «увенчанный лавровым венком».Листья лаврового дерева (Laurus nobilis), вплетенные в корону, в классические времена использовались как знак почета или победы.

    Примеры

    Уроженец Йоркшира поэт Саймон Армитидж был назначен новым лауреатом премии поэт в Великобритании, сменив Кэрол Энн Даффи, которая была первой женщиной, занявшей этот пост в этой стране. В то время как лауреат обычно используется в настоящее время как существительное для обозначения кого-то, кто выиграл важный приз, в термине Поэт Лауреат он функционирует как прилагательное, входящее в группу избранных, которые встречаются только после существительного (‘обозначить ‘ Другой).Армитаж — 21-й человек, занимающий этот пост, следуя по знаменитым стопам Джорджа Драйдена, Уильяма Вордсворта и еще одного йоркширца, Теда Хьюза. Должность «Поэт », лауреат , раньше была пожизненной, но в последнее время была ограничена сроком в десять лет. Хотя эта роль не несет каких-либо конкретных обязанностей, ожидается, что лауреаты поэт будут работать над повышением признательности и понимания поэзии и сочинять стихи для определенных особых случаев, что, по признанию некоторых предыдущих лауреатов , было сложной задачей.Этот пост привлекает очень скромную зарплату и бочку или бочку хереса — традиция, которая прекратилась до того, как ее возродил 17-й лауреат года Джон Бетджеман.

    Котировки

    «Проза заполняет пространство, как жидкость, льющаяся сверху, но поэзия занимает ее, выстраивается в строй, ставит лагерь и отказывается сдвинуться с места».
    (Саймон Армитаж, «Идя домой: путешествие поэта»)

    «Это никогда не будет массовым. Одна из причин заключается в том, что поэзия требует концентрации как со стороны писателя, так и со стороны читателя.Но это неубиваемая поэзия. Это наша самая древняя форма искусства, и я думаю, что сегодня она более актуальна, чем когда-либо, потому что один человек говорит то, во что он действительно верит ».
    (Саймон Армитаж)

    Родственные слова

    бард, имбонги, поэт

    Найдите похожие слова в тезаурусе Macmillan.

    МАРИЯ ЛИЗЕЛЛА — НОВЫЙ ЛАУРЕАТ ПОЭТА КОРОЛЕВ — Офис президента округа Квинс

    QUEENS, NY — Президент округа Мелинда Кац сегодня принесла присягу жительнице Астории и уроженке Королевы Марии Лизелле в качестве нового лауреата поэтессы Queens.

    «Мы получили заявки от 30 опытных поэтов, и задача сузить количество заявок до пяти финалистов, а затем до одного победителя была сложной, но мы чувствовали, что Мария Лизелла выделялась из-за качества ее стихов и из-за ясности. и творческое видение, которое у нее есть для пропаганды любви к поэзии среди разнообразной аудитории, представленной в «Городке мира», — сказал президент района KATZ . «РС. Лизелла — потрясающая писательница, способная синтезировать множество культур и языков района в невероятную поэзию.Она также глубоко любит и ценит Куинс, потому что проживает на ней всю жизнь, и понимает ответственность, связанную с тем, что ее выбрали в качестве лауреата поэтессы Королевы ».

    Приведение к присяге состоялось во время церемонии установки, состоявшейся в Квинс Боро Холл, и стало кульминацией трехмесячных поисков следующего Лауреата Поэтов Квинса. Претенденты на неоплачиваемую должность должны были быть жителями Квинса, и им было предложено продемонстрировать свое видение того, как они будут использовать эту должность для поощрения любви к поэзии и грамотности во всем районе.

    «Для меня большая честь присоединиться к этому прославленному списку поэтов, которые были лауреатами премии Queens Poet, особенно Стивену Степанчеву, который был одним из моих профессоров в Queens College, и Hal Sirowitz, который также является одним из основных членов brevitas, онлайн-кружка поэтов. , — сказала лауреат премии Queens Poet МАРИЯ ЛИЗЕЛЛА . «Для меня Квинс олицетворяет то, чем всегда был Нью-Йорк: первая остановка для иммигрантов в их поисках новой жизни. Сегодня товары и товары легче пересекать границы, чем люди.Поэзия связана с человеческим движением, потому что все наши истории обновляются потоком культур; а Куинсу есть, что рассказать ».

    Г-жа Лизелла — шестая поэтесса, получившая звание лауреата поэтессы района. Г-жа Лизелла родилась на юге Ямайки, в Квинсе. Г-жа Лизелла переехала со своей семьей в Беллероз и жила студенткой во Флашинге, прежде чем поселиться в Астории 40 лет назад. Она родом из семьи итальянских иммигрантов и наряду с базовым испанским говорит по-итальянски.

    Г-жа Лизелла является автором трех сборников стихов, в том числе недавно опубликованного Thieves in the Family (от NYQ Books), а также Amore on Hope Street (от Finishing Line Press) и Two Naked Feet ( из PWP Books), которые оба были номинированы на призы Pushcart Prize.Ее стихи также публиковались в журналах Feile Fiesta , LIPS , Paterson Literary Review , Skidrow Penthouse , The New York Quarterly , First Literary Review East и Pirene’s Fountain. Г-жа Лизелла получила почетную награду поэтической премии Аллена Гинзберга и является одним из основных членов кружка поэзии онлайн brevitas.

    Г-жа Лизелла также писала о путешествиях в течение 30 лет, посетив за свою карьеру 50 стран и познакомившись со многими различными культурами.Ее статьи о путешествиях публиковались во многих изданиях, включая Travel and Leisure, The Dallas Morning News и FOXNews.com . Она также участвует в газете La Voce di New York, , итальянской и английской двуязычной онлайн-газете .

    Г-жа Лизелла окончила общественный колледж Квинсборо и Куинс-колледж, получила степень магистра в Политехническом институте Нью-Йоркского университета и изучала социальные сети в Высшей школе журналистики Колумбийского университета.Она также преподавала английский как второй язык и композицию в колледже Туро и преподавала туризм и гостиничное дело в муниципальном колледже городка Манхэттен.

    Поиск следующего лауреата поэтессы Куинса проводился президентом округа Кацем в партнерстве с Куинс-колледжем и библиотекой Куинса. Поиски начались в марте, когда поэтам района был открыт прием заявок.

    Кандидатов попросили предоставить образцы письменных работ объемом не более десяти страниц на каждого заявителя.Затем группа экспертов рассмотрела образцы, а также провела интервью с пятью претендентами. Затем комиссия представила своих лучших кандидатов президенту округа Кацу, который выбрал г-жу Лизеллу в качестве шестой лауреата поэтессы королевы Куинс.

    Лица, выбранные в состав жюри, были отобраны Административным комитетом лауреатов поэт-поэтов Квинса, который также координировал логистику поиска поэт-лауреатов. В административный комитет вошли представители офиса президента округа Каца, Куинс-колледжа и библиотеки Куинса, а также должностные лица из Сент-Луиса.John’s University и Queens Council on the Arts.

    «Я поздравляю нового лауреата поэт-поэтов Королевы Марию Лизеллу — достойного представителя такого же разнообразного, сложного и яркого вида искусства, как и сама Куинс», — сказал ФЕЛИКС В. МАТОС РОДРИГЕС, президент Королевского колледжа . «РС. Теперь Лизелла должна взять на себя задачу выразить как в нашем районе, так и во всем мире ту великую красоту, которая заключается в разнообразии культур, языков и народов Квинса ».

    «Библиотека Квинса — это дом письменности в каждом районе», — сказал БРИДЖЕТ КУИНН-КЭРИ, временный президент и генеральный директор Queens Library .«Мы благодарим президента округа Каца за то, что он уделил внимание литературному искусству. Поэзия, литература и художественное выражение являются важными элементами сплоченного, творческого и вдохновленного общества. Мы с нетерпением ждем возможности приветствовать нашего нового поэта-лауреата в библиотеке Квинса ».

    «Члены административного комитета поэт-лауреата Квинса и жюри этого года заслуживают нашей благодарности за упорный труд, который они проделали во время поиска следующего лауреата поэт-поэта Квинса», — сказал президент района КАТЦ.«У них была сложная работа по рассмотрению и ранжированию стольких отличных приложений, но они проделали великолепную работу».

    В этом году Queens Library присоединилась к партнерству Queens Poet Laureate и предоставит г-же Лизелле свои помещения для проведения поэтических чтений и других информационных программ для различных аудиторий по всему району.

    The Queens Poet Laureate уходит своими корнями в 1996 год, когда профессор Дэвид Коэн, секретарь библиотеки друзей Куинс-колледжа, обратился к тогдашнему президенту округа Клэр Шульман и предложил создать эту должность.Администрация президента района Квинс и колледж Куинс затем работали в партнерстве, чтобы выбрать следующих пяти лауреатов поэтессы Квинс, первый из которых начал свою службу в 1997 году.

    Предыдущими лауреатами премии Queens Poet были Стивен Степанчев (1997 — 2001), Хэл Сировиц (2001 — 2004), Ишле Йи Парк (2004 — 2007), Хулио Марзан (2007 — 2010) и Паоло Хавьер (2010 — 2014).

    В настоящее время в состав Административного комитета лауреатов поэтессы Квинса входят: Донна Чампа-Лаурия, директор библиотеки Флашинга; Мари-Лиз Газарян, профессор языков и литературы, St. John’s University; Эндрю П. Джексон, исполнительный директор общественной библиотеки и культурного центра Лэнгстона Хьюза; Линн Лобелл, директор по грантам и ресурсам, Queens Council on the Arts; Джеффри Розенсток, помощник вице-президента по внешним связям и правительственным связям, Куинс-колледж; Мария Терроне, консультант отдела по связям с общественностью колледжа Куинс, и Наелли Валенсия, директор по вопросам культуры и туризма, канцелярия президента округа Куинс.

    В состав жюри этого года вошли драматург и писатель-фантаст Паулина Баррос, писатель Райан Блэк, менеджер отдела литературы и языков библиотеки Куинс Рэйчел Доннер, поэт Аарон Фэган, бывший лауреат поэтессы Куинс Паоло Хавьер и поэт, критик, профессор и художник Стивен. Массимилла.

    Следуйте за президентом округа Кацем через @melindakatz или www.facebook.com/queensbpkatz

    ###

    Поэтов-лауреатов Рита Дав и Трейси К. Смит в разговоре

    Рита Голубь : «Да будет сказано, когда посреди ужаса мы питались красотой,

    и это, любовь моя, то, что поддерживало нас ». — от «Транзит»

    Здравствуйте. Меня зовут Рита Дав, и я считаю себя, прежде всего, поэтессой, хотя я также являюсь профессором английского языка в Университете Вирджинии.

    Трейси К. Смит: А я Трейси К. Смит. Я тоже поэт, и я руковожу программой творческого письма в Принстонском университете.

    АДАМ КАМПЭ: НЕ ТОЛЬКО РИТА ДОВ И ТРЕЙСИ К. СМИТ ПОЭТЫ И ПРОФЕССОРЫ В ЛУЧШИХ УНИВЕРСИТЕТАХ, ОНИ ЛАУРЕАТЫ ПОЭТОВ США, ЛАУРЕАТЫ ПУЛИЦЕРОВ. ПРЕЗИДИЦИОННЫЙ ДОСТУП ЛАУРЕАТА ПОЭТА ВЫБИРАЕТ БИБЛИОТЕКА КОНГРЕССА И В ЭТОМ РОЛЕ ДЕЙСТВУЕТ В КАЧЕСТВЕ ГЛАВНОГО ПОЭТА-РЕЗИДЕНЦИИ ДЛЯ НАЦИИ. ПОСЛЕ ИЗМЕНЕНИЯ ДОЛЖНОСТИ С КОНСУЛЬТАНТА ПО ПОЭЗИИ НА ЛАУРЕАТ ПОЭТА, ГОЛУБЬ СТАЛ ПЕРВЫМ «ОФИЦИАЛЬНЫМ» ЧЕРНЫМ ЛАУРЕАТОМ В 1993 ГОДУ.В 41 год ОНА ТАКЖЕ БЫЛА САМАЯ МОЛОДАЯ. ПОЛОЖЕНИЕ ЗНАЧИТЕЛЬНО ВЫРОСЛО С течением времени, ОГРОМНОЕ СПАСИБО, КАК DOVE ПЕРЕСМОТРЕЛ ВОЗМОЖНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ. ТРЕЙСИ К. СМИТ ЯВЛЯЕТСЯ ТЕКУЩИМ, ИЛИ 22 ND , ЛАУРЕАТОМ ПОЭТА И ОНА НЕСЕТ НАСЛЕДИЕ ГОЛУБЯ — ПРИНОСИТЬ ПОЭЗИЮ НАРОДУ.

    ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОНИ ПРЕДСТАВЛЯЛИ СЕБЯ В НАЧАЛЕ, РИТА ДОВ ПРОЧИТАЛА ОТРАЖЕНИЕ ИЗ НОВОЙ ПОЭМЫ «ТРАНЗИТ». ВЫ МОЖЕТЕ ПОЛНОСТЬЮ СЛЫШАТЬ ЭТО ПОЭМУ С НОВЫМ ПОЭМОМ ТРЕЙСИ К. СМИТА В ДРУГОЙ ЧАСТИ НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ.Я ВЫБИРАЮ руководить этими линиями, потому что они получают из своего разговора КЛЮЧЕВУЮ ТЕМУ — ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬНУЮ СИЛУ ИСКУССТВА, В ЭТОМ СЛУЧАЕ ПОЭЗИИ И МУЗЫКИ. ПОЭМА, КАК ЧЕРНИЛА НА КОЖЕ, — ЭТО СПОСОБ ОТМЕТИТЬ ВРЕМЯ, ДОКУМЕНТОВАТЬ БОЛЬШИЕ ИЛИ МАЛЕНЬКИЕ ЗАПИСИ, РАССКАЗАТЬ ИСТОРИЮ. Люди часто тяготеют к поэзии, чтобы осознать трагедию, пережить горечь или запечатлеть и отпраздновать жизнь. ПОСЛЕДУЕТ РАЗГОВОР РИТЫ ДОВУ И ТРЕЙСИ К. СМИТ О ЦЕННОСТИ ПОЭЗИИ, ИХ РАБОТАХ ЛАУРЕАТОВ И ЧТО ЭТО ОЗНАЧАЕТ БЫТЬ ПРЕПОДАВАТЕЛЯМИ И ЖЕНЩИНАМИ В МИРЕ СЕГОДНЯ.Я НАЧАЛАСЬ, ПРОСЬБА ИХ ВЫКЛЮЧИТЬ ВАЖНУЮ ЦИТАТУ ДРУГОГО ЛАУРЕАТА ПОЭТА КЭЯ РАЙАНА.

    Кей Райан: Роман — это то, что вы читаете, когда убиваете время. Стихотворение — это то, что вы читаете, когда время убивает вас.

    Трейси К. Смит: О, мне нравится эта идея, что поэзия — это то, что спасает жизнь. Я думаю об этом как о чем-то поддерживающем жизнь, потому что это приводит меня в соприкосновение с тем, что я считаю своим настоящим «я», своим истинным «я».Внутренний голос, который тихо говорит, воспринимает, верит, что есть что-то постоянное, частью которого мы все являемся, несмотря на столько волнений и разочарований, которые иногда, кажется, сводят на нет это. Это то, что помогает мне почти заново откалибровать мое ощущение того, кто я, где я, почему я есть, и это то, что также постоянно меняется.

    Рита Дав: Как сказала Трейси, это поддерживает жизнь. Это меня поддерживает. Это дает мне возможность подняться над болтовней, я думаю, можно сказать, о современной жизни, и, как я сам поэт, это восстанавливает мою веру в то, что сам язык, которым мы пользуемся каждый день, может быть извлечен, отточен и позиционирован таким образом. что слова освещают друг друга, а не скрывают эмоции, которые скрываются под поверхностью. Так что, особенно сегодня, в нашем мире социальных сетей и всевозможных вещей, которые нас бомбардируют, напоминание о том, что есть способ использовать это, и создание этого языка чрезвычайно обнадеживает, бросает вызов, поднимает настроение и успокаивает.

    Трейси К. Смит: Мне также нравится то, что для меня является смыслом того, что все эти вещи — социальные сети станут моей общей фразой о том, что на самом деле является маркетингом, рекламой, «информацией», возможно, в кавычках. , неотфильтрованная информация, все те вещи, которые нам запускают.Это почти похоже на шрапнель или картечь. И есть что-то внутри, что активно, может быть, это подсознание, но оно активно пытается осмыслить и создать ощущение порядка и смысла, и когда мы можем снизить уровень децибел для всего остального — фрагментов, что-то вроде барахла — там что-то есть. Это не значит, что мы должны его призывать, просто мы должны настроиться на это. Как читатель, я иногда думаю, что голоса других поэтов напоминают мне об этом, напоминают мне: «О да, я чувствую и думаю о чем-то похожем. Я просто игнорировал это ».

    Рита Дав: Мне нравится эта идея настроиться. Это действительно то, что есть, не так ли? Когда я впервые стал поэтом-лауреатом, я помню, как был безмерно взволнован количеством писем, которые я получил от людей со всей страны, и это было еще до того, как все сделали это по электронной почте, поэтому я получал физические письма, и они говорили о , они неизменно говорили о том, чтобы найти стихотворение посреди суматохи своей жизни, найти его или повторять стихотворение снова и снова, когда новый иммигрант пытался выучить язык и гулял по улицам, или открывал для себя стихотворение, которое изменило их жизнь, и им нужно было рассказать об этом кому-нибудь, и они подумали, что, может быть, я им расскажу.Но это снова напомнило мне, почему я был поэтом.

    Трейси К. Смит: О да, это прекрасно. Я встречаю много людей, которые сначала говорят: «О, я не имею ничего общего с поэзией, правда. Это меня пугает», а затем разговор неизбежно включает еще два или три шага, а затем они говорят: «О подождите, но есть это . .. единственное, что я знаю о поэзии, это одно стихотворение, которое я выучил наизусть в начальной школе », а затем они начинают его декламировать. Так что это то, чем они жили, что-то вроде защиты, что иногда всплывает на поверхность.

    Рита Голубь: Мм-хм. Да, и еще они, то, что я люблю, — люди говорили что-то вроде: «Я ничего не знаю о поэзии» или «О, черт возьми, стихи такие трудные», а затем они продолжали высказывать наиболее четко выраженные слова. страстно защищали поэзию из-за того одного стихотворения, которое они выучили наизусть, или хранили в своем кошельке, или что-то еще, и я подумал: «Почему здесь этот страх? Почему он так яростно царит над головами людей?» И я думаю, что это часть того, что дало мне силы выйти и сказать: «Хорошо, я сделаю это и буду этим Поэтом-лауреатом, что бы это ни было.

    Музыкальный мост

    Рита Дав: Ну, когда я была поэтом-лауреатом, то есть с 93 по 1995 год, я думаю, что роль поэта-лауреата менялась, и на самом деле она еще не была определена. Мне не давали никаких инструкций о том, что я имел в виду, так сказать, и я помню, как думал, что просто создам это, создам то, что я хотел, чтобы роль была до того времени. Но когда я добрался до Библиотеки Конгресса, я спросил, каков бюджет на это и что мне нужно делать, и встретил довольно много пустых взглядов.

    И я знал, что я самый младший, я знал, что я первый афроамериканец в этой рубрике — раньше были Роберт Хайден и Гвендолин Брукс, когда это был Консультант, а не это звание — и я подумал про себя: в первую очередь то, что отправляет сообщение. Если я собираюсь быть самым молодым, мне действительно нечего почитать, поэтому мне нужно выбраться отсюда. И я также … Я не мог просто сидеть сложа руки и говорить: «Привет, я лауреат». И поэтому я подумал про себя, что мне нужно просто выяснить, что поэт-лауреат значит для страны, и я действительно пришел к выводу, что я был больше громоотводом, чем движущей силой, но я был громоотводом. чтобы люди говорили мне, что делать, каковы были их увлечения, каковы были их страхи, а затем действовать в соответствии с этим. Я действительно чувствовал, что придумываю это по ходу дела, и моей главной задачей было выбраться среди людей и вернуть поэзию в повседневную жизнь, что означало посещение мест, которые поэты обычно не цитируют — unquote обычно не идут — Военно-морская академия или привлечение детей индейцев кроу в Вашингтон для чтения их стихов — но в каком-то смысле это был случайный случай. Там, где я что-то видел, я шел до тех пор, пока не заканчивались деньги, о которых я не знал. Но это было действительно захватывающе, и с тех пор я видел, что роль действительно привлекает гораздо больше внимания, и кажется … и Трейси может говорить об этом … Я не знаю наверняка … но похоже, что есть более эффективный способ обеспечить финансирование проектов, что только радует меня тем, что происходит.Так что да, я, кажется, изменил описание должности.

    Трейси К. Смит: Мм-хм. Я бы сказал, да. Я имею в виду, что отчасти я чувствую: «Ладно, что ты делаешь? Ладно, ладно, Рита дала людям стихи. Она привела людей к поэзии. Она отметила ту роль, которую поэзия могла бы сыграть, где она могла бы начать жить более активно. или сознательно », и я думаю, что я … и я думаю, что другие недавние лауреаты приходят к этой позиции, думая:« Что же я могу сделать? Что, по-моему, могло бы способствовать достижению этой цели? » Мне нравится этот побочный эффект.Это похоже на способ быть моим поэтом, а также более полным образом стать гражданином этой нации. В течение этого короткого времени я могу отдать всем своим сердцем то, что я люблю, что, по моему мнению, так важно для полноценной и закрепленной жизни.

    Проект, который я начал, связан с поездками в сельские общины и ведением разговоров, которые облегчают стихи. Я думаю, что, занимая эту позицию в данный момент 21 века, когда мы так часто и так обескураживающе слышим: «О, наша нация становится все более и более разделенной», я чувствовал необходимость того, чтобы поэзия стремилась соединить многие различные типы разделения, и я вижу, что это происходит. Я вижу, что происходит в моих классах, где студенты, которые приходят из разных частей университета, с разными отношениями к языку, сидят за столом и переносят свои самые уязвимые стороны в пространство, где они могут говорить о том, что реально, а что значимо, и я думаю: «О, как здорово было бы сделать это в национальном масштабе?» Вот что я пытаюсь сделать. Одна из вещей, которые меня очень порадовали, — это то, что я, в отличие от себя, частного поэта, ходил в книжный магазин или университетский городок, читал свои собственные работы и говорил о них, что и было моей жизнью как Поэта на гастролях в основном характеризовали: теперь я могу прославлять других людей, другие голоса и говорить более широко об этом виде искусства и о том, почему оно до сих пор так важно.Пока что это был просто действительно полезный сдвиг в перспективе.

    Музыкальный мост

    Трейси К. Смит: Я знаю, что все, что мы делаем, меняет нас, но Рита, как лауреат изменил тебя?

    Рита Дав: О, я тоже собираюсь спросить вас об этом, потому что вы прямо в середине, в начале этого. Хм. Мы говорили о том чувстве авторитета, которое, кажется, излучают поэты-мужчины и которое студенты также ожидают от них, и я думаю, что то, что я был поэтом-лауреатом, дало мне в некотором роде разрешение — разрешение излучать авторитет или брать на себя авторитет, но не злоупотреблять этим — иметь возможность просто встать и сказать что-то и изменить ситуацию к лучшему, и сознательно выйти и изменить это к лучшему, выйти под мантией поэта-лауреата, не чувствуя себя фальшивкой, без секунды- угадывая себя, просто говорю: «Нет, признай это», и это действительно изменило меня, я думаю, совсем немного.Это также изменило меня в том смысле, что я должен был найти способ быть публичным и частным лицом, а также частным поэтом одновременно, чего я не делал — это чисто практично, вы знать? … Что мне действительно не нужно было делать до этого — управлять своей жизнью, чтобы творческие соки все еще кипели, когда я выходил в мир. А вы? Каково это?

    Трейси К. Смит: Я понимаю, что вы имеете в виду, говоря о признании авторитета или утверждении его. Мне кажется, я начинаю чувствовать это, когда начинаю говорить: «Хорошо, я не знаю, что сказал бы такой-то и такой-то. Как Роберт Фрост ответил бы на этот вопрос? Это не имеет значения. Я собираюсь подумайте о том, во что я верю », и есть что-то действительно захватывающее в том, чтобы получить разрешение, или предложить, или потребовать разрешение сделать это, и как бы погрузиться в чувство ясности, а также для меня, я думаю, я хочу быть полезным, хочу сказать , «Хорошо, почему это важно и почему то, что я думаю об этом, важно? Ну, может быть, потому, что это могло бы кому-то помочь», и мне очень интересно сказать, что моя вера в язык и чувствительность, которую он дает мы и требования от нас могут быть полезны кому-то там, и по этой причине я собираюсь говорить об этом стихотворении и говорить о своем мнении, о форме искусства, с уверенностью.Я думаю, это был действительно красивый подарок.

    Рита Голубь: Это прекрасно. Я имею в виду, я думаю, что одно, как женщины, мы можем принести миру, что можно обладать авторитетом и источать этот авторитет, но при этом оставаться открытым и уязвимым и готовым через эту уязвимость побуждать других открыться.

    Трейси К. Смит: Я думаю об этом термине, уязвимость и восприимчивость — восприимчивость; Я считаю это женскими чертами.Не знаю, нормально ли это. Не знаю, научно ли это, но я так чувствую. Я чувствую, что женщины хорошо видят, узнают, слушают, слышат то, что не говорят, и возвращаются к этому, и я чувствую, что это те навыки, которые нам нужны. Как и те навыки, которые нужно больше прославлять и обучать, и очень интересно быть женщиной, которая может это делать.

    Рита Дав: Да. да. Я думаю, что проблема с этими терминами не в том, что они означают; это просто то, что люди решили этой уязвимости, что она означает.Это не слабость. На мой взгляд, это сила, и, как вы сказали, возможность изменить это определение, изменить его и показать людям, какие дары, какое богатство означает быть уязвимым, — это замечательно.

    Музыкальный мост.

    Когда я рос как поэт, а это значит, что я уеду, я думаю, что я учусь в колледже, потому что до этого я на самом деле не рос; Я как бы варился в моих собственных маленьких поэтических попытках, но с тех пор, как я начал серьезно относиться к курсам литературы и творческому письму. У меня было несколько замечательных учителей, но большая часть материала была мужская, давайте посмотрим правде в глаза, и, как сказала Трейси, мир поэзии, который я безмерно обожал, и звуки, которые омывали меня в стихах, исходили от голосов мужчин, и все предметы, которые имели для них значение; тотемы, которые имели значение для мужской чувствительности, были там. Были и другие, но все же чего-то не хватало, и только когда мой профессор в классе творческого письма действительно познакомил нас с Сильвией Плат, я услышал женский голос, современный женский голос, который беззастенчиво использовал вещи или ситуации, которые на самом деле не появлялись в поэзии, например, ребенок, и взгляд на ребенка как на мать, или детские стишки, и та разновидность мелодии, которая может быть устрашающей или нет.Я понял, что существует целый мир, которого я не знал в поэзии, с которым у меня не было опыта. Итак, как учитель поэзии, я понимаю, насколько важно знакомить моих учеников с как можно большим количеством разных голосов, ритмов и сред, создающих поэзию, и это означает не только говорить, что они должны читать стихи чернокожих поэтов, потому что я быть чернокожей поэтессой, но не быть ослепленным собой, и понять, что им нужно слышать поэтические стили, которые мне, возможно, не нравятся, но я думаю, кто знает, это могло бы затронуть их чувства.

    Трейси К. Смит: Да, я согласен с этим, вплоть до идеи, что есть вещи, которые будут использоваться для моих учеников, которым я сопротивлялся, и я думаю, что нужно искать эти вещи и подчиняться они сделали меня лучшим поэтом и заставили меня избавиться от некоторых опасений, которые на самом деле связаны только со страхом. Типа: «О, я не знаю, как… я меня пригласил на это?» «Я знаю, как это сделать?» А потом внезапно вы говорите: «О, это действительно захватывающий инструмент», и, возможно, в чьих-то руках он будет звучать иначе, но это инструмент, то есть своего рода подарок.В смысле, это забавно, правда? Мы живем внутри множества слоев «я», и фундамент, в котором я на самом деле нахожусь как поэт, находится под всеми этими внешними маркерами. Я действительно пытаюсь понять: что такое голос мысли? Как звучит голос существа? Вот из чего я хочу, чтобы мои стихи происходили. Но затем я говорю: «Хорошо, но все это, даже мой интерес к предмету, фильтруется через призму расы, пола, географии, класса и всего прочего. Так что давайте поговорим и об этих других вещах.»И одна из вещей, которые я начинаю осознавать, что оказывает влияние на мое преподавание, заключается в том, что на данном этапе истории человечества студенты все еще по-разному реагируют, я думаю, на мужчин и женщин, и у них все еще есть другое представление о том, чьи авторитетность наиболее неоспорима, и чей авторитет может быть предметом споров. Я вижу, какие предположения делают студенты, когда им приходится обращаться с просьбой к профессору-мужчине, и как это меняется, когда это женщина. Так что есть одна сторона меня он расстроен этим, но затем другая сторона говорит: «Ладно, если это реальность, что это значит? Как это меняет мою роль, и как я могу это принять? »И поэтому я думаю, что есть близость, которая больше нравится студентам со мной, я думаю, как с женщиной.Дело не в приличии и послушании. Речь идет о «Эй, у меня есть доступ к тебе. Мне нужно это от тебя». Или: «Могу ли я быть честным с вами и сказать, что это то, что со мной происходит?» И чем старше я становлюсь, тем больше понимаю, что моя работа похожа на служение этим молодым людям. Я помогаю им познавать себя и окружающий мир и быть более полными людьми.

    Рита Дав: Да, это обоюдоострая сделка, не так ли? Потому что я согласен с вами в том, что я заметил, что студенты будут приходить ко мне или к моим коллегам-женщинам и приносить свои души, в основном, они приносят более трудные, более ненадежные стихи нам, а не моим коллегам-мужчинам.И, с одной стороны, для меня большая честь, и я тронут тем, что они мне так доверяют, и я действительно думаю, что это связано, однако, с полом и тем фактом, что они думают, что женщины будут более сочувствующими. , или мы, по крайней мере, открыты для исследования глубин нашего существа, как вы говорите. С другой стороны, это дает вам больше работы, и вы действительно хотите сказать им, чтобы они расслабились и перешли к коллегам-мужчинам. Так что я чувствую, что мы прошли долгий путь — потому что, по крайней мере, женщины — как женщины-профессора, мы смешались.Были там. Раньше мы даже не были там, с точки зрения академических кругов или даже с точки зрения наличия голоса — основного голоса в литературных кругах. Обратной стороной является то, что мы также являемся вместилищами этой заботы, я думаю, можно сказать, что некоторые из наших коллег-мужчин освобождены от этой заботы.

    Трейси К. Смит: Да, это как сторона студента, которая хочет проводить экспертизу. Он все еще присутствует, но его более беззастенчиво сопровождает человек, который чего-то хочет и в чем-то нуждается, и который напуган или насторожен, и в некотором смысле такая уязвимость, я думаю, в некотором смысле это то, из чего я хотел бы извлечь пользу. каждый как люди в мире, что мы могли бы сказать: «Мы не эти мгновенные авторитеты.Мы здесь не для того, чтобы осуждать и отвергать друг друга. Мы здесь не только для того, чтобы нам предложили что-то приятное. Но мы здесь, чтобы сказать: хорошо, что реально, и чего от вас просят и чего от вас требуют, и как мы можем измениться, признав это? »

    Переход к Трейси, открытие Риты, влияние черных поэтов и наследие традиций

    Трейси К. Смит: Еще одна вещь, за которую я так благодарен, — это то, как ваши стихи, Рита, открывают эти личные пространства в общественной истории, и я думаю, что это одна из вещей, которые делают стихи; независимо от их темы, они открывают эти интимные, частные пространства, где одна жизнь как бы перетекает, и это пересекает границу между тогда и там и кто и где говорящего или предмета стихотворения и читатель, и это то, что, я думаю, заставило меня взглянуть на реальный мир по-другому, подумать: «О, есть все эти жизни, все эти истории, все эти желания, наблюдения и секреты, которые проходят через все слои мира «, и я думаю, что это одна из тех вещей, которые мне до сих пор интересны в стихах, потому что они говорят: смиряется с этим. «

    Я помню, когда я учился в старшей школе, мне нравилось то, что этот поэтический язык заставляет меня чувствовать, и я хотел выразить поэтический язык на бумаге и сочинять стихи. На самом деле у меня не было четкого представления о материале, о том, какие у меня были вопросы или о чем мне было интересно писать, и я определенно не чувствовал, что есть живые люди, которые все еще занимаются этим. У меня были только старые книги или стихи из антологий, которые меня интересовали. А потом я поступил в колледж и начал понимать, что есть живые поэты, и я могу пойти послушать, как они читают, я могу пойти в книжный магазин и посмотреть новые книги, которые прямо сейчас публикуются людьми, которые любят язык так же, как и я, а затем осознают: «Боже мой, есть так много черных поэтов, которые используют историю и чей опыт черных только усиливает эти другие вещи, которые стихотворения уже поразили меня своим делом.«И я действительно помню две книги того времени. Это было примерно в 1990 году, и я думаю, что наконец почувствовал себя достаточно храбрым, чтобы сказать:« Я поэт »в 1992 году. Примерно в то же время я открыл для себя« Волшебный город »Юсефа Комуняка (теперь я Надеюсь, я правильно назвал свои годы, потому что я точно не помню, в каком году была опубликована эта книга) и Рита, открывшая для вас «Томас и Беула», а затем «Желтый дом на углу». семью, которую я каким-то образом мог найти на страницах тех книг, и я хотел звучать в точности как ты.Я помню, как пошел на свой самый первый семинар и сказал: «Я так люблю« Томаса и Беулу », я собираюсь представить своих родителей, когда они были молоды, до того, как они поженились, до того, как я был в их жизни. хотят просто пережить их ухаживания и думать о мире, который они знали », и поэтому я проводил ночи в своей комнате, готовя свои стихи, в которых моя мать думала о встрече с моим отцом, или мой отец писал эти письма маме с начальной подготовки.И даже твое стихотворение, которое заканчивается именем Морис. <смеется> Я помню, как принес на семинар стихотворение, которое заканчивалось словами «Кэти», именем моей матери, и типа «Я так взволнована. Я могу заявить права на этот язык и это наследие», и оно до сих пор живо.

    Рита Дав: Что ж, спасибо, Трейси.

    Трейси К. Смит: Спасибо.

    Рита Голубь: Вау. Я не знал. Гоша.

    Трейси К. Смит : смеется.

    АДАМ КАМПЕ: ЭТО БЫЛ ТРЕЙСИ К.СМИТ И РИТА ГОЛУБЬЯ ПО СВОЕЙ РОЛИ ЛАУРЕАТА ПОЭТОВ И ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ. ЧТОБЫ ПРОЧИТАТЬ БОЛЬШЕ ИСТОРИЙ О ДРУГИХ ПИОНЕРНЫХ ЖЕНЩИНАХ-ХУДОЖНИКАХ, ПОЖАЛУЙСТА, ПОСМОТРИТЕ ПОСЛЕДНИЙ НОМЕР NEA ARTS на ARTS.GOV — ОТДЕЛЬНОЕ СПАСИБО ПОЭТУ, КЭТИ ДЕЙ, ЗА ЕЕ КНИГИ И ВОПРОСЫ И ИНЖЕНЕРУ. УНИВЕРСИТЕТ, ВИРДЖИНСКИЙ ФОНД ГУМАНИТАРНОГО ОБЛАСТИ И NPR ДЛЯ ТРЕУГОЛЬНОЙ ЗАПИСИ. ПОСЛЕДНЕЕ, НО НЕ НАИМЕНЕЕ, ОЧЕНЬ ОТДЕЛЬНОЕ СПАСИБО ТРЕЙСИ И РИТЕ ЗА ИХ ВРЕМЯ. ОТ НАЦИОНАЛЬНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ИСКУССТВ Я АДАМ КАМПЕ.

    МУЗЫКАЛЬНЫЕ КРЕДИТЫ:

    Выдержки из следующих материалов любезно предоставлены Creative Commons и найдены в Бесплатном музыкальном архиве WFMU, за исключением «History of an Apology» Пола Ракера из его альбома History of an Apology.

    «Печатное слово» Дэвида Хиловица

    «Клэр де Люн» (из Вариантов ) и «Дельта» и «Плавающие в космосе» (из Daydream ) Медведя Подингтона

    «Ролл» Эвана Шеффера

    «Joyeux Nol Monsieur Richard» Джулиана Винтера

    молодых поэтов-лауреатов | Фонд Поэзии

    Book Pick

    The Scraps Book: Notes from a Colorful Life (2014) и Rain Fish (2016)
    (Beach Lane Books, Imprint of Simon & Schuster Children’s Publishing Division)

    Когда мой муж спросил наших пяти- годовалый внук несколько дней назад: «Какая разница между детьми и взрослыми?» Коннор не остановился, прежде чем ответить: «Дети веселее.«Лоис Элерт, безусловно, была забавной — каждой клеточкой своего светящегося существа. Когда она умерла 25 мая 2021 года, удар усилился вдвойне, потому что ее отъезд произошел всего через два дня после смерти любимого Эрика Карла — двух самых ярких светящихся маяков американских детских книг за десятилетия. И Элерт, и Карл страстно любили природу и цвет, коллаж и волшебную забаву возможностей удивления на странице. Она даже получила премию Художника изобразительного искусства Эрика Карла за инновации в их счастливой сфере.

    Элерт был также поэтом; в таких книгах, как « Rain Fish», «» она исследует радости, которые можно найти в переставленном мусоре на земле. С помощью великолепных изображений, сделанных из листьев, веток, картона, носков, перьев, крышек от бутылок и т. Д., Читателям напоминают о том, что нужно быть внимательными: «Но вам лучше смотреть быстрее, потому что дождевая рыба не вечна». Ее автобиографическая книга « Записки » — великолепное красочное повествование о том, как она с самого начала стала художницей — ее родители сказали ей, что она может держать все свои проекты в процессе на маленьком складном столике, пока она продолжает над ними работать.Она написала: «Мне повезло; Я вырос с родителями, которые делали вещи своими руками ». Лоис унаследовала их кусочки и детали — обрывки ткани, швейные принадлежности, обрезки дерева своего отца — и узнала, что идеи, искусство и мечтательные образы появляются повсюду. Она напоминает читателям, что нужно сохранять бдительность и ценить радости каждого дня. В чудесных книгах, таких как Chicka Chicka Boom Boom, Nuts to You !, Growing Vegetable Soup, Moon Rope, In My World и десятках других, Элерт документирует и освещает поэзию и чудеса, доступные всем.Теперь, в честь нее и ее прекрасной жизни, пожалуйста, закажите еще несколько экземпляров, чтобы подарить младенцам, детям или даже взрослым, когда в следующий раз вам понадобится подарок для кого-то. Вы почувствуете себя более веселым человеком. Вы не ошибетесь.

    Поэт-лауреат из Айовы | Гуманитарные науки Айова

    Лауреат поэт из Айовы — это назначение на два года с возможностью продления, спонсируемое организацией Humanities Iowa, целью которой является признание важности поэзии в повседневной жизни жителей Айовы.

    Первым поэтом-лауреатом был Марвин Белл, профессор литературы Фланнери О’Коннор из Университета Айовы.Финалист Национальной книжной премии Белл является автором 16 сборников стихов. Назначение Белла на должность поэта-лауреата произошло в марте 2002 года после его единодушной рекомендации губернатору комитетом из шести экспертов по поэзии со всего штата.

    В 2004 году Роберт Дана был назван вторым поэтом-лауреатом штата Айова. Дана, номинант на Пулитцеровскую премию, была профессором английского языка и поэтессой Корнельского колледжа в Маунт-Вернон. Дана была повторно назначена на эту должность в 2006 году и продолжала служить голосом поэзии Айовы в течение своего срока.

    В 2009 году Мэри Свандер, профессор английского языка в Университете штата Айова, была названа третьим поэт-лауреатом штата Айова.

    В 2019 году губернатор Рейнольдс назвал Дебру Маркварт четвертым поэт-лауреатом штата Айова. Она доступна на мероприятиях Бюро спикеров. Щелкните здесь, чтобы получить дополнительную информацию о ее презентации Бюро спикеров.

    Познакомьтесь с лауреатами поэтессы Айовы

    Дебра Маркварт (нынешний поэт-лауреат)

    В 2019 году Дебра Маркварт, заслуженный профессор гуманитарных наук и наук Университета штата Айова, была названа четвертым поэт-лауреатом штата Айова.

    Губернатор Ким Рейнольдс назначил Дебру на возобновляемый срок лауреатом поэт-лауреата штата Айова летом 2019 года. Работа Маркварта исследует взаимосвязь между устным словом, литературным искусством, повествованием и музыкой. Она опубликовала шесть книг, в том числе Small Buried Things: Poems и The Horizontal World: Growing Up Wild in the Middle of Nowhere , и она продолжает выступать со своим джаз-поэтическим, ритм-н-блюзовым проектом The Bone People. , с которым она выпустила два компакт-диска: Orange Parade (фолк / рок) и A Regular Dervish (джаз-поэзия).Ее работа получила более 50 грантов и наград, включая стипендию Национального фонда искусств, премию PEN USA Nonfiction Award, награду New York Times Editors ‘Choice и награду Elle Lettres от журнала Elle Magazine, а также была представлена ​​на BBC и National Public. Радио. Она является старшим редактором журнала Flyway: Journal of Writing & Environment и преподает творческое письмо в программе ISU MFA по творческому письму и окружающей среде и в программе Stonecoast Low Residency MFA в Университете Южного Мэна.

    Отвечая на встречу, Маркварт сказала: «Я просто в восторге, потому что мне всегда нравилось путешествовать по штату и встречаться с интересными людьми», — сказала она. «Поэзия всегда была для меня способом поддерживать определенный огонь в моей голове … Я всегда возвращал его к музыке, потому что поэзия и музыка — это непрерывная форма повествования. Я рада выйти и вдохновить других читать, писать и продвигать стихи, потому что самовыражение — это бальзам от всего, что вас беспокоит ».


    Бывший лауреат премии Iowa Poets

    Мэри Суандер (2009-2019)

    В 2009 году Мэри Свандер, профессор английского языка в Университете штата Айова, была названа третьим поэт-лауреатом штата Айова.

    Губернатор Терри Бранстад повторно назначил Мэри Свандер на второй срок в качестве лауреата поэтессы штата Айова летом 2011 года, а заслуженный профессор английского языка ISU продолжает совершать поездку по штату, выступая с докладами, чтениями, основными докладами, семинарами, выступлениями и панелями. У нее также есть несколько собственных проектов.

    «Я в восторге от [повторного назначения]. Первые два года у меня был отличный пробег, и теперь у меня есть шанс завершить некоторые из этих проектов, которые я начал в то время.В том-то и дело, что [звание лауреата поэтессы] как бы падает с небес, и у тебя нет времени думать: «Ой, что я буду делать?» Тебе просто нужно выйти и уйти ».

    -Подробнее: www.news.iastate.edu/news/2012/jan/Swander

    Роберт Дана (2004-2008)

    Роберт Дана был назначен вторым поэтом-лауреатом Айовы в 2004 году. Уроженец Бостона, Дана приехал в Айову, чтобы поступить в Университет Дрейка после того, как проработал радистом в ВМС США в южной части Тихого океана во время Второй мировой войны.В Де-Мойне он работал спортивным обозревателем в Регистре Де-Мойна, прежде чем получил степень магистра в писательской мастерской Университета Айовы в 1954 году.

    После получения степени магистра Дана работала постоянным поэтом и профессором английского языка в Корнельском колледже на горе Вернон. Он проработал на этой должности 40 лет и ушел в отставку в 1994 году.

    Дана опубликовала более десятка сборников своих стихов. Кроме того, его работы появлялись в таких публикациях на The Nation , The New Yorker , The New York Times , The American Poetry Review и Iowa Review .Его сборник стихов « Начиная с трудного мира » был номинирован на Пулитцеровскую премию в 1988 году. Он также получил две стипендии Национального фонда искусств в 1985 и 1993 годах.

    Марвин Белл (2002-2004)

    Марвин Белл был избран первым поэтом-лауреатом штата Айова в 2000 году, прослужив на этом посту два срока.

    Он родился в Нью-Йорке 3 августа 1937 года. Он получил степень бакалавра в Университете Альфреда, степень магистра в Чикагском университете и степень магистра изящных искусств в Университете Айовы.

    Белл является автором нескольких сборников стихов, включая Марс, являющийся красным (2007), Rampan t (2004), Nightworks: Poems, 1962-2000 (2000) , Ardor: The Book of the Мертвец, Том 2 (1997) и Читатель Марвина Белла: Избранные стихи и проза (1994).

    Белл более 30 лет преподавал в Мастерской писателей Университета Айовы, где он был профессором литературы Фланнери О’Коннор.

    В 2004 году в интервью изданию Voices from the Prairie Белл сказал следующее о том, что он был лауреатом поэтессы Айовы: «Никто не нуждается в поэтах-лауреатах для своего физического выживания.Другое дело — их психологически-эмоциональное / духовное выживание. Назначение поэта-лауреата — это признание того, что среди нас есть поэты, а поэзия имеет ценность ».

    Фонд расширения лауреатов поэтов Айовы

    Гуманитарные науки Айова нуждается в вашей помощи, чтобы расширить охват и расширить программы, предоставляемые лауреатом поэт-лауреатом Айовы. Гуманитарные науки Айова понимает, насколько важно ваше пожертвование, и учредила Фонд улучшения лауреатов поэтов Айовы, который будет соответствовать одному доллару на каждые два пожертвования на сумму до 10 000 долларов.

    В настоящее время должность лауреата премии поэт из Айовы строго почетна и не получает стипендии. Это ограничивает степень охвата поэзией и пропаганды, которую может выполнять лауреат. Гуманитарные науки Айова ищет дары для поддержки, укрепления и расширения деятельности поэта-лауреата. Ваше пожертвование пойдет на поддержку таких программ, как чтения, семинары и выступления в публичных библиотеках, школах, пенсионных сообществах и больницах, среди многих других.
    Гуманитарные науки Айова приветствует подарки всех видов и на всех уровнях, чтобы усилить влияние положения поэта-лауреата в культурной жизни штата.Сделав взнос в Фонд повышения квалификации лауреатов поэтов из Айовы, вы станете жертвователем. Вам также будет приятно узнать, что ваша щедрость способствует продвижению поэзии и творческого письма по всему штату Айова.

    Ваши пожертвования, не подлежащие вычету из налогооблагаемой базы, могут быть сделаны чеком и отправлены по почте в Humanities Iowa, 100 Library Room 4039, Iowa City, IA 52242 или с помощью кредитной карты здесь .

    Гвен Нелл Вестерман — новый лауреат премии поэтессы Миннесоты

    Гвен Нелл Вестерман, профессор факультета английского языка в Государственном университете Миннесоты, Манкато, была названа лауреатом поэтессы Миннесоты в четверг губернатором.Тим Уолц и лейтенант-губернатор Пегги Флэнаган.

    Вестерман — первый индеец, получивший звание поэта-лауреата Миннесоты.

    Она была удостоена двух премий Миннесоты за свою работу о народе Дакоты «Мни Сота Макосе: Земля Дакоты». Ее первая книга стихов «Follow the Blackbirds» была написана на английском и дакотском языках, а ее стихи и эссе были широко опубликованы.

    Кроме того, Вестерман — художник по лоскутным шитьям, чьи работы являются частью постоянной коллекции Исторического общества Миннесоты и других музеев.

    «Для меня большая честь служить поэтом-лауреатом и помогать продвигать поэзию по всему штату», — сказал Вестерман, преподаватель в штате Миннесота, Манкато с 1992 года. «Я рад возможности поделиться красотой поэзии, а также для того, чтобы побудить и прославить голоса всех миннесотцев ».

    Во время пресс-конференции в четверг Вестерман слушает, как лейтенант-губернатор Пегги Фланаган читает стихотворение, которое Вестерман написал для нее после ее избрания на этот пост.

    Эван Фрост | MPR News

    Вестерман сказала, что она много лет продвигает поэзию своим ученикам.

    «Поэзия — это песня», — сказала она. «И я напоминаю им, что они знают тексты тысячи песен. Значит, они знают как минимум тысячу стихов. В этой роли я думаю, что буду помогать петь истории всех жителей Миннесоты ».

    Вестерман заменяет Джойс Сатфен, которая в начале этого года ушла с поста, который она занимала с 2011 года. Роберт Блай был первым поэтом-лауреатом в штате с 2008 года.

    Гуманитарный центр Миннесоты отвечает за процесс номинации поэта-лауреата и дает рекомендации губернатору.

    Согласно заявлению администрации губернатора, ожидается, что поэт-лауреат будет присутствовать и участвовать в мероприятиях, привлекать внимание маргинализированных слоев населения и молодых людей к поэзии и, среди прочего, «отмечать богатое и яркое культурное наследие штата».

    «У меня большой опыт работы со всеми возрастными группами, и я очень рад, что могу принести немного вдохновения, что каждый может писать стихи и каждый знает стихи», — сказал Вестерман.

    Вы делаете новости MPR возможными.Индивидуальные пожертвования лежат в основе ясности освещения событий нашими репортерами по всему штату, историй, которые нас связывают, и разговоров, дающих представление о перспективах. Помогите сделать так, чтобы MPR оставался ресурсом, объединяющим жителей Миннесоты.

    Сделайте пожертвование сегодня. Подарок в 17 долларов имеет значение.

    Джой Харджо названа лауреатом поэтессы США, став первым коренным американцем в этой роли: NPR

    Джой Харджо станет 23-м лауреатом поэтессы Соединенных Штатов, что сделает ее первым коренным американцем, занявшим эту должность. Шон Миллер / Библиотека Конгресса скрыть подпись

    переключить подпись Шон Миллер / Библиотека Конгресса

    Джой Харджо станет 23-м лауреатом поэтессы Соединенных Штатов, что сделает ее первым коренным американцем, занявшим эту должность.

    Шон Миллер / Библиотека Конгресса

    Поэт, писатель и музыкант Джой Харджо — член народа Маскоги-Крик — часто обращается к историям, языкам и мифам коренных американцев. Но она говорит, что не пытается сознательно использовать этот материал в своей работе. Во всяком случае, это наоборот.

    «Я думаю, что культура вводит меня в это с помощью поэзии — что это часть меня», — сказал Харджо в интервью Линн Нири из NPR.»Я не думаю об этом … И поэтому это не обязательно становится застенчивым явлением — это просто есть … Когда вы вырастаете как человек в своей культуре, у вас есть своя культура, и вы в нем, но вы также принадлежите к этой американской культуре, и это еще один слой ».

    Харджо, 68 лет, будет представлять культуру как своего коренного народа, так и культуру Соединенных Штатов Америки, когда она сменит Трейси К. Смит на посту 23-го поэт-лауреата-консультанта по поэзии (это официальное название) этой осенью.Срок ее полномочий, объявленный в среду библиотекарем Конгресса Карлой Хайден, сделает ее первым индейским поэтом, занявшим эту должность.

    «Это такая честь для коренных жителей этой страны, когда мы так исчезли и игнорировались», — говорит Харджо. «И все же мы являемся коренными культурами, более чем 500 племенами, и я не знаю, сколько из них при первом контакте. Но это большая честь … Я несу эту честь от имени людей и моих предков.Так что для меня это действительно захватывающе ».

    Уроженка и жительница Талсы, штат Оклахома. карьера: в качестве «посланника» поэзии. Библиотека Конгресса называет должность «официальным поэтом страны» и устанавливает «скромный минимум» официальных обязанностей, чтобы сделать возможным индивидуальные проекты, разработанные «для повышения национального самосознания. чтения и написания стихов.«

    » С тех пор, как я начал писать в 1973 году, я почти всегда был в пути с поэзией и встречался с людьми и сообществами … в каждом штате в союзе, малых и больших сообществах, в течение многих лет от имени поэзии — и дар, который поэзия приносит всем нам », — говорит Харджо.

    Харджо является автором восьми поэтических сборников, в том числе отмеченного американской книжной премией В безумной любви и войне (1990). Она также написала мемуары и литература для детей и молодежи.Она преподавала в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе и Университете Теннесси.

    В августе выйдет в свет новый сборник под названием « An American Sunrise ». Его заглавное стихотворение вставляет и приветствует известное стихотворение Гвендолин Брукс, но придает ему новый смысл в отношении настойчивости коренных народов: «Мы все еще Америка. Мы / знаем слухи о нашей кончине. Мы их выплевываем. Они умирают / скоро. »

    Харджо, родившаяся в 1951 году, начала свою жизнь мультидисциплинарной художницы нелегко.В ее мемуарах « Crazy Brave » рассказывается об алкоголизме ее отца, жестоком отчиме, подростковом материнстве, неудачном первом браке и жизни в бедности — до того, как она нашла «дух поэзии».

    «Я думаю, мне нужно было обрести свой голос, чтобы жить», — сказала она Нилу Конану в программе NPR Talk of the Nation в 2012 году.

    В мемуарах также обсуждается время, когда она услышала Майлза Дэвиса о себе радио в машине родителей и пережила трансцендентный момент, который она связала с пением матери и ее глубоким отождествлением с музыкой.Намного позже, когда ей было около 40 лет, она впервые взяла в руки саксофон. К настоящему времени она выпустила пять альбомов с оригинальной музыкой и в 2009 году выиграла премию «Музыка коренных американцев».

    Харджо говорит о своей поэзии как о разновидности музыки — о том, как разжечь огонь, ударив два камня вместе. «Вы сочетаете слова вместе с ритмом, качеством звука и неистовой игривостью», — говорит она.

    Но с точки зрения предмета она также рассматривает поэзию как «безмерный разговор души». Она говорит, что ею движут «справедливость, исцеление и преобразование: идея, что вы можете»… преобразовать образы наших людей из нечеловеческих существ в человеческие и способность преобразовать опыт, который потенциально может разрушить человека, семью, человека, в опыт, который укрепляет связи и общность ».

    В ее работах часто сочетаются глобальное и личное, образы мира природы и мира внутреннего. Она часто говорит не только о разнообразии человечества, но и о его объединяющей истории, его единстве.

    «Ей, Стихи являются «носителями мечтаний, знаний и мудрости», и через них она рассказывает американскую историю о традициях и потерях, расчетах и ​​создании мифов », — говорится в заявлении Хайден.«Ее работы соединяют нас с землей и духовным миром прямым, изобретательным лиризмом, который помогает нам переосмыслить то, кем мы являемся».

    В «У нее было несколько лошадей» из одноименной коллекции Харджо описывает множество, часто противоречащих друг другу «лошадей» в женщине: «У нее были лошади, которые она любила. / У нее были лошади, которых она ненавидела. / Это были те же лошади ».

    В «Этим утром я молюсь за врагов моих», которую она прочитала для NPR, она связывает солнце с сердцем.

    А кого я назову своим врагом?
    Враг должен быть достоин сражения.
    Я поворачиваю к солнцу и продолжаю идти.
    Вопрос задает сердце, а не мой разъяренный разум.
    Сердце — младший родственник солнца.
    Он все видит и знает.
    Он слышит скрежет, как слышит благословение.
    Дверь в разум должна открываться только от сердца.
    Враг, который попадает внутрь, рискует стать другом.

    Стихотворение появляется в сборнике Харджо 2015 года Разрешение конфликтов для святых .Харджо говорит, что ее целями как поэта-лауреата будут очеловечивание и исцеление — «исцеление людей, разговаривающих друг с другом, друг с другом», — говорит она.

    «Сообщества, которые обычно не сидят рядом друг с другом, я бы хотел увидеть … взаимообмен стихами», — говорит Харджо.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *