Commercial invoice что это – форма и правила заполнения документа

commercial invoice — с английского на русский

  • Commercial invoice — A commercial invoice is a document used in foreign trade. It is used as a customs declaration provided by the person or corporation that is exporting an item across international borders.[1] [2] Although there is no standard format, the document… …   Wikipedia

  • commercial invoice — noun A document containing details of the goods …   Wiktionary

  • commercial invoice — Bill for merchandise sold. Bloomberg Financial Dictionary …   Financial and business terms

  • Invoice — For the Japanese company, see Invoice (company). An invoice or bill is a commercial document issued by a seller to the buyer, indicating the products, quantities, and agreed prices for products or services the seller has provided the buyer. An… …   Wikipedia

  • invoice — A document stating the amount of money due to the organization issuing it for goods or services supplied. A commercial invoice will normally give a description of the goods and state how and when the goods were dispatched by the seller, who is… …   Accounting dictionary

  • invoice — in·voice / in ˌvȯis/ n 1: an itemized statement furnished to a purchaser by a seller and usu. specifying the price of goods or services and the terms of sale: bill 2: a consignment of merchandise Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam… …   Law dictionary

  • commercial set — comˌmercial ˈset noun [countable] COMMERCE TRANSPORT the four shippings needed when exporting goods: bill of exchange, bill of lading, certificate of insurance and invoice * * * …   Financial and business terms

  • Invoice — A commercial document that itemizes a transaction between a buyer and a seller. An invoice will usually include the quantity of purchase, price of goods and/or services, date, parties involved, unique invoice number, and tax information. If goods …   Investment dictionary

  • invoice — 1. noun a bill; a commercial document issued by a seller to a buyer indicating the products, quantities and agreed prices for products or services that the seller has already provided the buyer with. An invoice indicates that, unless paid in… …   Wiktionary

  • commercial set — Primary documents covering shipment of goods: invoice, bill of lading, bill of exchange, certificate of insurance …   Black’s law dictionary

  • commercial set — Primary documents covering shipment of goods: invoice, bill of lading, bill of exchange, certificate of insurance …   Black’s law dictionary

  • translate.academic.ru

    commercial invoice — со всех языков на русский

  • Commercial invoice — A commercial invoice is a document used in foreign trade. It is used as a customs declaration provided by the person or corporation that is exporting an item across international borders.[1] [2] Although there is no standard format, the document… …   Wikipedia

  • commercial invoice — noun A document containing details of the goods …   Wiktionary

  • commercial invoice — Bill for merchandise sold. Bloomberg Financial Dictionary …   Financial and business terms

  • Invoice — For the Japanese company, see Invoice (company). An invoice or bill is a commercial document issued by a seller to the buyer, indicating the products, quantities, and agreed prices for products or services the seller has provided the buyer. An… …   Wikipedia

  • invoice — A document stating the amount of money due to the organization issuing it for goods or services supplied. A commercial invoice will normally give a description of the goods and state how and when the goods were dispatched by the seller, who is… …   Accounting dictionary

  • invoice — in·voice / in ˌvȯis/ n 1: an itemized statement furnished to a purchaser by a seller and usu. specifying the price of goods or services and the terms of sale: bill 2: a consignment of merchandise Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam… …   Law dictionary

  • commercial set — comˌmercial ˈset noun [countable] COMMERCE TRANSPORT the four shippings needed when exporting goods: bill of exchange, bill of lading, certificate of insurance and invoice * * * …   Financial and business terms

  • Invoice — A commercial document that itemizes a transaction between a buyer and a seller. An invoice will usually include the quantity of purchase, price of goods and/or services, date, parties involved, unique invoice number, and tax information. If goods …   Investment dictionary

  • invoice — 1. noun a bill; a commercial document issued by a seller to a buyer indicating the products, quantities and agreed prices for products or services that the seller has already provided the buyer with. An invoice indicates that, unless paid in… …   Wiktionary

  • commercial set — Primary documents covering shipment of goods: invoice, bill of lading, bill of exchange, certificate of insurance …   Black’s law dictionary

  • commercial set — Primary documents covering shipment of goods: invoice, bill of lading, bill of exchange, certificate of insurance …   Black’s law dictionary

  • translate.academic.ru

    commercial invoice — с английского на все языки

  • Commercial invoice — A commercial invoice is a document used in foreign trade. It is used as a customs declaration provided by the person or corporation that is exporting an item across international borders.[1] [2] Although there is no standard format, the document… …   Wikipedia

  • commercial invoice — noun A document containing details of the goods …   Wiktionary

  • commercial invoice — Bill for merchandise sold. Bloomberg Financial Dictionary …   Financial and business terms

  • Invoice — For the Japanese company, see Invoice (company). An invoice or bill is a commercial document issued by a seller to the buyer, indicating the products, quantities, and agreed prices for products or services the seller has provided the buyer. An… …   Wikipedia

  • invoice — A document stating the amount of money due to the organization issuing it for goods or services supplied. A commercial invoice will normally give a description of the goods and state how and when the goods were dispatched by the seller, who is… …   Accounting dictionary

  • invoice — in·voice / in ˌvȯis/ n 1: an itemized statement furnished to a purchaser by a seller and usu. specifying the price of goods or services and the terms of sale: bill 2: a consignment of merchandise Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam… …   Law dictionary

  • commercial set — comˌmercial ˈset noun [countable] COMMERCE TRANSPORT the four shippings needed when exporting goods: bill of exchange, bill of lading, certificate of insurance and invoice * * * …   Financial and business terms

  • Invoice — A commercial document that itemizes a transaction between a buyer and a seller. An invoice will usually include the quantity of purchase, price of goods and/or services, date, parties involved, unique invoice number, and tax information. If goods …   Investment dictionary

  • invoice — 1. noun a bill; a commercial document issued by a seller to a buyer indicating the products, quantities and agreed prices for products or services that the seller has already provided the buyer with. An invoice indicates that, unless paid in… …   Wiktionary

  • commercial set — Primary documents covering shipment of goods: invoice, bill of lading, bill of exchange, certificate of insurance …   Black’s law dictionary

  • commercial set — Primary documents covering shipment of goods: invoice, bill of lading, bill of exchange, certificate of insurance …   Black’s law dictionary

  • translate.academic.ru

    commercial invoice — Русский перевод – Словарь Linguee

    Don’t forget to include a reference to the contract and

    […] payment terms in your commercial invoice!

    dhl.ru

    Обратите внимание

    […] отправителя на то, что в
    ин
    войсе необходимо […]

    дать ссылку на договор и условия оплаты.

    dhl.ru

    The seller must provide the goods and the commercial invoice, or its equivalent electronic message, […]

    in conformity with the contract of sale

    […]

    and any other evidence of conformity which may be required by the contract.

    tts.ge

    Продавец обязан в соответствии с

    […] договором купли-продажи предоставить покупателю товар, коммерческий счетактуру или эквивалентное […]

    ему электронное сообщение,

    […]

    а также любые другие доказательства соответствия, которые могут потребоваться по условиям договора купли-продажи.

    tts.ge

    If there is insufficient

    […] space, the Proforma or
    Commercial Invoice must give full details.

    dhl.ru

    Если в поле накладной недостаточно места, полная информация

    […] должна быть приведена в проформе-инвойсе или в счетефактуре.

    dhl.ru

    OrginalCommercial invoice 3 times (in German, English or French), […]

    following details must be indicated on dispatch orders:

    […]

    Gross and net weight, number of packages, marks, country of origin, customs codes, terms of deliveries, CIF and FOB, L/C-No. and details about the foreign currency authority.

    multitrans.net

    Оригинальный счетфактура 3 экземпляра (на немецком, английском или […]

    французском а так же сертифицирован МТП), в котором

    […]

    должны быть включены все необходимые детали для данного товара (вес брутто и нетто, количество упаковок, маркировка, страна происхождения, таможенный код, условия поставки, CIF и FOB, L/C номер и подробная информация о валютном сертификате).

    multitrans.net

    The seller

    […] must provide the goods and the commercial invoice, or its equivalent electronic […]

    message, in conformity with the contract

    […]

    of sale and any other evidence of conformity which may be required by the contract.

    car-solutions.com

    Продавец

    […] обязуется предоставить товар вместе с коммерческим счётомактурой или эквивалентным ему […]

    электронным сообщением, согласно

    […]

    условий договора покупки — продажи, а также любые доказательства соответствия, которые могут требоваться по договору.

    car-solutions.com

    The consolidated shipment is transported to the destination

    […]

    country and customs cleared

    […] as a single entry, using one commercial invoice which details the contents of […]

    each individual shipment

    dhl.ru

    Консолидированный груз доставляется в пункт назначения и

    […]

    проходит таможенный

    […] контроль, как одно отправление, к которому прилагается один коммерческий инвойс с подробным […]

    описанием содержания

    […]

    каждого груза по отдельности.

    dhl.ru

    The L/C for the main amount of delivery volume is realize in Seller’s

    […]

    favour within 7 days from the date of Contract and

    […] after the a/m documents receiving / ‘SGS’ Q and Q, Commercial Invoice /.

    marimpex.net

    Аккредитив на сумму главного объема поставки осуществляется на счет Продавца в течение 7 дней от даты

    […]

    Контракта, и после получения в/у

    […] документов (сертификат СГС и сертификат качества, а также счет-фактура), […]

    Следующие поставки гарантируются

    […]

    и будут уплачиваться тем же способом, как в/у.

    marimpex.net

    If acceptable, issues the final Contract and sends to the Buyer, signed and sealed

    […] with the proforma commercial invoice.

    marimpex.net

    Если они являются

    […]

    приемлемыми, составляет окончательный Контракт, подписывает, опечатывает его и направляет к

    […] Покупателю вместе со счёт-проформой.

    marimpex.net

    If acceptable, issues the final Contract and sends to the Buyer, signed and sealed with the proforma commercial invoice.

    marimpex.net

    Продавец проверяет и подтверждает изменения введенные Покупателем, если они являются для него приемлемыми и если таковые имеются в Контракт и высылает его Покупателю, подписанный и запечатанный СЕАЛЕД вместе со счетомфактурой проформа.

    marimpex.net

    EULEX continued the practice of copying commercial invoices and stamping documents at customs […]

    gates 1 and 31 in the north of Kosovo,

    […]

    and began to copy documents related to cargoes carried into northern Kosovo by train.

    daccess-ods.un.org

    ЕВЛЕКС

    […] сохранила практику копирования коммерческих накладных и проштамповки документов на 1-й […]

    и 31-й таможенных заставах на севере

    […]

    Косово и начала копировать документы на грузы, ввозимые на север Косово по железной дороге.

    daccess-ods.un.org

    Commercial documents such as invoices, cargo manifests and customs, transport and other shipping […]

    documents shall include

    […]

    the names of the narcotic drugs and psychotropic substances being exported as set out in the respective schedules of the 1961 Convention as amended by the 1972 Protocol and the 1971 Convention, the quantity being exported and the name and address of the exporter, the importer and, when available, the consignee.

    incb.org

    В коммерческих документах, таких, как счета-фактуры, грузовые декларации, таможенные, транспортные […]

    и другие документы, должны

    […]

    указываться приведенные в соответствующих списках Конвенции 1961 года с поправками, внесенными в нее в соответствии с Протоколом 1972 года, и Конвенции 1971 года наименования экспортируемых наркотических средств и психотропных веществ, количество экспортируемого вещества и название и адрес экспортера, импортера и, при наличии, грузополучателя.

    incb.org

    Thus, provided that sufficient systems and staffing are available, the plan is to strengthen and expand the functioning of the Office by establishing specialized units with clear mandates and responsibilities to deal with legal and

    […]

    contract management;

    […] requisitioning, budget preparation and invoice processing; the Investments […]

    Committee and legislative bodies;

    […]

    and administrationrelated issues.

    daccess-ods.un.org

    В этой связи, при условии наличия необходимых систем и достаточных людских ресурсов, в плане предусматривается укрепление и расширение функций Канцелярии на основе создания специализированных подразделений с четко определенными мандатами и кругом

    […]

    полномочий в целях решения правовых

    […] вопросов и управления контрактами; оформления заявок на […]

    закупку, подготовки бюджетов и обработки

    […]

    счетов-фактур; сотрудничества с Комитетом по инвестициям и нормотворческими органами; а также решения вопросов, связанных с административным руководством.

    daccess-ods.un.org

    In relation to trade receivables, a provision for impairment is made when there is objective evidence (such as the probability of insolvency or significant financial difficulties of

    […]

    the debtor) that the Company will not be able to

    […] collect all of the amounts due under the original terms of the invoice.

    kmgep.kz

    По торговой дебиторской задолженности создается резерв на обесценение в том случае, если существует объективное свидетельство (например, вероятность неплатежеспособности или других существенных финансовых затруднений

    […]

    дебитора) того, что Компания не получит все суммы,

    […] причитающиеся ей в соответствии с первоначальными условиями счета-фактуры.

    kmgep.kz

    Correcting a

    […] situation, where a tax invoice has not been reflected in the Register of Received Invoices for an accounting period, should be carried out by way of submitting a specifying report for the taxable accounting period, in which the invoice had been included in the Register of Received Invoices, but erroneously […]

    not in the tax reports.

    smithbridge.ru

    Исправлять ситуацию по не отображенной налоговой накладной, включенной в реестр полученных накладных в отчетном периоде, нужно путем подачи уточняющего расчета за тот отчетный период, в котором она была включена в реестр полученных накладных и ошибочно не включена в налоговую отчетность.

    smithbridge.ru

    Commercial receivables means money amounts subject to receiving by the Bank on actually rendered services to the customers, in respect of which invoices have been either actually made or agreed with the customer.

    moscombank.ru

    Торговая дебиторская задолженность — суммы денежных средств, подлежащих получению Банком по фактически оказанным клиентам услугам, на которые либо были выставлены счета, либо они были формально согласованы с клиентом.

    moscombank.ru

    In this respect, the court referred to the ruling No. 6 of the Plenum of the Supreme Court of 10 February 2000

    […]

    on the judicial practice

    […] regarding cases of bribery and commercial bribery, according to which […]

    the carrying out of a police

    […]

    operation pursuant to a complaint of request for bribe cannot be regarded as provocation.

    daccess-ods.un.org

    В этой связи суд сослался на постановление № 6 Пленума Верховного суда от 10 февраля 2000

    […]

    года о судебной практике

    […] рассмотрения дел, касающихся взяточничества и коммерческого подкупа, […]

    в соответствии с которой проведение

    […]

    полицейской операции на основании жалобы, касающейся просьбы о даче взятки, не может рассматриваться в качестве провокации.

    daccess-ods.un.org

    (2) The buyer shall be entitled to sell the objects of delivery during the ordinary course of business; however, he shall here

    […]

    and now assign all claims to us to

    […] the amount of the final invoice owed by him for the purchase […]

    price (including VAT) due to

    […]

    him from the sale from his customer or third party, irrespective of whether the objects of delivery were sold in a processed or unprocessed state.

    dieseltechnic.com

    (2) Покупатель имеет право перепродавать предметы поставки в рамках упорядоченной процедуры; однако он уже

    […]

    сейчас уступает нам все свои

    […] требования в размере конечной суммы счёта-фактуры причитающейся […]

    покупной цены (включая налог

    […]

    на добавленную стоимость), которые он имеет в отношении своих покупателей либо третьих лиц в результате перепродажи, независимо от того, перепродавались ли предметы поставки без либо после переработки.

    dieseltechnic.com

    Upon verification of the invoice, and its compatibility with the project description, UNESCO transfers the donation to the project manager, and requests a receipt, to be followed by a narrative and financial report upon completion of the project.

    unesdoc.unesco.org

    После проверки его соответствия описанию проекта Организация переводит пожертвование руководителю проекта и просит по его завершении представить ей доклад, содержащий описание проделанной работы и отчет об использовании средств.

    unesdoc.unesco.org

    The proposal to apply the first 10%

    […]

    increase on 1 July 2006, was based on

    […] the fact that the second invoice for 2006 would be sent […]

    to Permanent Delegations in July this year.

    unesdoc.unesco.org

    Предложение о введении

    […]

    10-процентного повышения с 1 июля 2006 г.

    […] обосновывалось тем, что вторая фактура для оплаты за 2006 […]

    г. будет направлена постоянным

    […]

    представительствам в июле этого года.

    unesdoc.unesco.org

    This conference was attended by more than 50 representatives from 32 States including OIC Member States, Observer States as well as by the Islamic Centre for

    […]

    Development of Trade, the Standing

    […] Committee for Economic and Commercial Cooperation of the Organization […]

    of the Islamic Conference,

    […]

    Coordination Office, Islamic Development Bank, Statistical, Economic and Social Research and Training Centre for Islamic Countries and invited speakers.

    daccess-ods.un.org

    В этой конференции приняли участие более 50 представителей из 32 государств, в том числе стран − членов

    […]

    ОИК и стран-наблюдателей, а также

    […] Исламский центр развития торговли, Постоянный комитет по […]

    торговоэкономическому сотрудничеству

    […]

    ОИК, Координационное бюро, Исламский банк развития, Научно-исследовательский и учебный центр исламских государств по статистическим, экономическим и социальным вопросам и приглашенные участники.

    daccess-ods.un.org

    In 1954 the General Conference approved the emblem and distinctive sign of the Organization and invited Member States “to take such legislative or other appropriate measures as are necessary to prevent the use, without authorization by the

    […]

    Director-General, and in

    […] particular for commercial purposes by means of trademarks or commercial labels, of the […]

    emblem, the official

    […]

    seal and the name of the Organization, and of abbreviations of that name through the use of its initial letters in Latin or other characters” (16).

    unesdoc.unesco.org

    В 1954 г. Генеральная конференция утвердила эмблему и отличительный знак Организации и предложила государствам-членам «принять все необходимые меры законодательного и другого порядка к тому, чтобы воспрепятствовать пользованию эмблемой,

    […]

    официальной печатью

    […] и наименованием Организации, равно как и ее сокращенным наименованием в виде начальных […]

    латинских или других

    […]

    букв, иначе как с разрешения Генерального директора и, в частности, пользованию ими для коммерческих целей в виде фабричных или торговых марок» (16).

    unesdoc.unesco.org

    Following the clarification of the representative of the Director-General, the Group agreed to a revision of the current rental scales to

    […]

    ensure full recovery of costs bearing

    […] in mind the noncommercial nature of the Organization […]

    and to report to the 175th

    […]

    session of the Executive Board.

    unesdoc.unesco.org

    С учетом уточнений, полученных от представителя Генерального директора, Группа согласилась в целях полного

    […]

    возмещения расходов пересмотреть

    […] существующие ставки арендной платы с учетом некоммерческого […]

    характера Организации и представить

    […]

    доклад по этому вопросу на 175-й сессии Исполнительного совета.

    unesdoc.unesco.org

    In accordance with Section 201.10 c. 201 of the Tax Code of Ukraine dated

    […]

    from December 2, 2010 N

    […] 2755-VI with amendments (hereinafter — TCU) in case of denying by seller of the products/services to provide the tax invoice or in case of violation of the procedure of filling and/or an order of registration in the Unified Registry of tax invoices the customer of such goods/services may add a letter of compliance to a such provider to the tax return for the reporting […]

    tax period which

    […]

    is the reason for the inclusion of amounts of tax to the tax credit.

    ebskiev.com

    Согласно п. 201.10 ст. 201 Налогового кодекса

    […]

    Украины от 2 декабря

    […] 2010 года N 2755-VI, с изменениями и дополнениями (далее — НКУ), в случае отказа продавца товаров / услуг предоставить налоговую накладную или при нарушении им порядка ее заполнения и / или порядка регистрации в Едином регистре налоговых накладных покупатель таких товаров / услуг имеет право приложить к налоговой декларации за отчетный налоговый период заявление […]

    с жалобой на такого поставщика,

    […]

    являющееся основанием для включения сумм налога в состав налогового кредита.

    ebskiev.com

    ) As regards paragraph (4)(b), and as mentioned in the commentary to article 23

    […]

    [**hyperlink**] and above, among

    […] the objectives of these provisions the avoidance of disclosure of confidential commercial information to suppliers and contractors; the need is particularly acute with respect to what is disclosed concerning the evaluation of submissions, as the information may naturally involve commercially sensitive information, which suppliers and contractors have a legitimate interest […]

    in protecting.

    daccess-ods.un.org

    ) В отношении пункта 4 (b), как отмечается в комментарии к

    […]

    статье 23

    […] [**гиперссылка**] и к настоящей статье выше, одна из необходимых целей настоящих положений состоит в том, чтобы обеспечить неразглашение поставщикам или подрядчикам конфиденциальной коммерческой информации; это особенно относится к информации, касающейся оценки представлений, поскольку такая информация может, безусловно, содержать закрытую коммерческую информацию, в защите которой […]

    поставщики и подрядчики

    […]

    могут быть на законных основаниях заинтересованы.

    daccess-ods.un.org

    One of the main areas where the

    […]

    Company’s profitability can be increased is

    […] the optimization of the existing retail networks and oil depots by reconstructing commercially attractive assets and selling assets with a low commercial potential.

    tnk-bp.ru

    Одно из основных направлений повышения доходности

    […] компании – оптимизация существующей сети АЗС и нефтебаз за счёт реконструкции коммерчески привлекательных активов и продажи активов с низким коммерческим потенциалом.

    tnk-bp.com

    With the implementation of FABS, field offices will

    […]

    discontinue sending their

    […] monthly imprest accounts (which includes receipts, invoices and other supporting documents to support the validity […]

    and accuracy of

    […]

    the expenditures) to Headquarters and they will post their transactions directly to the Headquarters server.

    unesdoc.unesco.org

    По мере внедрения FABS они уже не будут отправлять в

    […]

    Штаб-квартиру

    […] ежемесячные отчеты о состоянии своих авансовых счетов (включающие квитанции, счета-фактуры и другую техническую документацию, […]

    подтверждающую

    […]

    действительность и точность суммы расходов) и вместо этого будут размещать информацию о своих финансовых операциях непосредственно на сервере Штаб-квартиры.

    unesdoc.unesco.org

    Accruals are liabilities for goods and services that have been

    […]

    received or provided to UNESCO during the period and

    […] which have not been invoiced or formally agreed with […]

    the suppliers.

    unesdoc.unesco.org

    Начисления – это пассивы по товарам и услугам, которые были получены

    […]

    или предоставлены ЮНЕСКО за

    […] указанный период, но которые не были фактурированы или официально […]

    согласованы с поставщиками.

    unesdoc.unesco.org

    The Committee was informed that, in line with the Procedure for the collection and transfer of the amount per TIR Carnet to finance the operation of the TIRExB and the TIR secretariat (ECE/TRANS/WP.30/AC.2/89, para. 38 and annex 2), on 11 January 2010 the external auditor of IRU had produced an audit certificate

    […]

    reflecting the amount transferred by IRU and the

    […] total amount actually invoiced by IRU when distributing […]

    the TIR Carnets.

    daccess-ods.un.org

    Комитет был проинформирован, что в соответствии с процедурой сбора и перевода сумм, взимаемых с книжек МДП для целей финансирования деятельности ИСМДП и секретариата МДП (ECE/TRANS/WP.30/AC.2/89, пункт 38 и приложение 2), 11 января 2010 года внешний

    […]

    аудитор МСАТ представил аудиторское

    […] заключение, в котором указаны сумма, переведенная МСАТ, […]

    и общая сумма, фактически фактурированная

    […]

    МСАТ при распространении книжек МДП.

    daccess-ods.un.org

    And as part of our commitment to quality control, we use our

    […]

    Laboratory Information Management System (LIMS) to track all of the samples we use

    […] from login through to reporting and invoicing.

    sgsgroup.com.ar

    Как часть наших обязательств по контролю качества мы применяем нашу лабораторную информационно-управляющую

    […]

    систему (LIMS) для отслеживания всех используемых образцов, начиная с

    […] регистрации в системе до отчета и фактурирования.

    sgsgroup.com.ua

    www.linguee.ru

    commercial invoice — Перевод на русский — примеры английский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    The commercial invoice is an important document exchanged between trading partners.

    Form A, accompanied by the normal commercial invoice, is an acceptable alternative, but official certification is not required.

    Форма А, к которой приложен обычный коммерческий счет-фактура, является приемлемой альтернативой, но официального подтверждения не требуется.

    For Australia, the main requirement is the exporter’s declaration on the normal commercial invoice.

    Amount, debited by the seller and being the total of related article item amounts in a commercial invoice.

    Дебетованная продавцом сумма, которая представляет собой общую величину всех соответствующих сумм по конкретной товарной позиции в коммерческом счете-фактуре.

    Countries which accept Form A for the purposes of the generalized system of preferences: For Australia, the main requirement is the exporter’s declaration on the normal commercial invoice.

    Страны, принимающие форму А для целей Всеобщей системы преференций: Для Австралии основным требованием является заявление экспортера на обычном коммерческом счете-фактуре.

    (b) Air Way Bill among Chinese Taipei, Hong Kong and the Republic of Korea, and four commercial documents (purchase order, commercial invoice, packing list and advancedshipment notice) in textile industry between Hong Kong and Chinese Taipei.

    Ь) авиатранспортной накладной между китайским Тайбэем, Гонконгом и Республикой Корея и четырьмя коммерческими документами (заказ на поставку, коммерческий счет-фактура, упаковочный лист и предварительное извещение об отгрузке) в текстильной промышленности между Гонконгом и китайским Тайбэем.

    Four commercial documents (purchase order, commercial invoice, packing list and advanced shipment notice) in the textile industry between Hong Kong, SAR China and Taiwan Province of China.

    с) четырьмя коммерческими документами (заказ на поставку, коммерческий счет-фактура, упаковочный лист и предварительное извещение об отгрузке) в текстильной промышленности между Гонконгом, САР Китая, и китайской провинцией Тайвань.

    The Commercial Invoice is important — not only in its function as defined but also in other procedures, e.g. the determination of Customs Value.

    Коммерческий счет-фактура является важным документом не только с точки зрения его конкретной функции, но также и его роли в рамках других процедур, например процедуры определения таможенной стоимости.

    The Commercial Invoice is not included since it is not part of the contractual documentation but, rather, a subsequent demand for payment on the basis of a fulfilled contract.

    Коммерческий счет-фактура не включен в данный сектор, поскольку он не относится к договорной документации, а является последующим требованием произвести платеж на основании исполненного контракта.

    For this reason, and also taking into account its widespread and independent use regardless of the contractual situation, the Commercial Invoice is the subject of a separate Recommendation, listed under section 2 below, for reference only.

    По этой причине, а также с учетом его широкого и самостоятельного использования независимо от договорной ситуации, коммерческий счет-фактура является предметом отдельной рекомендации, которая приводится только в целях информации ниже, в разделе 2.

    In a case involving merchandise covered by a formal entry which is wholly the growth, product, or manufacture of a single beneficiary developing country, a statement to that effect shall be included on the commercial invoice provided to Customs.

    Если речь идет о товаре, ввоз которого осуществляется согласно четко установленным требованиям и который полностью выращен, произведен или изготовлен в одной конкретной развивающейся стране-бенефициаре, то это должно быть указано в коммерческом счете-фактуре, предъявляемом таможенной службе.

    Commercial invoice the basic document

    The Recommendation provides a layout key for commercial invoice, aligned with the United Nations Layout Key, for use in international trade.

    Эта Рекомендация предусматривает формуляр-образец коммерческого счета, который приведен в соответствие с Формуляром-образцом Организации Объединенных Наций, для использования в международной торговле.

    The letter of credit is payable upon the presentation of KPC’s commercial invoice and a full set of original shipping documents.

    Some, notably the certificate of origin and the commercial invoice present a costly anomaly.

    Некоторые из них, а именно свидетельство о происхождении и счет-фактура, являются весьма дорогостоящей аномалией.

    An exporter’s declaration of origin on the commercial invoice should be accepted.

    The value declared to the customs authorities and supported by commercial invoice.

    Add the data elements to cover the requirements of a commercial invoice from both a business and governmental perspective.

    Дополнительное включение элементов данных для учета требований, связанных с коммерческим счетом-фактурой, под углом зрения деловых кругов и правительства.

    Commercial documents can include the commercial invoice, certificate regarding quality and quantity, shipping advice and, or notification and credit note.

    К коммерческим документам могут быть отнесены коммерческий счет, сертификат качества и количества, извещение и/или уведомление об отправке груза и кредитовое авизо.

    «The description of the goods in the commercial invoice must correspond with the description in the Credit.

    «Описание товаров в коммерческом счете должно соответствовать описанию, указанному в аккредитиве.

    context.reverso.net

    Что такое INVOICE и кому это надо?

    Что такое INVOICE и кому это надо?

    В нашей практике часто приходится сталкиваться с такими простыми вопросами, ответы на которые, казалось бы, и так должны быть всем понятны. Именно такому «простому» вопросу посвещается данная статья: Что такое «INVOICE»? И кто его должен выписывать? Отвечая на этот вопрос основное внимание уделю лицам,  работающим как Self-Employed.

    Очевидно, что предоставляя услуги или продавая какой-либо товар, все Self-Employed работают с целью получения прибыли и желают увидеть оплату своего труда. При этом клиенты, еще до получения товара или услуги, должны точно знать, какую оплату и в какой срок они должны произвести. Для этого, вы обязаны им выписать счет на оплату – INVOICE  (счет-фактура /Bill of Costs).

    И не важно, принимаете ли вы оплату от Клиента на банковский счет или получаете наличными, правило будет едино: если вы продаете какой-либо продукт или услугу, вы должны выписать своим клиентам счет на оплату – Инвойс! Именно он будет являться подтверждением проведения бизнес-операции. Обратите внимание, что INVOICE (счет-фактура)  не есть одно и тоже что квитанция (RECEIPT), которая является подтверждением платежа.

    Любой Инвойс обязательно должен включать в себя точную и конкретную информацию о том, сколько клиент должен заплатить вам, и в какой срок он должен заплатить вам! К оформлению Инвойса закон предъявляет и другие требования, которые могут отличаться в зависимости от того, как вы ведете свой бизнес: от имени Компании, как Self-Employed, и являетесь ли вы VAT- регулируемым?!

    К сожалению, Self-Employed забывают про ведение своей бухгалтерской отчетности: «Некогда!»; «Не знаю как?»; «Кому это нужно, если клиенты меня не спрашивают об инвойсе?» – самые рапространенные ответы! Поэтому мой главный и очень серьезный совет-напоминание заключается в том, что именно Вы являетесь ответственными за свой бизнес и, в том числе, отвечаете за весь порядок в документах.

    Правильно ведите учет и хранение Ваших Инвойсов! Если не следовать этому совету,  Вы рискуете столкнуться со многими неприятностями как со стороны налоговых органов (HMRC), так и при доказывании выполнения своих трудовых обязательств в целях  получения различного вида документов и статусов.

    Напомню, что специалисты и профессиональные бухгалтера нашей компании всегда готовы оказать информационную, правовую и техническую поддержку по вопросам ведения бизнеса и бухгалтерии, как частным предпринимателям, так и компаниям.

    expert-buro.com

    Ответы@Mail.Ru: Что такое инвойс?

    Инвойс (англ. invoice) — в международной коммерческой практике документ, предоставляемый продавцом покупателю и содержащий перечень товаров, их количество и цену, по которой они будут поставлены покупателю, формальные особенности товара (цвет, вес и т. д.) , условия поставки и сведения об отправителе и получателе. Выписка инвойса свидетельствует о том, что (кроме случаев, когда поставка осуществляется по предоплате) , у покупателя появляется обязанность оплаты товара в соответствии с указанными условиями. В российской практике документ, аналогичный инвойсу, отсутствует (счёт-фактура является документом, применяемым исключительно для целей налогового контроля и потому не может считаться аналогом инвойса) . В связи с этим в России обычно инвойс применяется лишь при международных поставках товаров.

    это такой счет, который за границей получаешь в магазинах, торгующих со скидкой. Скидочные деньги пролучаешь сразу на границе.

    Инвойс это тоже самое, что и товарная накладная, только товарную накладную используют у нас в россии. А инвойс мы получаем с товаром, когда он приходит из за границы. Там указывается наименование товара, единица измерения, цена за единицу, количество и общая сумма. Это на примере организаций, когда идет поставка товара из за границы

    По русски это — СЧЁТ-ФАКТУРА.

    В нынешних 1С системах (УТ, КА, ERP) Это то же самое, что заказ. Он может быть поставщику, а может быть заказ покупателя. По сути это предварительно согласованное намерение купить или продать то, что перечислено в этом документе по той цене, которая указана.

    touch.otvet.mail.ru

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *