Перевод участок – перевод на английский, примеры, транскрипция, произношение.

участок — Перевод на английский — примеры русский

Посмотреть также: избирательный участок

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Второй участок сумел предотвратить крупнейшее нарушение банковской системы защиты.

The second precinct was able to prevent what could have been a massive bank security breach.

Послушай, Мира, он отвезет тебя в участок.

Listen, Mira, he’ll take you to his precinct.

50,4% опрошенных хотели бы приобрести участок для постройки собственного жилья.

50.4 per cent of respondents wish to buy
land
and build their own home.

Существующий сейчас участок будет высвобожден под строительство новых помещений служб связи и информационных технологий.

The area that exists now will be used for construction of the new Communications and Information Technology Services facilities.

Они вновь открыли грунтовую дорогу и раскопали участок земли напротив технического ограждения.

They reopened the dirt road and excavated an area of land opposite the technical fence.

Обследование охватывало участок протяженностью 527 километров.

The survey covered an area of 527 km.

Ты принес пистолет в полицейский участок.

You brought a gun into a police precinct.

Поэтому диапазон видов, населяющих любой отдельный локальный участок морского дна, весьма велик.

Therefore the pool of species contributing to any single local area of the deep sea is very great.

Я сам направился в двадцатый участок.

Это старейший полицейский участок в городе.

This is the oldest police precinct in the city.

Он разнес весь участок, использовал усыпляющий газ.

He tore up the
precinct
, used some kind of knockout gas.

Выпадает участок, который мы не контролировали.

This is a new area that we haven’t studied.

Государство пребывания подыскало участок для постоянных помещений Суда.

The host State has secured a location for the permanent premises of the Court.

Купили небольшой участок, открыли продовольственный магазин.

Это очень опасный участок на детской макушке.

It’s a very dangerous part on top of a baby’s head.

Криминалисты прочёсывают

участок на хребте Харви.

Хорошо, поехали обратно в участок.

Он писатель и консультирует 12-й участок.

He’s a writer, and he consults with the 12th.

Я еду в полицейский участок сдаваться.

I’m going to a police station to turn myself in.

На этой площади потребуется выделить определенный участок для складирования вторичного сырья.

In this area some space need to be designated for a secondary raw material depot.

context.reverso.net

участок земли — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Армия обещает выделить каждой семье участок земли для постройки небольшого дома в другом районе.

The military would provide each household with a plot of land at a different place big enough to build a small house.

В этом контексте «поле» означает участок земли в хозяйстве, на котором выращивается картофель для сертификации.

In this context, «field» means a
plot of land
on a farm on which potatoes are grown for certification.

Им также выделяется участок земли для обработки в межсезонье с передачей доли урожая фермеру.

They are also given a piece of land to cultivate during the low season and share the crop with the farmer.

Ожидалось, что концепция земельных долей обеспечит полную собственность на определенный участок земли.

The concept of land shares was expected to bring about full ownership of an identifiable piece of land.

Мы обязательно поедем туда Но сначала мы должны найти этот участок земли.

We will go but first we have to find the parcel
.

Мой отец говорит, что 90 миллион не рациональная сумма за этот участок земли.

My father says $90 million is not a rational number for that parcel.

Работник получает продукты питания и участок земли для возделывания.

The labourer will receive food and a piece of land for his own cultivation.

Я никогда не видел этот участок земли.

По-видимому, я покупаю участок земли в Актоне.

Для моего свояка, Филипа, господин нотариус, участок земли.

Мы найдем где-нибудь хороший

участок земли, и поселимся там.

We’ll find a good piece of land someplace, and we’ll settle down.

Теперь, это большой участок земли.

Ассоциация Рид купила участок земли в начале 2008.

Мы уже присмотрели один участок земли.

Этот участок земли обеспечивает возможность прямого торгового маршрута с Китаем.

Now, this piece of land naturally affords the possibility of a direct trade route with China.

В Кабуле выделен участок земли для строительства открытого исправительного учреждения для детей.

A piece of land in Kabul has been donated to build an open correctional centre for children.

Община имеет возможность приобретать участок земли на условиях групповой аренды и строить на нем отдельные дома более подходящих и доступных по цене размеров.

The community is able to purchase a piece of land under a group lease and can build individual homes more appropriate and affordable sizes.

Г-жа Георгопулос уже приобрела участок земли в муниципалитете Патрас и получила свыше половины гарантированного кредита (остальная часть будет выплачена после завершения строительства дома).

Ms. Georgopoulos has already purchased a plot of land in the Patras municipality and has received more than half of the loan guaranteed (the remaining part is to be paid once construction of the house is completed).

В 1974 году данный участок земли был отчужден муниципалитетом для строительства двух многоквартирных жилых домов, и соответствующая компенсация была предоставлена.

In 1974, the plot of land in question was expropriated by the municipality for construction of two apartment buildings and compensation was provided.

обязательство передать без компенсации участок земли местным органам власти в контексте воссоединения Германии

Obligation to surrender without compensation a plot of land to the local authorities, in the context of the German reunification

context.reverso.net

земельный участок — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Правительство Сьерра-Леоне передало земельный участок в Нью-Ингленд, Фритаун, в исключительное пользование Специального суда на время его функционирования.

The Government of Sierra Leone allocated land in New England, Freetown, for the exclusive use of the Special Court during its operations.

Министерство планирует построить стационарный центр для таких лиц, для которого уже выделен земельный участок.

The ministry was planning to build a residential drop-in centre, for which land had already been made available.

Мэрией города Бишкека отведен для этих целей земельный участок.

The Office of the Mayor of Bishkek has set aside a plot of land for these purposes.

В 1715 году Д. К. Кантемир, господарь Молдавии, приобрел земельный участок на берегу Невы, где решил построить каменный дворец.

In 1715 The Moldavian Prince D. K. Kantemir bought a plot on the bank of the Neva, where he decided to build a stone palace.

Она может приобрести земельный участок у любого владельца и зарегистрировать его на свое имя.

She can purchase land from any landowner and have it registered in her name.

В соответствии с постановлением о порядке регистрации земель коренных общин в случае официального оформления общины земельный участок можно зарегистрировать как находящийся в коллективной собственности.

According to the sub-decree on procedures for registration of land of indigenous communities, if a community is officially formed, land could be provided to be registered under a collective title.

Проект уже подготовлен, и правительство уже выделило земельный участок.

The design is already prepared and the Government has already allocated land.

В ноябре 2012 года правительство Либерии выделило земельный участок для новой штаб-квартиры Бюро и в настоящее время пытается заручиться поддержкой доноров для ее строительства.

In November 2012, the Government of Liberia allocated land for a new headquarters for the Bureau, and is seeking donor support for its construction.

Правительство этой страны предложило безвозмездно предоставить Организации земельный участок и коммунальное обслуживание, включая электро- и водоснабжение и дренажную систему.

The Government has offered to provide land and facilities, such as electricity, water and a drainage system, at no cost to the Organization.

Кроме того, для размещения базы материально-технического снабжения Миссии правительством был предоставлен земельный участок на территории аэропорта Банги.

Furthermore, land was provided by the Government at Bangui airport for the Mission’s logistics base.

Делались попытки продать с аукциона земельный участок и помещение штаб-квартиры организации, чтобы прекратить ее работу.

Attempts had been made to auction off the land and building of the organization’s headquarters in an attempt to suppress its activities.

Специальный докладчик посетила «ферму Бейти», земельный участок, которым организация может пользоваться без права застройки.

The Special Rapporteur visited «Bayti’s Ranch», land which the organization can use but does not have permission to build on.

Мне только что предложили 10.000$ за этот земельный участок.

I was just offered $10,000 for that land.

Поскольку под земельный участок может быть получен кредит, это особенно важно для малых предприятий.

Since land can be used as loan collateral, this is especially important for small enterprises.

Проектной компании и кредиторам потребуются разумные доказательства того, что право собственности на земельный участок не будет оспариваться.

The project company and lenders will need reasonable proof that ownership of the land will not be subject to dispute.

Если эта рекомендация будет принята, здание и земельный участок ЮНИТАР будут представлять собой неинкассируемые активы для регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.

If that recommendation was adopted, the UNITAR building and land would constitute an uncollectable asset for the regular budget of the United Nations.

Правительство согласилось предоставить в безвозмездное пользование земельный участок.

Government has agreed to donate land.

Правительство страны передало в дар земельный участок в новой столице (Абуджа).

Land has been donated by Government in new capital (Abuja).

Правительство готово выделить земельный участок; проводится исследование по вопросу о потребностях в помещениях.

Government willing to allocate land; ongoing study on space requirements.

Правительство передало земельный участок в безвозмездное пользование; в настоящее время ведется исследование по программе распределения помещений.

Land has been donated by Government; space programme study is under way.

context.reverso.net

Английский перевод – Словарь Linguee

В 2004 году г-н Апостолидес подал иск в окружной суд Никосии, который в своем решении постановил, что г-н и г-жа Орамс нарушают имущественные

[…]

права истца, и распорядился, чтобы ответчики

[…] выплатили нанесенный ущерб, снесли возведенные на участке строения и передали освобожденный участок законному владельцу.

daccess-ods.un.org

In 2004, Mr. Apostolides took the case before the District Court of Nicosia, which, in its judgement, held that Mr. and Mrs. Orams were trespassing on the applicant’s property, and ordered the

[…]

defendants to pay damages, to proceed with

[…] demolition of the premises constructed thereon and to deliver vacant possession of the said property to the lawful owner.

daccess-ods.un.org

Совет управляющих с признательностью отмечает щедрый дар эфиопского правительства,

[…]

передавшего в распоряжение Института

[…] превосходный земельный участок для строительства Штаб-квартиры […]

ИИКБА, и хотел бы выразить

[…]

благодарность министру образования Эфиопии д-ру Сентаеху Вольдемикаэлю за его вклад и всестороннюю помощь, которую он оказывает ИИКБА с момента своего вступления в должность.

unesdoc.unesco.org

The Governing Board acknowledges the generous donation of a premium site

[…]

plot of land provided by the

[…] Ethiopian Government for the construction of IICBA’s Headquarters […]

and wishes to express its gratitude

[…]

to the Ethiopian Minister of Education, Dr Sentayehu Woldemichael for his contribution and for all his unreserved assistance to IICBA since he took office.

unesdoc.unesco.org

В отношении Эмина Хусейнова, директора Института по проблеме свободы и безопасности журналистов, который был арестован за участие в незаконном митинге, организованном в Баку в июне 2008 года по случаю годовщины гибели

[…]

аргентинского революционера Че Гевары, и

[…] доставлен в полицейский участок бакинского района Назими, […]

где он якобы стал жертвой жестокого

[…]

обращения, было начато официальное расследование и проведена медицинская экспертиза, не позволившая найти на теле жертвы никаких следов насилия.

daccess-ods.un.org

With regard to Mr. Emin Hüseynov, the Director of the Institute for the Freedom and Security of Journalists, who had been arrested in June 2008 for having taken part in an illegal meeting organized to commemorate the death of the Argentine revolutionary, Che Guevara, and had been taken to

[…]

the police station of the

[…] district of Nasimi in Baku, where allegedly he had been subjected […]

to ill treatment, an official

[…]

investigation had been opened and a medical examination had established that the body of the person concerned showed no injuries.

daccess-ods.un.org

В этом контексте государства-участники далее напомнили, что термин

[…]

«заминированный район» определен в

[…] статье 2 Конвенции как «участок, являющийся опасным в […]

силу присутствия или предполагаемого

[…]

присутствия мин».

daccess-ods.un.org

In this context, the States Parties have further recalled that the term “mined area” is

[…]

defined in Article 2 of the Convention

[…] as “an area which is dangerous due to the presence or […]

suspected presence of mines.

daccess-ods.un.org

Полицейский угрожал

[…]

адвокату смертью, если тот еще раз

[…] придет в полицейский участок, и требовал от него […]

отозвать жалобы на полицейских, в том

[…]

числе касающиеся взяточничества, ходатайство о защите основных прав и жалобы, поданные в разное время в отношении полицейских, которые угрожали автору и ее семье, а также жалобу на пытки.

daccess-ods.un.org

The officer assaulted the lawyer, threatening him with death if he

[…]

came back to the police station, and

[…] coercing him to withdraw all the complaints against […]

the police officers, including that

[…]

regarding bribery, the fundamental rights application, and the complaints filed at various stages against police officers for threats received by the author and her family, as well as the complaint for torture.

daccess-ods.un.org

Согласно статье 997 Гражданского кодекса, самовольно поселившееся лицо обладает правовой защитой от действий

[…]

третьих лиц, если оно занимает

[…] соответствующий земельный участок с разрешения его […]

владельца или в качестве съемщика или управляющего

[…]

этой собственностью.

daccess-ods.un.org

According to article 997 of the Civil Code, a squatter enjoys legal

[…]

protection against third persons if the

[…] individual occupies the land with permission of the […]

owner or is a lessee or keeper of the property.

daccess-ods.un.org

Прежде всего, это означает, что

[…] […] КРИПОС будет вести мониторинг сети Интернет с целью обнаружения проявлений расизма, которые могут послужить основанием для проведения расследования в связи с возможным нарушением статьи 135a) Общего уголовного кодекса, а также будет получать от населения информацию о подобных случаях и соответствующим образом передавать ее в местный полицейский участок.

daccess-ods.un.org

This primarily means that KRIPOS will monitor the Internet with a view to identifying racist expressions that there may be grounds for investigating as possible contraventions of section 135a of the General Penal Code, and will receive tips from the public about such cases and pass on the information to the local police district in an appropriate manner.

daccess-ods.un.org

В остане Курдистан г-жа Асма [фамилия не указывается] обратилась с жалобой на городскую администрацию г. Мариван; административный суд вынес решение в ее

[…]

пользу, потребовав от

[…] городских властей выплатить ей компенсацию за конфискованный участок земли или предоставить ей равноценный участок.

daccess-ods.un.org

In Kurdistan Province, Ms. Asma [family name withheld] had filed a complaint against Marivan Municipality and the administrative court had ruled in her

[…]

favour, requiring the

[…] municipal authorities to reimburse her for land that had been confiscated or to provide her with land of equal value.

daccess-ods.un.org

По возвращении в Порт-о-Пренс мы посетили полицейский участок в районе Дельма-33, где мы видели, как простая мера совместного размещения полицейских Организации Объединенных Наций и Гаити может создать возможность для […] […]

наставничества, инструктажа и передачи основных навыков.

daccess-ods.un.org

On returning to Port-au-Prince, we visited the Delmas 33 police station, where we saw how the simple act of co-locating United Nations and Haitian police can enable mentoring, training and the transfer of key skills.

daccess-ods.un.org

При размещении насосного оборудования для гидроиспытаний на участке вблизи водотока (включая каналы систем мелиорации или пруды, куда домашний скот пригоняют на водопой) следует ограждать такой участок бермами, предотвращающими любые утечки жидкости за границы такого участка.

sakhalin-2.ru

If hydrostatic testing pump equipment is placed near a watercourse (including irrigation canals or livestock ponds), pumps will be placed within a lined bermed area capable of containing any fluid leaks.

sakhalin-2.ru

Лицам, входящим в категорию (в), предоставляется помощь по переселению вместо компенсации за занимаемую ими землю, а также иная помощь, по необходимости, для выполнения задач,

[…]

установленных в настоящем документе по ОПП,

[…] если они занимали участок реализации проекта […]

до наступления даты прекращения, установленной

[…]

ответственными лицами проекта в тесной консультации с потенциальными ЛПВП, лидерами местных сообществ и соответствующими местными органами, и приемлемой для ВБ.

aris.kg

Persons covered under (c) above are to be provided with resettlement assistance in lieu of compensation for the land they occupy, and other assistance, as necessary, to achieve the objectives set out

[…]

in this RPF, if they occupy the project

[…] area prior to a cut-off date established by […]

the project authorities in close consultation

[…]

with the potential PAPs, local community leaders and the respective local authorities and acceptable to the World Bank.

aris.kg

Правительство Малайзии предоставит земельный участок для строительства международного центра […]

и оплатит расходы по строительству и

[…]

оборудованию зданий в размере 4 млн долл.

unesdoc.unesco.org

The Government of Malaysia

[…] will provide land on which the international centre will be built and will bear the costs […]

of its construction

[…]

and of equipping the centre at an estimated cost of US $4 million.

unesdoc.unesco.org

Помощник по

[…] финансовым и бюджетным вопросам, работавший ранее под началом заместителя Директора, был переведен на другой участок и теперь занимается оказанием помощи в решении вопросов, связанных с обслуживанием миссий, или вопросов общего […] […]

характера в зависимости от того, где его услуги в данный момент нужнее.

daccess-ods.un.org

In the past, the Finance and Budget Assistant reporting to the Deputy Director was reassigned within the Division to provide assistance in mission and cross-cuttingrelated matters wherever needed depending on the workload.

daccess-ods.un.org

На месте бывшего колхоза или совхоза был сформирован один участок в несколько тысяч гектаров из сотен отдельных, ограниченных на местности естественными или искусственными границами, полей, многолетних насаждений, участков сенокосов и пастбищ.

iep.ru

In place of a former collective or state farm one plot running to several thousand hectares was formed that consisted of hundreds of fields, perennial plantations, hay and pasture lands separated by natural or man-made boundaries.

iep.ru

Описание проекта: Участок «Карадум» расположен […]

на юго-западе Республики Таджикистан между реками Вахш и Пяндж.

medt.tj

Project Description: Area ‘Karadum’ is located […]

in south-west of Republic of Tajikistan between Vakhsh and Pyanj rivers.

medt.tj

Что касается хода строительства единого комплекса штаб-квартиры в Багдаде, которое в настоящее время отстает от

[…]

графика по вине подрядчика, то Миссия

[…] подыскала застроенный участок, непосредственно прилегающий […]

к территории нынешнего комплекса,

[…]

который освободится в середине 2011 года и который можно было бы, например, объединить с имеющейся территорией в единый комплекс.

daccess-ods.un.org

With regard to the status of construction of the integrated headquarters compound in Baghdad, currently behind schedule owing to contractor-related

[…]

performance issues, the Mission had

[…] identified a compound adjacent to the current premises, […]

which would be vacated in mid-2011

[…]

and would, as one possible alternative, allow consolidation with the existing facilities into a single integrated compound.

daccess-ods.un.org

Сообщается, что его доставили в

[…] отдаленный полицейский участок, где он был допрошен […]

в отсутствие адвоката, несмотря на его

[…]

соответствующую просьбу.

daccess-ods.un.org

He was reportedly taken to a

[…] remote police station where he was interrogated […]

without the presence of legal counsel, despite

[…]

his request that his lawyer attend.

daccess-ods.un.org

Участок Земли, видимый спутнику […]

в его полете, зависит от его высоты; спутники на большей высоте могут обозревать большую

[…]

площадь поверхности Земли, но менее детально.

daccess-ods.un.org

The area on Earth visible to […]

a satellite as it passes over depends on its altitude; satellites at higher altitude can view

[…]

more surface area of the Earth but in lesser detail.

daccess-ods.un.org

Соответствующая документация с изложением возможных — прежде всего с точки зрения развивающихся стран — проблемных областей размещена на веб-сайте ЮНКТАД2 . Новая конвенция, известная как «Роттердамские правила», устанавливает обязательные рамки ответственности за международную перевозку грузов по морю и за международные смешанные перевозки, включающие морской участок.

daccess-ods.un.org

Relevant documentation, highlighting potential areas of concern, in particular from the perspective of developing countries, is available on the UNCTAD website.2 The new Convention, to be known as “The Rotterdam Rules”, establishes a mandatory liability framework for international carriage of goods by sea and for international multimodal transport involving a sea leg.

daccess-ods.un.org

Новая пристройка не будет видна с

[…] улицы, и земельный участок за ее домом, упоминаемый […]

в ходатайстве о разрешении на строительство,

[…]

густо засажен многочисленными кустарниками и деревьями.

daccess-ods.un.org

The new extension would not be visible from the street, and the

[…] land parcel behind her house, for which the […]

planning permission has been applied,

[…]

is thickly wooded, with many bushes and clumps of trees.

daccess-ods.un.org

(9, 13, 16) Оборот земельного участка — это переход земельного участка

[…]

из одного вида собственности в другой,

[…] прав на земельный участок от одного участника […]

земельных отношений к другому путем

[…]

заключения договоров и других сделок в порядке и в соответствии с особенностями, предусмотренными Гражданским кодексом Азербайджанской Республики и настоящим Кодексом.

azerights.info

(9, 13, 16) The turnover of a land plot is the transition of a land plot from

[…]

one types of ownership to another,

[…] rights to a land plot from one participant in […]

land relationships to another by ways

[…]

of agreements or other transactions in an order and in compliance with the peculiarities envisaged by the Civil Code of the Azerbaijan Republic and the present Code.

azerights.info

Мозамбик также обязался в своем

[…]

запросе на продление обследовать и

[…] расчистить 11-километровый участок минного пояса вблизи […]

плотины «КаораБасса»; расчистить приблизительно

[…]

170 заминированных опор ЛЭП в провинции Мапуту; и обследовать мозамбикско-зимбабвийскую границу, с тем чтобы оценить стоимость расчистки.

daccess-ods.un.org

Mozambique also committed in its extension

[…]

request to survey and to clear an 11

[…] kilometre stretch of mine belt near the Cahora Bassa […]

Dam, to clear approximately 170 power

[…]

pylons mined in Maputo Province, and to survey the Mozambican-Zimbabwean border in order to estimate clearance implications.

daccess-ods.un.org

Большой участок в Заволжье, предназначенный […]

под строительство жилых кварталов на берегу Волги, в скором времени будет интересен

[…]

очень многим, если учесть, что под брендом «Ульяновск — авиационная столица России» Заволжский район начинает развиваться очень интенсивно.

ulregion.com

A big area in Zavolzhye, meant for construction […]

of living quarters on the bank of the Volga river, will become interesting

[…]

for many, if we keep in mind that Zavolzhsky district is beginning to intensively develop under the brand “Ulyanovsk is the aviation capital of Russia”.

ulregion.com

Правительство Нигерии выделило новый, более

[…] доступный и безопасный участок для беженцев в городе […]

Зинг штата Тараба, что позволит более

[…]

эффективно координировать оказание гуманитарной помощи.

daccess-ods.un.org

Her Government had designated a new, more accessible

[…] and secure location for refugees in the town […]

of Zing, in the state of Taraba that would allow

[…]

for better coordination of humanitarian assistance.

daccess-ods.un.org

Поскольку коренные народы изначально жили

[…] […] на своих землях, то разумный и недискриминационный подход, по всей видимости, должен бы был заключаться в том, чтобы переложить бремя доказывания того, что коренные народы традиционно не использовали конкретный участок земли, на государства или третьи стороны.

daccess-ods.un.org

Since indigenous peoples are the original inhabitants of their lands, the sensible and non-discriminatory approach would seem to be that States or third parties have the onus of proving that indigenous peoples have not traditionally used a particular land area.

daccess-ods.un.org

С другой стороны, задерживаемое

[…]

лицо до помещения в центр

[…] содержания под стражей или полицейский участок осматривается дежурным врачом медицинского […]

пункта или соответствующим

[…]

работником в составе национальной полиции или прокуратуры.

daccess-ods.un.org

Before being taken to a prison facility or police

[…]

cell, arrested persons

[…] are seen by the duty doctor or whoever is standing in for the duty doctor at a health […]

clinic operated by the

[…]

National Police or Office of the Public Prosecutor.

daccess-ods.un.org

Этот небольшой участок лес стали называть […]

«рыжий лес», поскольку деревья погибли и приобрели красноватокоричневый оттенок,

[…]

который стал самым легко заметным эффектом радиационных повреждений организмов в этот районе (см. раздел 6).

chernobyl.info

This small area of forest became known as […]

the Red Forest, as the trees died and became a reddish brown colour, which was

[…]

the most readily observable effect of radiation damage on organisms in the area (see Section 6).

chernobyl.info

Задержанный сообщил членам делегации, что его

[…] доставили в полицейский участок после задержания […]

в ночь с понедельника на вторник по подозрению

[…]

в совершении кражи со взломом, и что он отказался признаваться в каком-либо правонарушении.

daccess-ods.un.org

The detainee told the delegation that he was brought to

[…] the police station after his apprehension during […]

the night of Monday/Tuesday

[…]

on suspicion of breaking and entering; and that he had refused to confess to any offence.

daccess-ods.un.org

После получения документа, подтверждающего право

[…] собственности на земельный участок, Институт будет готов […]

продолжить поиск средств для развития

[…]

этого участка с целью реализации проекта размещения на нем африканского центра подготовки высококвалифицированных специалистов в области уголовного правосудия.

daccess-ods.un.org

With the title deed at hand and ownership

[…] of the land reaffirmed, the Institute is poised […]

to advance its search for resources

[…]

for the development of the estate to host the project for the African centre of excellence for criminal justice.

daccess-ods.un.org

Кроме того, поскольку время прибытия в

[…] полицейский/жандармский участок и убытия из него не регистрировалось, […]

точно определить общий

[…]

срок содержания под стражей во многих случаях не представлялось возможным.

daccess-ods.un.org

Further, as the hour

[…] and time of entry and departure from police/gendarme […]

custody were not recorded, the total duration

[…]

of such custody in many cases could not be ascertained.

daccess-ods.un.org

www.linguee.ru

Процесс перевода земли в ИЖС

Категория земли может стать препятствием для строительства.

Сельскохозяйственные угодья можно перевести в ИЖС, однако процесс будет трудоемким, а результат зависит не только от решения МФЦ, но и от позиции муниципальных властей.

Перевод земли из сельхозназначения в ИЖС

Земли сельхозназначения имеют целый ряд ограничений для собственников. Их использование зависит от градостроительной политики и подразумевает:

  • огородничество и садоводство;
  • фермерское (крестьянское) хозяйство;
  • строительство коттеджей и дач;
  • личное подсобное хозяйство.

Использование сельскохозяйственных земель должно быть целевым.

Если собственник хочет расширить свои возможности для застройки или сдачи участка в аренду, он может изменить категорию земли на ИЖС

ИЖС — вариант правового режима для домовладения или земельного участка. Он дает возможность для возведения жилого дома с последующей пропиской, подведения коммуникаций, обеспечения необходимой инфраструктурой.

Читайте также

Аренда земельного участка на 49 лет

Обратите внимание!

В доме, построенном на таком участке, можно зарегистрироваться для постоянного проживания. Прописка даст возможность пользоваться социальными льготами, устраивать детей в школы и детские сады.

Инфраструктура обеспечена муниципальными властями. Владелец участка получает доступ к газопроводу и водопроводу, обслуживание дорог и вывоз мусора осуществляются централизованно.

Лучший вариант для будущего собственника — купить надел с уже имеющимся статусом. Но если сделать этого не удалось, перевести угодье в категорию ИЖС можно после его приобретения. Единственным препятствием будет примыкание участка к территории поселения. Максимум, что можно сделать в этой ситуации — оформить строение, возведенное на земле, как ИЖС, но это возможно, если надел имеет статус дачного. При этом строение должно удовлетворять параметрам, предусмотренным в законодательстве. Это касается площади, этажности и других важных пунктов.

Читайте также

Земли сельскохозяйственного назначения
Стоит учесть, что участок в категории ИЖС не походит для строительства многоквартирных домов

При этом он может использоваться как коммерческий проект для возведения малоэтажных зданий или коттеджей для индивидуального проживания.

Для причисления надела к населенному пункту потребуется согласие муниципалитета. Процедура возможна, если земля, которой предстоит смена категории, примыкает к поселку или городу. В противном случае муниципальные власти могут отказаться перевести территорию в другую категорию, так как это усложнит ее обслуживание.

Законодательство подразумевает инициативу местных властей, их сговорчивость зависит от конкретного поселения, его расположения, рыночной стоимости земель. Согласно статистике перевести участок в нужную категорию в таком городе, как Тверь, проще, чем в Московской области.

Порядок перевода

Заявить о смене категории земли могут только граждане РФ. Лица, имеющие временную регистрацию, не могут ходатайствовать о переходе в ИЖС, даже если другие ограничения отсутствуют. Процедуры, необходимые для смены категории земли, можно провести самостоятельно. Процесс регламентирован законом и включает несколько этапов.

Обратите внимание!

Начать процесс нужно с подачи ходатайства в исполнительный орган государственной власти или местного самоуправления. Проще всего обратиться в Многофункциональный центр.

В ходатайстве указывается кадастровый номер земли, категория, перевод в которую планируется, права на участок и обоснование перевода. К заявлению прикладывается пакет документов:

  • кадастровый паспорт надела или выписка из государственного кадастра;
  • копия паспорта заявителя;
  • при долевой собственности необходимо согласие владельцев, подтвержденное нотариально;
  • согласие на перевод угодья из одной категории в другую от правообладателя;
  • подтверждение права собственности (договор купли-продажи, аренды или дарения, свидетельство о наследстве, выписка из ЕГРН).
Если у участка имеется несколько владельцев, каждый из них должен подать собственное ходатайство и лично посетить муниципалитет

Если личное присутствие невозможно, собственник может оформить нотариально заверенную доверенность на своего представителя.

Поданное ходатайство может быть отклонено, если документы не соответствуют требованиям, или лицо, подавшее бумаги, не имеет на это права. В остальных случаях заявление будет принято к рассмотрению. В результате собственник получит акт о переводе угодья в ИЖС или отказе от такого перевода. Решение принимается в течение 2 месяцев с даты подачи ходатайства, владелец территории получит соответствующее уведомление через 14 дней после выпуска акта.

Основанием для отказа в смене категории может стать удаленность надела от границ населенных пунктов, а также отказ муниципалитета от обслуживания дополнительной территории.

Резюме

Чтобы свободно распоряжаться землей, нужно перевести ее из сельскохозяйственной категории в разряд ИЖС. Физическому лицу чаще всего приходится сталкиваться с переоформлением дачного участка. Переход земли в другую категорию расширяет возможности для строительства и снимает ограничения, которые действуют на территориях сельскохозяйственного назначения.

При положительном решении местных властей собственник получает акт, в котором фиксируется факт перевода со снятием ограничений в использовании. Соответствующая информация направляется в органы, занимающиеся учетом муниципальных земель, картографии и кадастра.

pravoved.ru

перевод участка из сельскохозяйственного в категорию ИЖС

Находящаяся в обращении земля подразделяется на виды в зависимости от разрешенного использования. Но назначение участка – категория переменчивая: в отдельных ситуациях закон позволяет изменить предназначение участка. Самые распространенные случаи касаются перевода земли в ИЖС. Как осуществляется процесс, рассмотрим в нашем материале.

Законодательная база

Законодательство о землях под индивидуальное жилищное строительство. Фото № 1

Порядок обращения земель и правоотношения землепользователей регулируются Земельным Кодексом РФ.

Алгоритм изменения земельных категорий устанавливается:

  • ФЗ № 172 от 2004 года «О переводе земель и земельных участков из одной категории в другую»;
  • Градостроительным Кодексом;
  • законодательством в сфере регистрации прав на недвижимое имущество.

Также инициатору процедуры нужно учитывать и локальные правовые акты, действующие в регионе расположения надела. 

Что такое ИЖС?

Предварительно уточним назначение и правовые особенности земли с целевым назначением индивидуального жилищного строительства (ИЖС).

Именно статус надела определяет категории его разрешенного использования. Если точно, категории земли ИЖС как такового нет: термин подразумевает возможность осуществления на участке индивидуального жилищного строительства. А это уже разрешенное использование.

  • Один участок может сочетать несколько разрешений: ИЖС, ведение личного подсобного хозяйства, занятие огородничеством и садоводством.
  • Для частного строительства надел должен относиться к категории земель населенных пунктов (ст. 8 ЗК РФ).
  • Когда владелец надела сельскохозяйственной категории планирует построить полноценный жилой дом, ему нужно перевести свой надел в категорию земель населенных пунктов.

Среди обывателей применяется понятие «перевода земли в ИЖС». Мы также будем далее оперировать привычной терминологией.

Преимущества земель с разрешением под ИЖС

В чем плюс земельного участка с разрешением под ИЖС? Фото № 2

  • В построенном на участке частном доме можно без проблем зарегистрировать постоянной проживание. С присвоением почтового адреса, возможностью получать корреспонденцию, оформлять социальные льготы, устраивать детей в школы и сады при микрорайоне и другими социальными преимуществами.
  • Такие участки входят в муниципальные программы благоустройства, поэтому вся инфраструктура будет обеспечена властями. Газопровод, дороги, централизованное водоотведение, уборка мусора: все это входит в сферу ответственности исполнительной власти города или поселения.

Можно ли изменить категорию земли?

Бум на частное домостроение порождает логичный вопрос: можно ли как-то «втиснуться» в земли ближайшего населенного пункта, чтобы и социальными благами пользоваться, и проживать с комфортом на природе?

Можно, но уточним, что по нормам ст. 7 ЗК РФ находящаяся в обращении земля имеет всего 7 категорий, тогда, как вариантов разрешенного использования гораздо больше.

Мнение юриста-эксперта:

Мнение эксперта

Гуменюк Екатерина Владимировна

Росреестр — работала государственным регистратором прав. Начальник отдела имущества. Помогаю решать проблемы, возникшие с недвижимостью.

Задать вопросВо всех населенных пунктах приняты градостроительные планы с разбивкой территории по категориям земельных участков. Границы населенных пунктов и границы земель сельскохозяйственного назначения отображены на картах зонирования.

С 2014 года в земельное законодательство внесены изменения, обязывающие муниципалитеты принимать на своей территории правила землепользования и застройки. Перевод категории земель сельхоз назначения возможен только с внесением изменений в существующую градостроительную документацию.

Для принятия решения о переводе сельхоз земель, заинтересованное лицо обращается с ходатайством в местный муниципалитет, предоставив все требуемые документы. В документации должны быть собраны сведения о предполагаемом виде использования и иные существенные основания для перевода.При принятии органами местной власти положительного заключения, документация направляется на рассмотрение в региональные департаменты, наделенные полномочиями перевода сельхоз земель в иную категорию.

Сельскохозяйственные земли находятся на особом счету у государства, так что перевод их в иную категорию производится только при наличии веских оснований. Для большей вероятности принятия положительного решения лучше, если необходимость перевода обусловлена необходимость строительства индивидуальных домов сразу нескольким собственникам.

Для принятия заключения местного муниципалитета может понадобиться проведение публичных слушаний. Это займёт определенное время, так как только процесс принятия предложений к проекту изменений правил землепользования занимает не меньше месяца.

Изменение в градостроительной документации повлечет за собой изменение во все федеральные информационные системы, включая кадастровую палату.

Чаще всего собственники прибегают к переводу земель сельскохозяйственных категорий в категорию населенных пунктов, а затем получают разрешение на использование под ИЖС.

Иногда возникает необходимость сменить целевое назначение участка внутри категории земель поселений. Затевать хлопоты со сменой категории или разрешенного использования выгодно, если предстоит строительство жилого дома для постоянного проживания всей семьи.

Перевод участка из сельхозугодий в земли под ИЖС

Трудности в переводе земель под сельхозугодия в земли ИЖС. Фото № 3

Особенность такого шага заключается в том, что потребуется промежуточный шаг: смена категории земли. Сельскохозяйственная категория должна смениться группой земель, принадлежащих населенным пунктам. Если подобное осуществлено, можно приступать к получению разрешения на ИЖС.

В чем может быть загвоздка?

для причисления надела к населенному пункту необходимо согласие соответствующего муниципалитета. Но если участок значительно удален, лишен благ цивилизации и сети дорог, вряд ли власти согласятся обзавестись дополнительной головной болью, поскольку по закону им придется обслуживать и новую землю. 

Процедура перевода земли в ИЖС

Порядок перевода земель сельхозназначения в земли ИЖС. Фото № 4

Для смены категории участка следует обратиться в земельный комитет администрации населенного пункта по фактическому расположению земли.

  • Здесь оформляется соответствующее ходатайство с указанием исходного назначения земельного надела и категории по переводу. Но это будет только предварительная консультация: в администрацию нужно заглянуть повторно с солидной кипой бумаг по земле.
  • Если участком владеют несколько собственников, каждому из них придется посетить муниципалитет для подачи ходатайства. При невозможности личного обращения оформляется доверенность на представителя у нотариуса или дается письменное разрешение на процедуру перевода земли.
  • Теперь наступает самый ответственный момент по подготовке пакета документации на участок. Положительное решение напрямую зависит от полноты представленных справок, земельного плана, кадастровых выписок и прочих документов.
  • При положительном решении собственнику выдается акт о переводе земли в другую категорию с присвоением соответствующих разрешений в использовании. Такая же информация направляется исполнителем в органы учета муниципальных земель, кадастра и картографии.
  • Завершается процедура внесением изменений в государственные реестры учета, которые проводит исполнительный орган власти.

Если для перевода земли в ИЖС требуется только смена разрешенного использования без изменения категории, алгоритм примерно тот же. Правда такая процедура не регламентируется федеральными законами, поэтому местные власти руководствуются внутренними градостроительными регламентами.

Документы к ходатайству и его рассмотрение

Инициатор хлопот с переменой целевого назначения участка предоставляет в муниципалитет следующие документы:

  • ходатайство по предложенной форме;
  • копию личного паспорта;
  • при долевой собственности на участок – согласие всех совладельцев с нотариальным подтверждением;
  • выписку из госкадастра недвижимости, кадастровый паспорт участка и другую техническую документацию;
  • правовое основание владения/использования надела: договора аренды или дарения, купли/продажи, свидетельство о правах наследования, выписки ЕГРН и т. д.

На проведение правовой экспертизы документов и принятие решения по ходатайству законом отведено 30 — 60 суток с момента предоставления ходатайства собственников.

Основания для отказа

Какие основания для отказа в смене категории земли могут возникнуть? Фото № 5

  • Фактические ошибки в документации, неполный перечень собранных бумаг;
  • Нецелесообразность смены категории земли, а также частного строительства на территории;
  • запрет на использование надела под ИЖС – такое ограничение характерно для сельскохозяйственных земель;
  • заявитель не имеет законных прав на осуществление процедуры изменения категории или назначения земли.

Нюансы перевода земель в ИЖС

Инициировать смену категории земельного участка могут только граждане РФ. Лица без гражданства, временно зарегистрированные в России, не правомочны на юридические действия с землею даже при отсутствии ограничений в использовании надела.

Для резидентов РФ законодательный барьер действует на земли особого назначения, территории лесного и водного фонда. Правда, такие участки выведены из гражданского оборота, поэтому обычному человеку потенциально не возможно на них претендовать.

Чтобы не тратить силы и время на хлопоты по смене разрешенного использования надела, лучше сразу при его покупке уточнить значимые моменты. Но если в собственности оказался надел другого назначения, то перевод земли под ИЖС возможен только для земель населенных пунктов.

Подробнее об использовании земель сельхозназначения вы можете узнать, посмотрев видео: 

Заметили ошибку? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить нам.

Смотрите также Телефоны для консультации