Действующего на основании доверенности – Договор на основании доверенности пример — Открой бизнес

Действующий на основании доверенности — советы адвокатов и юристов

Краткое содержание

1. Квартира куплена у представителя по доверенности. У нотариуса заверены: договор, акт приёма-передачи квартиры и акт приема-передачи денежных средств. Нужно ли при подаче в налоговую на вычет покупателю, прилагать доверенность (копию) на основании которой действовал представитель? Представитель отказывается давать ее.

1.1. Нет не нужно. Ими не проверяется законность полномочий на сделку. Их интересует стоимость.

1.2. Для налоговой достаточно договора.

2. Моя родственница проживающая на Украине до недавнего времени получала российскую пенсию (по доверенности получала её дочь) . С недавнего времени выплаты прекратились. В ПФ говорят, что т.к. бабушка гражданка Украины, то должна переоформить пенсию по месту проживания. Вопрос: правомерны ли действия ПФ РФ и на основании какого закона они в данном случае действуют?

2.1. Да, правомерны. На основании ФЗ 400 «О страховых пенсиях.»

3. Я являюсь учредителем и директором ООО. Хочу уволиться и назначить директором сотрудника ООО. Для себя оставляю должность инженера по охране труда. Директор действует на основании Устава. Он должен мне выдать доверенность на право подписи и распоряжение расчетным счетом совместно? И какие риски могут возникнуть при новом директоре для учредителя?
Спасибо.

3.1. Здравствуйте! Ответы на коммерческие вопросы осуществляются на платной основе.

4. В государственном казенном учреждении уволился директор. Приказом учредителя заместитель директора был
назначен Врио директора. Уставом предусмотрено назначение учредителем только директора, про Врио ничего не сказано. Доверенность не оформлялась. В договорах указывают, что Врио директора действует на основании Устава. Правомерно ли это?

4.1. Нет конечно. Нет такой должности. Тем более не могут указывать, что действует на основании устава. Доверенность должна быть выдана (ст. 52, 185 ГК РФ)

4.2. ВРИО исполняет обязанности директора неправомерно. Приказ учредителя незаконен.

ГК РФ Статья 185.1. Удостоверение доверенности

Доверенность от имени юридического лица выдается за подписью его руководителя или иного лица, уполномоченного на это в соответствии с законом и учредительными документами.

4.3. В статье 52 ГК РФ сказано: Юридические лица, за исключением хозяйственных товариществ и государственных корпораций, действуют на основании уставов, которые утверждаются их учредителями (участниками
Договор от имении юридического лица может заключать только уполномоченное лицо В статье 53 ГК РФ на этот счет сказано: Юридическое лицо приобретает гражданские права и принимает на себя гражданские обязанности через свои органы, действующие в соответствии с законом, иными правовыми актами и Уставом

Если Устав предусмотрено только назначение Учредителем директора, то ВРИ не может действовать на основании Устава И подобная запись в договорах является не правомерной. Врио директора, чтобы заключать договора потребуется оформление доверенности стст 185 и 185.1 гК РФ.

4.4. Назначение руководителей унитарных предприятий осуществляется на конкурсной основе (Постановление Правительства РФ от 16 марта 2000 г. N 234 «О порядке заключения трудовых договоров и аттестации руководителей федеральных государственных унитарных предприятий»).

Информационное сообщение о проведении конкурса должно быть опубликовано не позднее чем за 30 дней до объявленной в нем даты проведения конкурса.

Директор вправе уволиться, предупредив об увольнении за месяц (ТК РФ).

Период, когда прежний директор уволился, а новый по результатам конкурса не определен, будет периодом работы ВРИО.

4.5. Нет это неправомерно. Если не предусмотрено Уставом то ВРИО директора можно наделить частью полномочий на основании доверенности. Часто доверенность оформляют также наряду с приказом о назначении ВРИО. Если лица, перед которыми ВРИО будет представлять интересы компании во время отсутствия директора, усомнятся в законности приказа о его назначении, то подтвердить его полномочия поможет доверенность. В доверенности необходимо четко указать круг полномочий для делегирования третьему лицу как временно исполняющему обязанности директора, так как действовать это лицо сможет только в рамках полномочий, указанных в этой доверенности

ст 183,185.1 ГК РФ.

5. Хотим купить квартиру у застройщика в ЖК «Фестиваль Парк» по ДДУ. Застройщик Московский городской центр продажи недвижимости АО «Центр Инвест». Со стороны застройщика ДДУ подписывает не Генеральный Директор, а физическое лицо без указания должности, действующее на основании доверенности. Можно ли подписывать такой договор?

5.1. Можно, если доверенность действующая (не отозвана) и в ней есть соотв. Полномочия!

5.2. Александр, само по себе это ни о чем не говорит. Попросите у них заверенную копию доверенности передать Вам и справку о том, что она не отзывалась на данный момент.

6. Мне нужно составить исковое заявление в суд по смене национальности моей матери. Из загса получен отказ, основание — отсутствие оснований. Было составлено исковое в суд, где истец — я, но суд не принял, т.к. заявление «заявление в суд подано лицом, которому не предоставлено законом право действовать в защиту интересов другого лица». Мной получена доверенность, на представление интересов матери в суде по всем вопросам, и теперь задача — составить новое исковое, где истец — она (или мы обе?)

6.1. Здравствуйте. Истцом будет мама, представителем по доверенности Вы. Просто смените шапку искового заявления.

7. Мне 47 лет, постоянно проживаю за границей 16 лет, двойное гражданство, есть действующий загранпаспорт рф, внутренний просрочен 2 года. Вопрос:
1.обязан ли я делать новый внутренний паспорт, при наличии действующего загранпаспорта?
2.при оформлении сделки с недвижимостью, было отказано моему прдеставителю, на основании, что доверенность выдана по загранпаспорту. Требуют доверенность на основании внутреннего паспорта, которого у меня на данный момент нет.
Спасибо.

7.1. Да, сделки с недвижимостью оформляются по внутреннему гражданскому паспорту. Соответственно Вам данный паспорт необходим.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:

Бесплатно с мобильных и городских

www.9111.ru

Действует на основании доверенности — советы адвокатов и юристов

Краткое содержание

1. Квартира куплена у представителя по доверенности. У нотариуса заверены: договор, акт приёма-передачи квартиры и акт приема-передачи денежных средств. Нужно ли при подаче в налоговую на вычет покупателю, прилагать доверенность (копию) на основании которой действовал представитель? Представитель отказывается давать ее.

1.1. Нет не нужно. Ими не проверяется законность полномочий на сделку. Их интересует стоимость.

1.2. Для налоговой достаточно договора.

2. Моя родственница проживающая на Украине до недавнего времени получала российскую пенсию (по доверенности получала её дочь) . С недавнего времени выплаты прекратились. В ПФ говорят, что т.к. бабушка гражданка Украины, то должна переоформить пенсию по месту проживания. Вопрос: правомерны ли действия ПФ РФ и на основании какого закона они в данном случае действуют?

2.1. Да, правомерны. На основании ФЗ 400 «О страховых пенсиях.»

3. Я являюсь учредителем и директором ООО. Хочу уволиться и назначить директором сотрудника ООО. Для себя оставляю должность инженера по охране труда. Директор действует на основании Устава. Он должен мне выдать доверенность на право подписи и распоряжение расчетным счетом совместно? И какие риски могут возникнуть при новом директоре для учредителя?
Спасибо.

3.1. Здравствуйте! Ответы на коммерческие вопросы осуществляются на платной основе.

4. В государственном казенном учреждении уволился директор. Приказом учредителя заместитель директора был
назначен Врио директора. Уставом предусмотрено назначение учредителем только директора, про Врио ничего не сказано. Доверенность не оформлялась. В договорах указывают, что Врио директора действует на основании Устава. Правомерно ли это?

4.1. Нет конечно. Нет такой должности. Тем более не могут указывать, что действует на основании устава. Доверенность должна быть выдана (ст. 52, 185 ГК РФ)

4.2. ВРИО исполняет обязанности директора неправомерно. Приказ учредителя незаконен.

ГК РФ Статья 185.1. Удостоверение доверенности

Доверенность от имени юридического лица выдается за подписью его руководителя или иного лица, уполномоченного на это в соответствии с законом и учредительными документами.

4.3. В статье 52 ГК РФ сказано: Юридические лица, за исключением хозяйственных товариществ и государственных корпораций, действуют на основании уставов, которые утверждаются их учредителями (участниками
Договор от имении юридического лица может заключать только уполномоченное лицо В статье 53 ГК РФ на этот счет сказано: Юридическое лицо приобретает гражданские права и принимает на себя гражданские обязанности через свои органы, действующие в соответствии с законом, иными правовыми актами и Уставом
Если Устав предусмотрено только назначение Учредителем директора, то ВРИ не может действовать на основании Устава И подобная запись в договорах является не правомерной. Врио директора, чтобы заключать договора потребуется оформление доверенности стст 185 и 185.1 гК РФ.

4.4. Назначение руководителей унитарных предприятий осуществляется на конкурсной основе (Постановление Правительства РФ от 16 марта 2000 г. N 234 «О порядке заключения трудовых договоров и аттестации руководителей федеральных государственных унитарных предприятий»).

Информационное сообщение о проведении конкурса должно быть опубликовано не позднее чем за 30 дней до объявленной в нем даты проведения конкурса.

Директор вправе уволиться, предупредив об увольнении за месяц (ТК РФ).

Период, когда прежний директор уволился, а новый по результатам конкурса не определен, будет периодом работы ВРИО.

4.5. Нет это неправомерно. Если не предусмотрено Уставом то ВРИО директора можно наделить частью полномочий на основании доверенности. Часто доверенность оформляют также наряду с приказом о назначении ВРИО. Если лица, перед которыми ВРИО будет представлять интересы компании во время отсутствия директора, усомнятся в законности приказа о его назначении, то подтвердить его полномочия поможет доверенность. В доверенности необходимо четко указать круг полномочий для делегирования третьему лицу как временно исполняющему обязанности директора, так как действовать это лицо сможет только в рамках полномочий, указанных в этой доверенности

ст 183,185.1 ГК РФ.

5. Хотим купить квартиру у застройщика в ЖК «Фестиваль Парк» по ДДУ. Застройщик Московский городской центр продажи недвижимости АО «Центр Инвест». Со стороны застройщика ДДУ подписывает не Генеральный Директор, а физическое лицо без указания должности, действующее на основании доверенности. Можно ли подписывать такой договор?

5.1. Можно, если доверенность действующая (не отозвана) и в ней есть соотв. Полномочия!

5.2. Александр, само по себе это ни о чем не говорит. Попросите у них заверенную копию доверенности передать Вам и справку о том, что она не отзывалась на данный момент.

6. Мне нужно составить исковое заявление в суд по смене национальности моей матери. Из загса получен отказ, основание — отсутствие оснований. Было составлено исковое в суд, где истец — я, но суд не принял, т.к. заявление «заявление в суд подано лицом, которому не предоставлено законом право действовать в защиту интересов другого лица». Мной получена доверенность, на представление интересов матери в суде по всем вопросам, и теперь задача — составить новое исковое, где истец — она (или мы обе?)

6.1. Здравствуйте. Истцом будет мама, представителем по доверенности Вы. Просто смените шапку искового заявления.

7. Мне 47 лет, постоянно проживаю за границей 16 лет, двойное гражданство, есть действующий загранпаспорт рф, внутренний просрочен 2 года. Вопрос:
1.обязан ли я делать новый внутренний паспорт, при наличии действующего загранпаспорта?
2.при оформлении сделки с недвижимостью, было отказано моему прдеставителю, на основании, что доверенность выдана по загранпаспорту. Требуют доверенность на основании внутреннего паспорта, которого у меня на данный момент нет.
Спасибо.

7.1. Да, сделки с недвижимостью оформляются по внутреннему гражданскому паспорту. Соответственно Вам данный паспорт необходим.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:

Бесплатно с мобильных и городских

www.9111.ru

действующий на основании доверенности — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложить пример

Другие результаты

В случае если уполномоченный представитель действует на основании доверенности, предоставить доверенность.

В соответствии со статьей 29 Закона гражданам Туркменистана, признанным недееспособными по решению суда, выезд из Туркменистана может быть разрешен на основании доверенности их законных представителей, удостоверенной государственной нотариальной конторой, или по решению суда.

Article 29 provides that persons judged incompetent by a court are permitted to leave Turkmenistan subject to a power of attorney signed by their legal representatives and certified by a State notary office, or a court decision.

В случае депортации соответствующие гарантии обычно проверяются независимыми контрольными органами, действующими на основании меморандума о взаимопонимании с соответствующей страной.

Assurances in cases of deportation were usually verified by independent monitoring bodies provided for under a memorandum of understanding with the country concerned.

Заверенные копии разрешения выдаются санкционирующим органом и передаются всем субподрядчикам, действующим на основании этого разрешения.

Certified true copies are issued by the Authorising authority and given to all sub-contractors operating under this authorization.

Если специально не предусмотрено иное, распространения существующих официальных утверждений могут по-прежнему предоставляться на основании положений, действующих на момент первоначального официального утверждения.

Unless specifically foreseen otherwise, extensions of existing approvals may continue to be granted on the basis of the provisions valid at the time of the original approval.

Как сообщило Соединенное Королевство, питкэрнским судам подсудны дела о правах человека, возбуждаемые на основании действующих на островах законов.

According to the United Kingdom, the Pitcairn courts have jurisdiction in relation to human rights arising out of the laws in force on the islands.

Важно, чтобы Устав, международное право и действующая на основании правил международная система обеспечивали поддержание справедливого мирового порядка.

The Charter, international law and a rule-based international system should underpin a just world order.

Эти комиссии являются независимыми автономными органами, действующими на основании устава, которые создаются согласно законодательству соответствующего штата и финансируются правительством штата.

These are independent autonomous statutory bodies constituted under the respective State laws and are funded by the State Governments.

Положения главы 67 применяются с учетом этого в отношениях с международными судами и их органами, действующими на основании международных соглашений, участником которых является Польша.

The provisions of Chapter 67 shall apply accordingly in relations with international courts and their organs, acting on the basis of international agreements, to which Poland is party.

Выдача разрешений на эксплуатацию мобильных источников относится к компетенции Органа по регистрации автомобилей, действующего на основании инструкций министерства транспорта.

Authorization of mobile sources is within the competence of the Car Registry, following the instructions of the Ministry of Transport.

Он является одним из самых больших ведомств сектора безопасности, действующим на основании все еще засекреченного постановления.

It is one of the largest security sector agencies operating under a still classified decree.

Поэтому любые изменения, разрешающие небенефициарам получать помощь из Чрезвычайного фонда, требуют согласия Генеральной Ассамблеи, действующей на основании рекомендации Правления.

Consequently, any changes to permit non-beneficiaries to receive assistance from the Emergency Fund would require the approval of the General Assembly, acting on the recommendation of the Board.

Согласно статье 154 Конституции, решением всех вопросов местной жизни и ее устройством занимаются органы местного самоуправления, действующие на основании законов самостоятельно.

According to article 154 of the Constitution, all local issues are resolved and managed by local governments, which operate independently pursuant to law.

Их поведение обычно рассматривается независимым административным трибуналом или судом, действующим на основании закона и с соблюдением принципа надлежащего судопроизводства.

Proceedings are usually conducted by independent administrative tribunals, or courts that are regulated by law and the due process of the law.

И органы, действующие на основании Конвенции, никогда не ставили под сомнение такое положение.

And that proposition has never been doubted by the Convention organs.

Комиссии будет представлено для ознакомления последнее издание публикации под названием «Компетентные национальные органы, действующие на основании международных договоров о контроле над наркотиками».

The Commission will have before it, for its information, the latest issue of the publication entitled Competent National Authorities under the International Drug Control Treaties.

на основании Свидетельства о регистрации соответствующего словесного товарного знака, действующего на территории Украины.

Как сообщила управляющая держава, суды Питкэрна обладают юрисдикцией в отношении прав человека на основании законов, действующих на островах.

According to the administering Power, the Pitcairn Courts have jurisdiction in relation to human rights arising out of the laws in force in the Islands.

Департамент внутренней безопасности, действующий на основании информации, полученной во время расследования, помешал нападению сегодня на Рыбацкий причал.

Department of Homeland Security, acting on information obtained during an investigation, thwarted an attack at Fisherman’s Wharf tonight.

Положения данной статьи будут осуществляться на основании законов Соединенного Королевства о выдаче, действующих на острове Мэн.

Effect would be given to this article under the extradition laws of the United Kingdom as applying in the Isle of Man.

context.reverso.net

Действующих на основании доверенности, договора, решения собрания, и порядок ее

Поиск Лекций

Фиксирования

ИНФОРМАЦИЯ ИСТОЧНИК СПОСОБ ФИКСИРОВАНИЯ (п. 74) ПРИМЕЧАНИЕ
Устанавливается информация, предусмотренная разделами: III (о физических лицах, их представителях), IV (о юридических лицах, их органах)
п. 21 Полномочия представителя Доверенность Договор Решение собрания По Регламенту: Бумажный реестр и РНД ЕИС в соответствии с Приказами №128 и 313 По Приказу №128 — реквизиты документа, подтверждающего полномочия представителя вносятся в РНД Сами документы (или их копии) можно не оставлять.
п. 21 Отмена доверенности: — Нотариальной, совершенной после 01.01.2017 — Нотариальной, совершенной до 01.01.2017 — Простой формы ЕИС ЕИС + издание о банкротстве в Интернете ЕИС + издание о банкротстве в Интернете По Регламенту: конкретный способ не установлен, нотариус вправе использовать любой способ фиксирования (п.5) Приказы №128 и 313 не требуют внесения информации в РНД ЕИС.   Информация об отмене доверенности не является информацией о представителе, фиксирование которой регулируется п. 22 Регламента

ТАБЛИЦА К РАЗДЕЛУ VII. Объем информации, необходимой для удостоверения сделок и порядок её фиксирования

Данным разделом предусмотрен объем информации для удостоверения всех сделок — двух- или многосторонних сделок (договоров), и односторонних (доверенностей, завещаний, согласий и т.п.). Также по этим правилам удостоверяются заявление участника ООО о выходе из ООО, оферта о предстоящей продаже доли, требование участника ООО о приобретении его доли обществом. Данные требования не распространяются на юридически значимые волеизъявления (например, согласие родителей, усыновителей, опекунов или попечителей на выезд несовершеннолетнего гражданина Российской Федерации из Российской Федерации, согласие родителей или попечителей на совершение сделки несовершеннолетним от 14 до 18 лет, согласие представляемого на совершение представителем по доверенности сделки в отношении себя лично).

Устанавливается информация, предусмотренная разделами: III (о физических лицах, их представителях), IV (о юридических лицах, их органах) V (о представителях физических и юридических лиц),  
ИНФОРМАЦИЯ ИСТОЧНИК СПОСОБ ФИКСИРОВАНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ
   
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
п. 23 а)Гражданская дееспособность гр-на РФ, достигшего совершеннолетия б) Полная гражданская дееспособность ин. гр-на и лица без гражданства в) Полная гражданская дееспособность несовершеннолетнего гражданина г) Дееспособность несовершеннолетних в возрасте от 14 до 18 лт. Документ, удостоверяющий личность, подтверждающий возраст Документ, удостоверяющий личности Документ, удостоверяющий личность, и подтверждающий возраст Решение ООиП об эмансипации Судебный акт об объявлении дееспособным Документы ОЗАГСа (сведения ЕГРзагс) о заключении брака несовершеннолетним Документ, удостоверяющий личность, и подтверждающий возраст п. 31 По Регламенту: Бумажный реестр и(или)РНД ЕИС По приказу №128 сведения о документах вносятся в РНД По приказу №128 сведения о документах вносятся в РНД По приказу №128 сведения о документе, удостоверяющем личность, вносятся в РНД По Приказу №128 сведения об этих документах вносятся в РНД По приказу №128 сведения о документах вносятся в РНД Учитывая, что в бумажном реестре достаточно указания ФИО, всю информацию целесообразнее вносить в РНД ЕИС
п. 24 Наличие или отсутствие производства по делу о банкротстве Сведения ЕФРСБ По регламенту; Бумажный реестр и(или)РНД ЕИС По Приказу №128 – информация вносится в РНД Является изъятием из общего правила, предусмотренного п. 6 Регламента, по которому установлено 3 способа фиксирования (текст документа, распечатка с сайта, протокол). Проверяется при удостоверении сделок в случаях, предусмотренных п. 5 ст. 213.11, ст. 213.25 Закона о банкротстве
п. 30 Сведения об условиях сделки, юридически значимых сообщениях, заверениях об обстоятельствах, о соответствии условий сделки действительным намерениям, о понимании участником разъяснений нотариуса о правовых последствиях Со слов заявителя (ей) Текст сделки и(или) в протоколе фиксирования Целесообразнее указывать в тексте сделки — включать фразы о соответствии документа воле заявителя и действительным намерениям, о разъяснении последствий и их понимании участником  
При удостоверении брачного договора, соглашения о разделе (если стороны вступили в брак или состоят в браке), сделок, для совершения которых может понадобиться согласие супругов, а также при удостоверении согласия супругов
п. 25 Наличие брака заявителя Документы ОЗАГСа и(или) сведения ЕГРзагс или Документ иностранного государства По Регламенту:Бумажный реестр и(или)РНД ЕИС В Приказе №128 нет специальных требований по внесению указанных документов. В целях соблюдения Регламента – рекомендуется вносить в РНД (можно путем указания в тексте документа)  
При удостоверении всех сделок, требующих согласия
п. 26 Наличие согласия на совершение сделки, выданного ФЛ или ЮЛ, органом ЮЛ, ООиП, фин. управляющим Соответствующие документы По Регламенту:. Бумажный реестр и (или) РНД ЕИС По Приказу №12 вносятся в РНД (в РНД нет отдельного окна, можно внести в окно «Фиксирование сведений по Регламенту» и/или в текст сделки) !!!! Документ оставлять не требуется, но не запрещается.
При удостоверении односторонних сделок в соответствии с ФЗ об ООО
п. 27 Статус заявителя при удостоверении: — заявления участника ООО о выходе из ООО, — требования участника о приобретении обществом доли, -оферты (кроме безотзывной) Наличие права участника на выход из ООО- при удостоверении заявления участника ООО о выходе из ООО Сведения ЮГРЮЛ устав По Регламенту: Бумажный реестр и(или)РНД ЕИС По приказу №128: статус (участник) вносится в РНД По Приказу №128: реквизиты устава ООО, ОГРН, указанный на уставе, а в случае изменения устава – ГРН изменений; носятся в РНД Требуется указать ОГРН, указанный на уставе. Однако, не всегда это возможно, так был период, когда рег. орган не проставлял никаких отметок на уставах

 

При удостоверении завещаний
п. 28 Сведения о завещательных распоряжениях (наследниках,его распределении и т.д.)наследственном имуществе, Слова завещателя По Регламенту: Бумажный реестри(или) РНД ЕИС По Приказу №128 текст завещания вносится в РНД Фиксирование в бумажном реестре не установлено в Приказе №313  
При удостоверении доверенностей
п. 29 а) При удостоверении доверенности: сведения о представителе, имущеcтве, полномочиях представителя, сроках доверенности , б) При удостоверении доверенности в порядке передоверия: наличие права представителя на передачу полномочий, объем полномочий, которые могут быть переданы, передаваемые полномочия, срок выдаваемой доверенности в) При удостоверении безотзывной доверенности: cтатус доверителя как субьекта предпринимательской деятельности (кКроме случаев, если возможно осуществление предпринимательской возможно без государственной регистрации) Cослов доверителя Доверенность (основная) Со слов представителя Сведения ЕГРЮЛ или ЕГРИП По Регламенту: Бумажный реестри(или)РНД ЕИС По Приказу №128: текст доверенности вносится в РНД По Регламенту: Бумажный реестрилиРНД ЕИС ?????? . По Приказу №128 текст доверенности вносится в РНД Приказ №128 не содержит требований о внесении указанных сведений (статус субъекта предприним. деятельности, сведения о выписках) в РНД. Выход: указанные сведения указывать в тексте доверенности, текст вносится в РНД, т.о. требование Регламента будет выполнено. Также сведения можно продублировать в окне «Фиксирование сведений по Регламенту» Приказы №128 и 313 не регулируют, каким образом непосредственно при удостоверении доверенности в порядке передоверия содержание основной доверенности может быть зафиксировано в бумажном реестре или в РНД. Исполнение данной обязанности фиксирования является практически невыполнимым.

 

ТАБЛИЦА К РАЗДЕЛУ VIII. Объем информации, необходимой для удостоверения договоров,


Поиск по сайту



poisk-ru.ru

действовать на основании доверенности — с английского на русский

ɔ:ˈθɔrɪtɪ сущ.
1) власть( for, over) (исконное значение «право требовать подчинения») to assume authority ≈ взять власть to delegate authority ≈ передавать власть to demonstrate/show authority ≈ показывать власть to establish authority ≈ устанавливать власть to exercise authority ≈ осуществлять правление to wield authority ≈ обладать властью to invoke authority ≈ взывать к властям to defy authority ≈ бросать вызов властям to deny/reject authority ≈ отвергать власть, не признавать властей to undermine authority ≈ подрывать власть, подрывать авторитет absolute (complete, full, supreme, unquestioned) authority ≈ полная власть, абсолютная власть, бесспорная власть parental authority ≈ родительская воля, родительское слово He assumed authority for overseas operations. ≈ Он взял власть над иностранными операциями. A commanding officer has complete authority over her personnel. ≈ У командира неограниченная власть над своими подчиненными. Who was in authority ? ≈ Кто был главным? These employees are under my authority. ≈ Эти сотрудники находятся у меня в подчинении. authority of Parliament ≈ власть парламента man set in authority ≈ человек, облеченный властью
2) обыкн. мн. власти civilian authority government authority hygiene authorities local authority military authority occupation authority Syn: jurisdiction
3) полномочие( for;
тж. с инф.) By what authority do you do these things, and who gave you this authority. ≈ По какому праву вы делаете это, и кто вам предоставил такое право?
4) авторитет, вес, влияние, значение to carry authority ≈ иметь влияние
5) авторитет, крупный специалист
6) авторитетный источник (письменного типа) to cite an authority ≈ цитировать авторитетный источник to invoke an authority ≈ ссылаться на авторитетный источник competent/reliable authority ≈ компетентный источник, надежный источник информации indisputable (irrefutable, unimpeachable, unquestioned) authority ≈ безупречный/бесспорный источник leading/respected authority ≈ уважаемый/достойный источник the greatest living authority ≈ величайший человек современности an outstanding authority on shipbuilding ≈ выдающийся специалист по кораблестроению on good authority ≈ на хорошем счетувласть — supreme * верховная власть — the * of Parliament власть /полномочия/ парламента — a man set in * лицо, облеченное властью — to have * иметь власть — who is in * here? кто здесь за главного?;
кто здесь командует? полномочие;
право, права;
компетенция — to give * давать полномочия — who gave you the * to do this? кто уполномочил вас сделать это? — to act with the * of the law действовать на основании закона — to act on smb.’s * действовать на основании полученных полномочий — to act on one’s own * действовать самостоятельно /по собственному почину, на свой страх и риск/ — only the treasurer has the * to make payments только казначей имеет право совершать выплаты документ, подтверждающий полномочия;
доверенность;
ордер;
грамота и т. п. — here is my * вот документ, подтверждающий мои полномочия власти, начальство;
администрация — local authorities местные власти;
органы местного самоуправления — the municipal authorities муниципальные власти — to apply to the authorities обратиться к властям (военное) инстанция;
начальник орган, управление;
отдел — Port of London A. Управление Лондонского порта — National Command * Высшее национальное военное командование (в США) авторитет, вес, влияние — to have * with smb. пользоваться авторитетом у кого-л. авторитет, крупный специалист — he is an * on phonetics он является авторитетом в области фонетики авторитетный источник (книга, документ и т. п.) — to quote one’s authorities ссылаться на авторитетные источники — to know smth. on good * знать что-л. из достоверного источника основание — what is your * for that statement? какое вы имеете основание для подобного утверждения? — on the * of papers по сообщениям газет вес, убедительность;
сила — his strong bass lent * to the performance его мощный бас сделал исполнение особенно впечатляющим ~ (обыкн. pl the authorities) власти;
to apply to the authorities обратиться к властям authority авторитет, крупный специалист ~ авторитет, вес, влияние, значение;
to carry authority иметь влияние ~ авторитет, авторитетный специалист, авторитетность, авторитетное утверждение ~ авторитет;
орган власти, ответственные лица( уполномоченные решать к.-л. вопросы) ~ авторитет ~ авторитетность ~ авторитетный источник (книга, документ) ~ авторитетный источник ~ (обыкн. pl the authorities) власти;
to apply to the authorities обратиться к властям ~ власть, полномочие, сфера компетенции ~ власть;
the authority of Parliament власть парламента ~ власть ~ влияние ~ доверенность, полномочие, разрешение ~ доверенность ~ доказательство, основание ~ доказательство ~ документ ~ источник права, закон, прецедент, судебное решение, документ, авторитетный учебник по праву ~ источник права ~ компетенция ~ крупный специалист ~ орган власти, орган управления ~ орган власти ~ орган управления ~ основание;
on the authority of the press на основании газетных сообщений, по утверждению газет ~ основание ~ полномочие (for;
тж. с inf.) ;
who gave you the authority to do this? кто уполномочил вас сделать это? ~ полномочие ~ вчт. полномочия ~ вчт. права ~ право ~ разрешение ~ судебное решение ~ сфера компетенции ~ управление ~ in charge of minors and incapacitated persons орган попечения несовершеннолетних и недееспособных лиц

~ власть;
the authority of Parliament власть парламента

budgetary ~ бюджетное управление building ~ строительное управление

~ авторитет, вес, влияние, значение;
to carry authority иметь влияние

consular ~ консульские должностные лица consular ~ консульские представители delegated ~ делегированные полномочия educational ~ управление по образованию executive ~ исполнительная власть

health ~ орган здравоохранения

highway ~ дорожное ведомство highway ~ дорожное управление

housing supervisory ~ орган контроля за жилищным строительством

joint ~ совместные полномочия

legislative ~ законодательные власти

local housing ~ местное жилищное управление

a man set in ~ человек, облеченный властью

marriage ~ отдел регистрации браков medical ~ медицинское управление monetary ~ руководящее денежно-кредитное учреждение official ~ государственные власти

~ основание;
on the authority of the press на основании газетных сообщений, по утверждению газет

patent ~ патентное ведомство paternal ~ родительская власть

port ~ портовые власти

relevant ~ компетентный орган

road ~ дорожное управление

tax ~ налоговое управление

territorial ~ территориальные власти transport ~ транспортное управление

~ полномочие (for;
тж. с inf.) ;
who gave you the authority to do this? кто уполномочил вас сделать это?

translate.academic.ru

действующего на основании Доверенности — с английского на русский

Не дайте понять своему редактору, что вы умнее (88)

Секрет успеха — в искренности,

сумеете ее изобразить — считайте, что дело в шляпе!(162)

Вот хронология зарождения этой книги. Приводим только факты и письменные свидетельства.

I. Октябрь 2002 г.

Сдана в редакцию издательства «Питер» рукопись нашей первой совместной книжки . В качестве одного из шести приложений в нее включен и «Краткий словарь сленга», что было давно задумано, но с редакцией не обсуждалось. Мы за его судьбу побаиваемся — там ведь кроме выражений шутливых есть и настоящие ругательства (правда, американские).

Из тогдашней переписки авторов (книга, как и нынешняя, писалась в Чикаго и Питере, и все обсуждалось через интернет):

— Сережа, наконец-то все хвосты сдал в редакцию. Зав. редакцией за нашу книжку взялась сама. Она мне нравится: толковая и юмор понимает. Сказала, что основную часть уже отредактировала и крупных замечаний нет. В сроки укладываемся. Ей осталось просмотреть только приложения, но, говорит, это быстро и тут задержек не будет.

— Коля, а «словарь»-то там еще никто не видел? Наш редактор упадет со стула! Скорее всего, нам просто этого напечатать не дадут, но ты настаивай.

II. Ноябрь 2002 г.

Книга с «Кратким словарем» уже в типографии. В дело все пошло, к нашей радости, без купюр. Наш смелый редактор Светлана Шевякова на стуле усидела. Ее тогдашние комментарии:

— «Словарь», конечно, интересный. Хотела даже сразу дочке отнести почитать, она как раз в английской школе учится, в 8-м классе. Точно бы не оторвать было. Но побоялась — сразу ведь на практике использовать начнет!

III. Декабрь 2002 г.

Появилась идея издать «Словарь сленга», уже в полном варианте, отдельной книгой. Но в редакции поначалу не вдохновили:

— Нет! Это не наш профиль, и вообще «Питер» — издательство солидное, учебники издает. А материал предлагается все-таки… своеобразный. Попробуйте в «Ляпсус» обратиться.

IV. Январь 2003 г.

Идея издать крепнет. Поискали в интернете что-нибудь про «Ляпсус». Нашли. Оказывается, это первое в России издательство, выпустившее монографию, посвященную слову «Х**». Понравилось нам это не очень, мы-то ведь не так уж прямо… Но с издательством связались. Их ответ был примерно таким:

— «Словарь американского сленга»? Что вы, мы подобного не издаем. Правда, как-то одну похожую книжку выпустили, но там особые обстоятельства были. Один из учредителей по личным мотивам настоял. А так — нет, подобным не занимаемся, мы издательство солидное.

V. Февраль 2003 г.

Книжка с «Кратким словарем» вышла. Начали получать отзывы. Вот фраза из одного:

— Когда я увидела, что в книге есть словарь сленга — обрадовалась безумно, это же такая редкость! Словарь выдающийся!

В «Питере» отзывы читали тоже (а были положительные и от филологов), и вообще пришла пора поисков новых подходов к читателю. Согласились рассмотреть план-проспект «Словаря». Мы тут же, аккурат в День защитников Отечества, его и отослали в редакцию (все символично — солдаты, как вы ниже прочтете, с крепким словом связаны намертво).

Светлана, здравствуйте!

Посылаем, как договорились, первый вариант плана-проспекта «Словаря». Материал сыроват, зато написан с рекламным нахальством. Идея выглядит симпатичной и реализовать ее нам интересно. Сделать веселую и полезную книжку реально. Пожалуйста, оцените (с присущими Вам оперативностью и умением ухватить суть), что стоит доработать для заключения договора. Что доделывать по самой книге — нам ясно.

Авторы.

Дата: 23 февраля 2003 г.

Рабочее название (варианты).

1. ВАШУ МАТЬ, СЭР! Иллюстрированный путеводитель по американскому сленгу.

2. ИЗВИНИТЕ ЗА ВЫРАЖЕНИЕ… Словарь-путеводитель по американскому сленгу.

3. АМЕРИКАНСКИЙ СЛЕНГ. Иллюстрированный словарь с примерами из жизни.

4. ТАК ГОВОРЯТ В АМЕРИКЕ, или Язык носителей для неформального общения.

5. Словарь озорной американской лексики.

6. Русско-американский разговорник с простым народом.

7. ВАС ПОЙМУТ! Пособие по освоению веселых и сильных американских выражений.

8. Популярные приколы и крепкие словечки американцев.

9. СЛЕНГ, по которому американцы узнают своих.

10. Словарь несловарного американского.

11. Языковое пособие по американской психологии, юмору и сексу.

12. Главные неприличные американские слова в тактичном переводе с картинками.

13. Нейролингвистический анализ туалетной письменности США.

14. Занимательный американский c картинками для взрослых.

15. Слова, которых нам не хватает в Америке.

16. Америка и английский, которых мы не знаем.

После серьезного и длительного обсуждения авторы пришли к следующему.

Для коммерческого успеха название этой не совсем обычной книги должно быть «горячим», парадоксальным, чуть хулиганским, на грани фола (но только на грани!), шокирующим (но в рамках приличий!). Наиболее соответствует этим требованиям название №1, которое мы и предлагаем утвердить в качестве рабочего. На первый взгляд оно крутовато, но к этому быстро привыкаешь. Зато такое название заставляет встрепенуться и сразу привлекает внимание потенциальных читателей (проведенный нами выборочный экспресс-опрос жителей Санкт-Петербурга и русскоязычного населения Чикаго это подтвердил). Глаз на нем точно остановится, и в руки книгу возьмут, а под обложкой будет еще интереснее. Название №3, также приемлемое и достойное, смотрится на фоне первого как академичное, пресное, чересчур выдержанное и чуть ли не пуританское. Название №2 — промежуточный вариант, содержащий лишь легкий намек на что-то крамольное. Остальные обсуждавшиеся варианты названия также приводим. Все вместе они дают хорошее представление о книге.

Предлагаем рискнуть и выбрать вариант №1!

Тема книги (как бы Вы ответили обычному читателю на вопрос «О чем эта книга?»).

Книга — комментированный и иллюстрированный словарь живой несловарной американской лексики. Используют такую речь в неофициальной обстановке. Она бывает веселой, смачной, вульгарной, иносказательной ит.д., но никогда — пресной и скучной. Этим словам в школе не учат, но каждый американец знает их с детства (как и мы — отечественные аналоги). Не понимая их и не зная об уместности употребления, ты никогда не сможешь выглядеть среди американцев своим, не будешь понимать большинства их шуток. Словом, каким бы ты ни был специалистом и знатоком классического английского, не имея представления о приводимой в словаре неформальной лексике, всегда будешь восприниматься в Америке как «чукча» или «чайник». С соответствующими шансами на успех.

Предполагаемый круг читателей.

Все, кто пользуется языком (любым) и когда-либо видел американские фильмы. Особенно те, кто изучает английский. Люди, желающие более активно использовать его для общения, чтения американской прессы, знакомства с культурной жизнью США ит.д. В частности молодежь, любящая юмор и далекая от чопорности. Читателями книги будут все, кто хочет более активно, на хорошем уровне взАؐܐސԐՐّQҐސҐБ‘̠с окружающим нас миром, а значит, быть «на ты» с его основным международным языком.

Аннотация.

Эту книгу, к ужасу родителей, будут нарасхват раскупать учащиеся наших английских школ и студенты. Ведь в ней есть та живинка и крутизна, которых при классическом изучении английского и американской культуры так недостает. Авторы старались балансировать на грани сегодняшних приличий и запретов, понимая, что исторический удел последних — отступать. Наиболее интересное всегда родится на стыке: наук, языков, культур, приличного с неприличным. Вспомним, для своего времени и Шекспир и Пушкин были рушащими языковые нормы революционерами.

Это не обычный словарь сленга. Написан он вне строгих единообразных правил. Во-первых, авторы старались избегать как вульгарно-прямых, грубых переводов нецензурных выражений (не разочаровывайтесь — самое интересное оставили), так и описания интимных органов и действий только с помощью традиционных для словарей медицинских терминов или латыни. Широко использованы аналогии, идиомы, эвфемизмы и другие приемы. Как все это будет читаться — оценит читатель. Но писать так очень весело и интересно. Во-вторых, авторы стремились не к фундаментальности и полноте охвата американского сленга, а к включению в книгу только действительно живых, актуальных для американцев слов и выражений. Их популярность подтверждается иллюстрациями. Наконец, в-третьих, это не просто пособие по изучению языка, а и справочник по американской жизни, без понимания которой многие тонкости речи уловить невозможно. Часть материала дана в форме полуюмористических тестов, позволяющих озадачить читателя, заинтересовать его в информации и тем самым ненавязчиво ее навязать.

Книга написана не филологами, которых профессионализм неминуемо загоняет в определенные рамки. Задумана и подготовлена она стремящимися к латеральности мышления учеными-естественниками, ценящими юмор и парадоксы. Авторы не понаслышке знают вкус великого и могучего русского и обладающего еще более богатыми традициями и широтой английского. Один из них живет в США, пишет и думает на американском английском, периодически бывая в России. Второй — наоборот.

Книга дает читателю реальное, проверенное и «прожитое» авторами представление о несловарном американском. Она научит понимать юмор, отличать неприличные предложения от вполне пристойных, разбираться, что из крепких словечек когда и где уместно употребить. Она поможет читателю быть и выглядеть во всех ситуациях понимающим, вовлеченным, а значит, заслуживающим уважения и интереса собеседником и партнером. Сделает его общение с носителями американского английского более полным и интересным.

В работе проанализированы польза и вред ругательств, их происхождение, функции, национальные особенности, связь с юмором ит.д. Эта теоретическая часть рассматривает вопрос шире, чем собственно словарь. Указанные главы будут наверняка интересны даже тем, кто никаких языков, кроме родного, не знает.

Наконец, словарь-путеводитель в целом — это просто занимательное и полезное чтение.

В чем преимущество, сила, «изюминка» Вашей книги по сравнению с другими, которые представлены на рынке?

Вот изложенные без излишней скромности (т.е. по-американски) оригинальные и сильные стороны предполагаемого издания. Излагаем их по пунктам («изюминкам»).

1. В тексте обсуждаются только самые популярные, часто встречающиеся, остроумные или специфически интересные для российского читателя американские сленговые обороты. Все описанное живо и актуально: авторы слышали, употребляли и видели (см. иллюстрации) обсуждаемые слова и выражения лично.

2. Материал излагается не академично, а весело и легко: являясь членами международных академий, авторы могли себе это позволить. Такой стиль изложения неоднократно использовался ими в статьях для российской и американской периодики и доказал свою привлекательность («Journal of Irreproducible Results», «Психологическая газета», «Химия и жизнь» и др.) Юмор — всегда плюс для любого издания, в том числе и словаря.

3. Широко использованы иллюстрации. При составлении словарей такой прием применяется нечасто. Здесь же, когда пояснить многие вещи не выходя за рамки приличий непросто, их прямой «показ» часто незаменим.

4. Использованы многие оригинальные американские источники, недоступные для российского читателя.

5. Наконец, «большой изюминкой» является сама тема книги. Популярной литературы подобного содержания на рынке практически нет, интерес же к ней несомненен. Известно, что для масс чрезвычайно интригующи интимные (как глубоко личные, так и не совсем приличные) подробности из жизни звезд. Сленг же, всегда густо замешанный на психологии, юморе и сексе, авторы предлагают рассматривать как интимную подробность из жизни целого народа. Причем в данном случае — народа-звезды, каким без сомнения является самый раскрученный сейчас в мире — американский.

VI. Март 2003 г.

Николай, время пить шампанское!!! Ваш словарь прошел на Издательском совете «на ура»! По поводу названия пришлось консультироваться с юристами. Оставили «Вашу мать, сэр!»

VII. Апрель 2003 г.

АВТОРСКИЙ ДОГОВОР № ПОП-07/03

C.-Петербург «1» апреля 2003 г.

Издательство ООО «Питер Принт», именуемое в дальнейшем «Издательство», в лице Генерального директора Усманова В.В., действующего на основании Устава, и гражданин Московцев Н.Г. (от имени авторского коллектива Московцев Н.Г., Шевченко С.М., на основании доверенности от 27 марта 2003 г.), именуемый в дальнейшем «Автор», заключили настоящий договор о нижеследующем:

1. Автор обязуется создать и передать Издательству для издания свое произведение с рабочим названием:

«Вашу мать, сэр! Иллюстрированный путеводитель по американскому сленгу».

…Автор обязуется предоставить Издательству (сдать на почту) рукопись произведения не позднее 30 октября 2003 года.

Договор специально подписали 1 апреля — так веселее!

Вот и вся правдивая история. Верите? И правильно делаете.

translate.academic.ru

Вопрос: Руководитель филиала общества, действующий на основании доверенности

Вопрос: Руководитель филиала общества, действующий на основании доверенности, выдал нотариально удостоверенную доверенность в порядке передоверия на заключение договора. Влечет ли непредставление основной доверенности организации-контрагенту при заключении договора отсутствие надлежащих полномочий у представителя?
Ответ: На основании п. 1 ст. 182 Гражданского кодекса РФ сделка, совершенная одним лицом (представителем) от имени другого лица (представляемого) в силу полномочия, основанного на доверенности, указании закона либо акте уполномоченного на то государственного органа или органа местного самоуправления, непосредственно создает, изменяет и прекращает гражданские права и обязанности представляемого.
При отсутствии полномочий действовать от имени другого лица или при превышении таких полномочий сделка считается заключенной от имени и в интересах совершившего ее лица, если только другое лицо (представляемый) впоследствии прямо не одобрит данную сделку (п. 1 ст. 183 ГК РФ).
Пункт 1 ст. 185 ГК РФ предусматривает, что доверенностью признается письменное уполномочие, выдаваемое одним лицом другому лицу для представительства перед третьими лицами. Письменное уполномочие на совершение сделки представителем может быть представлено представляемым непосредственно соответствующему третьему лицу.
Доверенность от имени юридического лица выдается за подписью его руководителя или иного лица, уполномоченного на это его учредительными документами, с приложением печати этой организации (п. 5 ст. 185 ГК РФ).
Пунктом 2 ст. 55 ГК РФ закреплено, что филиалом является обособленное подразделение юридического лица, расположенное вне места его нахождения и осуществляющее все его функции или их часть, в том числе функции представительства.
Руководители представительств и филиалов назначаются юридическим лицом и действуют на основании его доверенности (абз. 2 п. 3 указанной статьи).
Согласно п. 1 ст. 187 ГК РФ лицо, которому выдана доверенность, должно лично совершать те действия, на которые оно уполномочено. Оно может передоверить их совершение другому лицу, если уполномочено на это доверенностью либо вынуждено к этому силою обстоятельств для охраны интересов выдавшего доверенность.
Доверенность, выдаваемая в порядке передоверия, должна быть нотариально удостоверена, за исключением случаев, предусмотренных п. 4 ст. 185 ГК РФ, когда доверенность на получение заработной платы и иных платежей, связанных с трудовыми отношениями, на получение вознаграждения авторов и изобретателей, пенсий, пособий и стипендий, вкладов граждан в банках и на получение корреспонденции, в том числе денежной и посылочной, может быть удостоверена организацией.
В силу положений ст. 59 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате, утвержденных ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1, доверенность, выдаваемая в порядке передоверия, подлежит нотариальному удостоверению по представлении основной доверенности, в которой оговорено право передоверия, либо по представлении доказательств того, что представитель по основной доверенности вынужден к этому силою обстоятельств для охраны интересов выдавшего доверенность. Доверенность, выданная в порядке передоверия, не должна содержать в себе больше прав, чем предоставлено по основной доверенности.
Исходя из изложенного непредставление основной доверенности не означает отсутствия у представителя правомочий на заключение договора в порядке передоверия.
Так, ФАС Московского округа в Постановлении от 08.08.2006, 15.08.2006 N КГ-А41/7286-06 пришел к выводу, что непредставление основной доверенности на имя руководителя налогового органа не означало отсутствия права на подписание заявления о несостоятельности (банкротстве) организации в порядке передоверия, поскольку полномочия представителя были проверены нотариусом в соответствии со ст. 59 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате.
Л.Л.Горшкова
Центр методологии бухгалтерского учета
и налогообложения
29.07.2009

www.lawmix.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *